"And if you did that, you might ask the Senora for the half of the estate, and get it, lad," replied Juan, Seeing the hot blood darkening in Alessandro"s face at his words, he hastened to add, "Do not be so hot-blooded. I meant not that you would ask any reward for doing it; I was only thinking what joy it would be to the Senora to see Senor Felipe on his feet again. It has often crossed my thoughts that if he did not get up from this sickness the Senora would not be long behind him. It is but for him that she lives. And who would have the estate in that case, I have never been able to find out."
"Would it not be the Senorita?" asked Alessandro.
Juan Can laughed an ugly laugh. "Ha, ha! Let the Senora hear you say that!" he said. "Faith, it will be little the Senorita gets more than enough for her bread, may be, out of the Moreno estate. Hark ye, Alessandro; if you will not tell, I will tell you the story of the Senorita. You know she is not of the Moreno blood; is no relation of theirs."
"Yes," said Alessandro; "Margarita has said to me that the Senorita Ramona was only the foster-child of the Senora Moreno."
"Foster-child!" repeated Juan Can, contemptuously, "there is something to the tale I know not, nor ever could find out; for when I was in Monterey the Ortegna house was shut, and I could not get speech of any of their people. But this much I know, that it was the Senora Ortegna that had the girl first in keeping; and there was a scandalous tale about her birth."
If Juan Can"s eyes had not been purblind with old age, he would have seen that in Alessandro"s face which would have made him choose his words more carefully. But he went on: "It was after the Senora Ortegna was buried, that our Senora returned, bringing this child with her; and I do a.s.sure you, lad, I have seen the Senora look at her many a time as if she wished her dead. And it is a shame, for she was always as fair and good a child as the saints ever saw. But a stain on the blood, a stain on the blood, lad, is a bitter thing in a house. This much I know, her mother was an Indian. Once when I was in the chapel, behind the big Saint Joseph there, I overheard the Senora say as much. She was talking to Father Salvierderra, and she said, "If the child had only the one blood in her veins, it would be different. I like not these crosses with Indians.""
If Alessandro had been civilized, he would at this word "Indian" have bounded to his feet. Being Alessandro, he stood if possible stiller than before, and said in a low voice, "How know you it was the mother that was the Indian?"
Juan laughed again, maliciously: "Ha, it is the Ortegna face she has; and that Ortegna, why, he was the scandal byword of the whole coast.
There was not a decent woman would have spoken to him, except for his wife"s sake."
"But did you not say that it was in the Senora Ortegna"s keeping that the child was?" asked Alessandro, breathing harder and faster each moment now; stupid old Juan Can so absorbed in relish of his gossip, that he noticed nothing.
"Ay, ay. So I said," he went on; "and so it was. There be such saints, you know; though the Lord knows if she had been minded to give shelter to all her husband"s b.a.s.t.a.r.ds, she might have taken lease of a church to hold them. But there was a story about a man"s coming with this infant and leaving it in the Senora"s room; and she, poor lady, never having had a child of her own, did warm to it at first sight, and kept it with her to the last; and I wager me, a hard time she had to get our Senora to take the child when she died; except that it was to spite Ortegna, I think our Senora would as soon the child had been dead."
"Has she not treated her kindly?" asked Alessandro, in a husky voice.
Juan Can"s pride resented this question. "Do you suppose the Senora Moreno would do an unkindness to one under her roof?" he asked loftily.
"The Senorita has been always, in all things, like Senor Felipe himself.
It was so that she promised the Senora Ortegna, I have heard."
"Does the Senorita know all this?" asked Alessandro.
Juan Can crossed himself. "Saints save us, no!" he exclaimed. "I"ll not forget, to my longest day, what it cost me, once I spoke in her hearing, when she was yet small. I did not know she heard; but she went to the Senora, asking who was her mother. And she said I had said her mother was no good, which in faith I did, and no wonder. And the Senora came to me, and said she, "Juan Canito, you have been a long time in our house; but if ever I hear of your mentioning aught concerning the Senorita Ramona, on this estate or anywhere else in the country, that day you leave my service!"--And you"d not do me the ill-turn to speak of it, Alessandro, now?" said the old man, anxiously. "My tongue runs away with me, lying here on this cursed bed, with nothing to do,--an active man like me."
"No, I"ll not speak of it, you may be a.s.sured," said Alessandro, walking away slowly.
"Here! Here!" called Juan. "What about that plan you had for making a bed for Senor Felipe on the verandah Was it of raw-hide you meant?"
"Ah, I had forgotten," said Alessandro, returning. "Yes, that was it.
There is great virtue in a raw-hide, tight stretched; my father says that it is the only bed the Fathers would ever sleep on, in the Mission days. I myself like the ground even better; but my father sleeps always on the rawhide. He says it keeps him well. Do you think I might speak of it to the Senora?"
"Speak of it to Senor Felipe himself," said Juan. "It will be as he says. He rules this place now, from beginning to end; and it is but yesterday I held him on my knee. It is soon that the old are pushed to the wall, Alessandro."
"Nay, Juan Canito," replied Alessandro, kindly. "It is not so. My father is many years older than you are, and he rules our people to-day as firmly as ever. I myself obey him, as if I were a lad still."
"What else, then, but a lad do you call yourself, I wonder?" thought Juan; but he answered, "It is not so with us. The old are not held in such reverence."
"That is not well," replied Alessandro. "We have been taught differently. There is an old man in our village who is many, many years older than my father. He helped to carry the mortar at the building of the San Diego Mission, I do not know how many years ago. He is long past a hundred years of age. He is blind and childish, and cannot walk; but he is cared for by every one. And we bring him in our arms to every council, and set him by my father"s side. He talks very foolishly sometimes, but my father will not let him be interrupted. He says it brings bad luck to affront the aged. We will presently be aged ourselves."
"Ay, ay!" said Juan, sadly. "We must all come to it. It is beginning to look not so far off to me!"
Alessandro stared, no less astonished at Juan Can"s unconscious revelation of his standard of measurement of years than Juan had been at his. "Faith, old man, what name dost give to yourself to-day!" he thought; but went on with the topic of the raw-hide bed. "I may not so soon get speech with Senor Felipe," he said. "It is usually when he is sleepy that I go to play for him or to sing. But it makes my heart heavy to see him thus languishing day by day, and all for lack of the air and the sun, I do believe, indeed, Juan."
"Ask the Senorita, then," said Juan. "She has his ear at all times."
Alessandro made no answer. Why was it that it did not please him,--this suggestion of speaking to Ramona of his plan for Felipe"s welfare? He could not have told; but he did not wish to speak of it to her.
"I will speak to the Senora," he said; and as luck would have it, at that moment the Senora stood in the doorway, come to ask after Juan Can"s health.
The suggestion of the raw-hide bed struck her favorably. She herself had, in her youth, heard much of their virtues, and slept on them.
"Yes," she said, "they are good. We will try it. It was only yesterday that Senor Felipe was complaining of the bed he lies on; and when he was well, he thought nothing could be so good; he brought it here, at a great price, for me, but I could not lie on it. It seemed as if it would throw me off as soon as I lay down; it is a cheating device, like all these innovations the Americans have brought into the country. But Senor Felipe till now thought it a luxury; now he tosses on it, and says it is throwing him all the time."
Alessandro smiled, in spite of his reverence for the Senora. "I once lay down on one myself, Senora," he said, "and that was what I said to my father. It was like a wild horse under me, making himself ready to buck.
I thought perhaps the invention was of the saints, that men should not sleep too long."
"There is a pile of raw-hides," said Juan, "well cured, but not too stiff; Juan Jose was to have sent them off to-day to be sold; one of those will be just right. It must not be too dry."
"The fresher the better," said Alessandro, "so it have no dampness.
Shall I make the bed, Senora?" he asked, "and will the Senora permit that I make it on the veranda? I was just asking Juan Can if he thought I might be so bold as to ask you to let me bring Senor Felipe into the outer air. With us, it is thought death to be shut up in walls, as he has been so long. Not till we are sure to die, do we go into the dark like that."
The Senora hesitated. She did not share Alessandro"s prejudice in favor of fresh air.
"Night and day both?" she said. "Surely it is not well to sleep out in the night?"
"That is the best of all, Senora," replied Alessandro, earnestly. "I beg the Senora to try it. If Senor Felipe have not mended greatly after the first night he had so slept, then Alessandro will be a liar."
"No, only mistaken," said the Senora, gently. She felt herself greatly drawn to this young man by his devotion, as she thought, of Felipe.
"When I die and leave Felipe here," she had more than once said to herself, "it would be a great good to him to have such a servant as this on the place."
"Very well, Alessandro," she replied; "make the bed, and we will try it at once."
This was early in the forenoon. The sun was still high in the west, when Ramona, sitting as usual in the veranda, at her embroidery, saw Alessandro coming, followed by two men, bearing the raw-hide bed.
"What can that be?" she said. "Some new invention of Alessandro"s, but for what?"
"A bed for the Senor Felipe, Senorita," said Alessandro, running lightly up the steps. "The Senora has given permission to place it here on the veranda, and Senor Felipe is to lie here day and night; and it will be a marvel in your eyes how he will gain strength. It is the close room which is keeping him weak now; he has no illness."
"I believe that is the truth, Alessandro," exclaimed Ramona; "I have been thinking the same thing. My head aches after I am in that room but an hour, and when I come here I am well. But the nights too, Alessandro?
Is it not harmful to sleep out in the night air?"
"Why, Senorita?" asked Alessandro, simply.
And Ramona had no answer, except, "I do not know; I have always heard so."
"My people do not think so," replied Alessandro; "unless it is cold, we like it better. It is good, Senorita, to look up at the sky in the night."
"I should think it would be," cried Ramona. "I never thought of it. I should like to do it."
Alessandro was busy, with his face bent down, arranging the bedstead in a sheltered corner of the veranda. If his face had been lifted, Ramona would have seen a look on it that would have startled her more than the one she had surprised a few days previous, after the incident with Margarita. All day there had been coming and going in Alessandro"s brain a confused procession of thoughts, vague yet intense. Put in words, they would have been found to be little more than ringing changes on this idea: "The Senorita Ramona has Indian blood in her veins. The Senorita Ramona is alone. The Senora loves her not. Indian blood! Indian blood!" These, or something like them, would have been the words; but Alessandro did not put them in words. He only worked away on the rough posts for Senor Felipe"s bedstead, hammered, fitted, stretched the raw-hide and made it tight and firm, driving every nail, striking every blow, with a bounding sense of exultant strength, as if there were suddenly all around him a new heaven and a new earth.
Now, when he heard Ramona say suddenly in her girlish, eager tone, "It must be; I never thought of it; I should like to try it," these vague confused thoughts of the day, and the day"s bounding sense of exultant strength, combined in a quick vision before Alessandro"s eyes,--a vision of starry skies overhead, Ramona and himself together, looking up to them. But when he raised his head, all he said was, "There, Senorita!
That is all firm, now. If Senor Felipe will let me lay him an this bed, he will sleep as he has not slept since he fell ill."