It was indeed a sorry sight. The white linen altar-cloth, the cloth which the Senora Moreno had with her own hands made into one solid front of beautiful lace of the Mexican fashion, by drawing out part of the threads and sewing the remainder into intricate patterns, the cloth which had always been on the altar, when ma.s.s was said, since Margarita"s and Ramona"s earliest recollections,--there it lay, torn, stained, as if it had been dragged through muddy brambles. In silence, aghast, Ramona opened it out and held it up. "How did it happen, Margarita?" she whispered, glancing in terror up towards the house.
"Oh, that is the worst of it, Senorita!" sobbed the girl. "That is the worst of it! If it were not for that, I would not be so afraid. If it had happened any other way, the Senora might have forgiven me; but she never will. I would rather die than tell her;" and she shook from head to foot.
"Stop crying, Margarita!" said Ramona, firmly, "and tell me all about it. It isn"t so bad as it looks. I think I can mend it."
"Oh, the saints bless you!" cried Margarita, looking up for the first time. "Do you really think you can mend it, Senorita? If you will mend that lace, I"ll go on my knees for you all the rest of my life!"
Ramona laughed in spite of herself. "You"ll serve me better by keeping on your feet," she said merrily; at which Margarita laughed too, through her tears. They were both young.
"Oh, but Senorita," Margarita began again in a tone of anguish, her tears flowing afresh, "there is not time! It must be washed and ironed to-night, for the ma.s.s to-morrow morning, and I have to help at the supper. Anita and Rosa are both ill in bed, you know, and Maria has gone away for a week. The Senora said if the Father came to-night I must help mother, and must wait on table. It cannot be done. I was just going to iron it now, and I found it--so--It was in the artichoke-patch, and Capitan, the beast, had been tossing it among the sharp p.r.i.c.ks of the old last year"s seeds."
"In the artichoke-patch!" e.j.a.c.u.l.a.t.ed Ramona. "How under heavens did it get there?"
"Oh, that was what I meant, Senorita, when I said she never would forgive me. She has forbidden me many times to hang anything to dry on the fence there; and if I had only washed it when she first told me, two days ago, all would have been well. But I forgot it till this afternoon, and there was no sun in the court to dry it, and you know how the sun lies on the artichoke-patch, and I put a strong cloth over the fence, so that the wood should not pierce the lace, and I did not leave it more than half an hour, just while I said a few words to Luigo, and there was no wind; and I believe the saints must have fetched it down to the ground to punish me for my disobedience."
Ramona had been all this time carefully smoothing out the torn places, "It is not so bad as it looks," she said; "if it were not for the hurry, there would be no trouble in mending it. But I will do it the best I can, so that it will not show, for to-morrow, and then, after the Father is gone, I can repair it at leisure, and make it just as good as new.
I think I can mend it and wash it before dark," and she glanced at the sun. "Oh, yes, there are good three hours of daylight yet. I can do it.
You put the irons on the fire, to have them hot, to iron it as soon as it is partly dried. You will see it will not show that anything has happened to it."
"Will the Senora know?" asked poor Margarita, calmed and rea.s.sured, but still in mortal terror.
Ramona turned her steady glance full on Margarita"s face. "You would not be any happier if she were deceived, do you think?" she said gravely.
"O Senorita, after it is mended? If it really does not show?" pleaded the girl.
"I will tell her myself, and not till after it is mended," said Ramona; but she did not smile.
"Ah, Senorita," said Margarita, deprecatingly, "you do not know what it is to have the Senora displeased with one."
"Nothing can be so bad as to be displeased with one"s self," retorted Ramona, as she walked swiftly away to her room with the linen rolled up under her arm. Luckily for Margarita"s cause, she met no one on the way.
The Senora had welcomed Father Salvierderra at the foot of the veranda steps, and had immediately closeted herself with him. She had much to say to him,--much about which she wished his help and counsel, and much which she wished to learn from him as to affairs in the Church and in the country generally.
Felipe had gone off at once to find Juan Canito, to see if everything were ready for the sheep-shearing to begin on the next day, if the shearers arrived in time; and there was very good chance of their coming in by sundown this day, Felipe thought, for he had privately instructed his messenger to make all possible haste, and to impress on the Indians the urgent need of their losing no time on the road.
It had been a great concession on the Senora"s part to allow the messenger to be sent off before she had positive intelligence as to the Father"s movements. But as day after day pa.s.sed and no news came, even she perceived that it would not do to put off the sheep-shearing much longer, or, as Juan Canito said, "forever." The Father might have fallen ill; and if that were so, it might very easily be weeks before they heard of it, so scanty were the means of communication between the remote places on his route of visitation. The messenger had therefore been sent to summon the Temecula shearers, and Senora had resigned herself to the inevitable; piously praying, however, morning and night, and at odd moments in the day, that the Father might arrive before the Indians did. When she saw him coming up the garden-walk, leaning on the arm of her Felipe, on the afternoon of the very day which was the earliest possible day for the Indians to arrive, it was not strange that she felt, mingled with the joy of her greeting to her long-loved friend and confessor, a triumphant exultation that the saints had heard her prayers.
In the kitchen all was bustle and stir. The coming of any guest into the house was a signal for unwonted activities there,--even the coming of Father Salvierderra, who never knew whether the soup had force-meat b.a.l.l.s in it or not, old Marda said; and that was to her the last extreme of indifference to good things of the flesh. "But if he will not eat, he can see," she said; and her pride for herself and for the house was enlisted in setting forth as goodly an array of viands as her larder afforded, She grew suddenly fastidious over the size and color of the cabbages to go into the beef-pot, and threw away one whole saucepan full of rice, because Margarita had put only one onion in instead of two.
"Have I not told you again and again that for the Father it is always two onions?" she exclaimed. "It is the dish he most favors of all; and it is a pity too, old as he is. It makes him no blood. It is good beef he should take now."
The dining-room was on the opposite side of the courtyard from the kitchen, and there was a perpetual procession of small messengers going back and forth between the rooms. It was the highest ambition of each child to be allowed to fetch and carry dishes in the preparation of the meals at all times; but when by so doing they could perchance get a glimpse through the dining-room door, open on the veranda, of strangers and guests, their restless rivalry became unmanageable. Poor Margarita, between her own private anxieties and her multiplied duties of helping in the kitchen, and setting the table, restraining and overseeing her army of infant volunteers, was nearly distraught; not so distraught, however, but that she remembered and found time to seize a lighted candle in the kitchen, run and set it before the statue of Saint Francis of Paula in her bedroom, hurriedly whispering a prayer that the lace might be made whole like new. Several times before the afternoon had waned she s.n.a.t.c.hed a moment to fling herself down at the statue"s feet and pray her foolish little prayer over again. We think we are quite sure that it is a foolish little prayer, when people pray to have torn lace made whole. But it would be hard to show the odds between asking that, and asking that it may rain, or that the sick may get well. As the grand old Russian says, what men usually ask for, when they pray to G.o.d, is, that two and two may not make four. All the same he is to be pitied who prays not. It was only the thought of that candle at Saint Francis"s feet, which enabled Margarita to struggle through this anxious and unhappy afternoon and evening.
At last supper was ready,--a great dish of spiced beef and cabbage in the centre of the table; a tureen of thick soup, with force-meat b.a.l.l.s and red peppers in it; two red earthen platters heaped, one with the boiled rice and onions, the other with the delicious frijoles (beans) so dear to all Mexican hearts; cut-gla.s.s dishes filled with hot stewed pears, or preserved quinces, or grape jelly; plates of frosted cakes of various sorts; and a steaming silver teakettle, from which went up an aroma of tea such as had never been bought or sold in all California, the Senora"s one extravagance and pa.s.sion.
"Where is Ramona?" asked the Senora, surprised and displeased, as she entered the dining-room, "Margarita, go tell the Senorita that we are waiting for her."
Margarita started tremblingly, with flushed face, towards the door. What would happen now! "O Saint Francis," she inwardly prayed, "help us this once!"
"Stay," said Felipe. "Do not call Senorita Ramona." Then, turning to his mother, "Ramona cannot come. She is not in the house. She has a duty to perform for to-morrow," he said; and he looked meaningly at his mother, adding, "we will not wait for her."
Much bewildered, the Senora took her seat at the head of the table in a mechanical way, and began, "But--" Felipe, seeing that questions were to follow, interrupted her: "I have just spoken with her. It is impossible for her to come;" and turning to Father Salvierderra, he at once engaged him in conversation, and left the baffled Senora to bear her unsatisfied curiosity as best she could.
Margarita looked at Felipe with an expression of profound grat.i.tude, which he did not observe, and would not in the least have understood; for Ramona had not confided to him any details of the disaster. Seeing him under her window, she had called cautiously to him, and said: "Dear Felipe, do you think you can save me from having to come to supper? A dreadful accident has happened to the altar-cloth, and I must mend it and wash it, and there is barely time before dark. Don"t let them call me; I shall be down at the brook, and they will not find me, and your mother will be displeased."
This wise precaution of Ramona"s was the salvation of everything, so far as the altar-cloth was concerned. The rents had proved far less serious than she had feared; the daylight held out till the last of them was skilfully mended; and just as the red beams of the sinking sun came streaming through the willow-trees at the foot of the garden, Ramona, darting down the garden, had reached the brook, and kneeling on the gra.s.s, had dipped the linen into the water.
Her hurried working over the lace, and her anxiety, had made her cheeks scarlet. As she ran down the garden, her comb had loosened and her hair fallen to her waist. Stopping only to pick up the comb and thrust it in her pocket, she had sped on, as it would soon be too dark for her to see the stains on the linen, and it was going to be no small trouble to get them out without fraying the lace.
Her hair in disorder, her sleeves pinned loosely on her shoulders, her whole face aglow with the earnestness of her task, she bent low over the stones, rinsing the altar-cloth up and down in the water, anxiously scanning it, then plunging it in again.
The sunset beams played around her hair like a halo; the whole place was aglow with red light, and her face was kindled into transcendent beauty.
A sound arrested her attention. She looked up. Forms, dusky black against the fiery western sky, were coming down the valley. It was the band of Indian shearers. They turned to the left, and went towards the sheep sheds and booths. But there was one of them that Ramona did not see. He had been standing for some minutes concealed behind a large willow-tree a few rods from the place where Ramona was kneeling. It was Alessandro, son of Pablo a.s.sis, captain of the shearing band. Walking slowly along in advance of his men, he had felt a light, as from a mirror held in the sun, smite his eyes. It was the red sunbeam on the glittering water where Ramona knelt. In the same second he saw Ramona.
He halted, as wild creatures of the forest halt at a sound; gazed; walked abruptly away from his men, who kept on, not noticing his disappearance. Cautiously he moved a few steps nearer, into the shelter of a gnarled old willow, from behind which he could gaze unperceived on the beautiful vision,--for so it seemed to him.
As he gazed, his senses seemed leaving him, and unconsciously he spoke aloud; "Christ! What shall I do!"
V
THE room in which Father Salvierderra always slept when at the Senora Moreno"s house was the southeast corner room. It had a window to the south and one to the east. When the first glow of dawn came in the sky, this eastern window was lit up as by a fire. The Father was always on watch for it, having usually been at prayer for hours. As the first ray reached the window, he would throw the cas.e.m.e.nt wide open, and standing there with bared head, strike up the melody of the sunrise hymn sung in all devout Mexican families. It was a beautiful custom, not yet wholly abandoned. At the first dawn of light, the oldest member of the family arose, and began singing some hymn familiar to the household. It was the duty of each person hearing it to immediately rise, or at least sit up in bed, and join in the singing. In a few moments the whole family would be singing, and the joyous sounds pouring out from the house like the music of the birds in the fields at dawn. The hymns were usually invocations to the Virgin, or to the saint of the day, and the melodies were sweet and simple.
On this morning there was another watcher for the dawn besides Father Salvierderra. It was Alessandro, who had been restlessly wandering about since midnight, and had finally seated himself under the willow-trees by the brook, at the spot where he had seen Ramona the evening before. He recollected this custom of the sunrise hymn when he and his band were at the Senora"s the last year, and he had chanced then to learn that the Father slept in the southeast room. From the spot where he sat, he could see the south window of this room. He could also see the low eastern horizon, at which a faint luminous line already showed. The sky was like amber; a few stars still shone faintly in the zenith. There was not a sound. It was one of those rare moments in which one can without difficulty realize the noiseless spinning of the earth through s.p.a.ce.
Alessandro knew nothing of this; he could not have been made to believe that the earth was moving. He thought the sun was coming up apace, and the earth was standing still,--a belief just as grand, just as thrilling, so far as all that goes, as the other: men worshipped the sun long before they found out that it stood still. Not the most reverent astronomer, with the mathematics of the heavens at his tongue"s end, could have had more delight in the wondrous phenomenon of the dawn, than did this simple-minded, unlearned man.
His eyes wandered from the horizon line of slowly increasing light, to the windows of the house, yet dark and still. "Which window is hers?
Will she open it when the song begins?" he thought. "Is it on this side of the house? Who can she be? She was not here last year. Saw the saints ever so beautiful a creature!"
At last came the full red ray across the meadow. Alessandro sprang to his feet. In the next second Father Salvierderra flung up his south window, and leaning out, his cowl thrown off, his thin gray locks streaming back, began in a feeble but not unmelodious voice to sing,--
"O beautiful Queen, Princess of Heaven."
Before he had finished the second line, a half-dozen voices had joined in,--the Senora, from her room at the west end of the veranda, beyond the flowers; Felipe, from the adjoining room; Ramona, from hers, the next; and Margarita and other of the maids already astir in the wings of the house. As the volume of melody swelled, the canaries waked, and the finches and the linnets in the veranda roof. The tiles of this roof were laid on bundles of tule reeds, in which the linnets delighted to build their nests. The roof was alive with them,--scores and scores, nay hundreds, tame as chickens; their tiny shrill twitter was like the tuning of myriads of violins.
"Singers at dawn From the heavens above People all regions; Gladly we too sing,"
continued the hymn, the birds corroborating the stanza. Then men"s voices joined in,--Juan and Luigo, and a dozen more, walking slowly up from the sheepfolds. The hymn was a favorite one, known to all.
"Come, O sinners, Come, and we will sing Tender hymns To our refuge,"
was the chorus, repeated after each of the five verses of the hymn.
Alessandro also knew the hymn well. His father, Chief Pablo, had been the leader of the choir at the San Luis Rey Mission in the last years of its splendor, and had brought away with him much of the old choir music.
Some of the books had been written by his own hand, on parchment. He not only sang well, but was a good player on the violin. There was not at any of the Missions so fine a band of performers on stringed instruments as at San Luis Rey. Father Peyri was pa.s.sionately fond of music, and spared no pains in training all the neophytes under his charge who showed any special talent in that direction. Chief Pablo, after the breaking up of the Mission, had settled at Temecula, with a small band of his Indians, and endeavored, so far as was in his power, to keep up the old religious services. The music in the little chapel of the Temecula Indians was a surprise to all who heard it.
Alessandro had inherited his father"s love and talent for music, and knew all the old Mission music by heart. This hymn to the