"Where are you from?" said the Father, as he held his pen poised in hand, ready to write their names in the old raw-hide-bound book.
"Temecula, Father," replied Alessandro.
Father Gaspara dropped his pen. "The village the Americans drove out the other day?" he cried.
"Yes, Father."
Father Gaspara sprang from his chair, took refuge from his excitement, as usual, in pacing the floor. "Go! go! I"m done with you! It"s all over," he said fiercely to the Irish bride and groom, who had given him their names and their fee, but were still hanging about irresolute, not knowing if all were ended or not. "A burning shame! The most dastardly thing I have seen yet in this land forsaken of G.o.d!" cried the Father.
"I saw the particulars of it in the San Diego paper yesterday." Then, coming to a halt in front of Alessandro, he exclaimed: "The paper said that the Indians were compelled to pay all the costs of the suit; that the sheriff took their cattle to do it. Was that true?"
"Yes, Father," replied Alessandro.
The Father strode up and down again, plucking at his beard. "What are you going to do?" he said. "Where have you all gone? There were two hundred in your village the last time I was there."
"Some have gone over into Pachanga," replied Alessandro, "some to San Pasquale, and the rest to San Bernardino."
"Body of Jesus! man! But you take it with philosophy!" stormed Father Gaspara.
Alessandro did not understand the word "philosophy," but he knew what the Father meant. "Yes, Father," he said doggedly. "It is now twenty-one days ago. I was not so at first. There is nothing to be done."
Ramona held tight to Alessandro"s hand. She was afraid of this fierce, black-bearded priest, who dashed back and forth, pouring out angry invectives.
"The United States Government will suffer for it!" he continued. "It is a Government of thieves and robbers! G.o.d will punish them. You will see; they will be visited with a curse,--a curse in their borders; their sons and their daughters shall be desolate! But why do I prate in these vain words? My son, tell me your names again;" and he seated himself once more at the table where the ancient marriage-record lay open.
After writing Alessandro"s name, he turned to Ramona. "And the woman"s?"
he said.
Alessandro looked at Ramona. In the chapel he had said simply, "Majella." What name should he give more?
Without a second"s hesitation, Ramona answered, "Majella. Majella Phail is my name."
She p.r.o.nounced the word "Phail," slowly. It was new to her. She had never seen it written; as it lingered on her lips, the Father, to whom also it was a new word, misunderstood it, took it to be in two syllables, and so wrote it.
The last step was taken in the disappearance of Ramona. How should any one, searching in after years, find any trace of Ramona Ortegna, in the woman married under the name of "Majella Fayeel"?
"No, no! Put up your money, son," said Father Gaspara, as Alessandro began to undo the knots of the handkerchief in which his gold was tied.
"Put up your money. I"ll take no money from a Temecula Indian. I would the Church had money to give you. Where are you going now?"
"To San Pasquale, Father."
"Ah! San Pasquale! The head man there has the old pueblo paper," said Father Gaspara. "He was showing it to me the other day. That will, it may be, save you there. But do not trust to it, son. Buy yourself a piece of land as the white man buys his. Trust to nothing."
Alessandro looked anxiously in the Father"s face. "How is that, Father?"
he said. "I do not know."
"Well, their rules be thick as the crabs here on the beach," replied Father Gaspara; "and, faith, they appear to me to be backwards of motion also, like the crabs: but the lawyers understand. When you have picked out your land, and have the money, come to me, and I will go with you and see that you are not cheated in the buying, so far as I can tell; but I myself am at my wit"s ends with their devices. Farewell, son!
Farewell, daughter!" he said, rising from his chair. Hunger was again getting the better of sympathy in Father Gaspara, and as he sat down to his long-deferred supper, the Indian couple faded from his mind; but after supper was over, as he sat smoking his pipe on the veranda, they returned again, and lingered in his thoughts,--lingered strangely, it seemed to him; he could not shake off the impression that there was something unusual about the woman. "I shall hear of them again, some day," he thought. And he thought rightly.
XIX
AFTER leaving Father Gaspara"s door, Alessandro and Ramona rode slowly through the now deserted plaza, and turned northward, on the river road, leaving the old Presidio walls on their right. The river was low, and they forded it without difficulty.
"I have seen this river so high that there was no fording it for many days," said Alessandro; "but that was in spring."
"Then it is well we came not at that time," said Ramona, "All the times have fallen out well for us, Alessandro,--the dark nights, and the streams low; but look! as I say it, there comes the moon!" and she pointed to the fine threadlike arc of the new moon, just visible in the sky. "Not big enough to do us any harm, however," she added. "But, dear Alessandro, do you not think we are safe now?"
"I know not, Majella, if ever we may be safe; but I hope so. I have been all day thinking I had gone foolish last night, when I told Mrs. Hartsel that I was on my way to San Pasquale. But if men should come there asking for us, she would understand, I think, and keep a still tongue.
She would keep harm from us if she could."
Their way from San Diego to San Pasquale lay at first along a high mesa, or table-land, covered with low shrub growths; after some ten or twelve miles of this, they descended among winding ridges, into a narrow valley,--the Poway valley. It was here that the Mexicans made one of their few abortive efforts to repel the American forces.
"Here were some Americans killed, in a fight with the Mexicans, Majella," said Alessandro. "I myself have a dozen bullets which I picked up in the ground about here. Many a time I have looked at them and thought if there should come another war against the Americans, I would fire them again, if I could. Does Senor Felipe think there is any likelihood that his people will rise against them any more? If they would, they would have all the Indians to help them, now. It would be a mercy if they might be driven out of the land, Majella."
"Yes," sighed Majella. "But there is no hope. I have heard the Senora speak of it with Felipe. There is no hope. They have power, and great riches, she said. Money is all that they think of. To get money, they will commit any crime, even murder. Every day there comes the news of their murdering each other for gold. Mexicans kill each other only for hate, Alessandro,--for hate, or in anger; never for gold."
"Indians, also," replied Alessandro. "Never one Indian killed another, yet, for money. It is for vengeance, always. For money! Bah! Majella, they are dogs!"
Rarely did Alessandro speak with such vehemence; but this last outrage on his people had kindled in his veins a fire of scorn and hatred which would never die out. Trust in an American was henceforth to him impossible. The name was a synonym for fraud and cruelty.
"They cannot all be so bad, I think, Alessandro," said Ramona. "There must be some that are honest; do you not think so?"
"Where are they, then," he cried fiercely,--"the ones who are good?
Among my people there are always some that are bad; but they are in disgrace. My father punished them, the whole people punished them. If there are Americans who are good, who will not cheat and kill, why do they not send after these robbers and punish them? And how is it that they make laws which cheat? It was the American law which took Temecula away from us, and gave it to those men! The law was on the side of the thieves. No, Majella, it is a people that steals! That is their name,--a people that steals, and that kills for money. Is not that a good name for a great people to bear, when they are like the sands in the sea, they are so many?"
"That is what the Senora says," answered Ramona. "She says they are all thieves; that she knows not, each day, but that on the next will come more of them, with new laws, to take away more of her land. She had once more than twice what she has now, Alessandro."
"Yes," he replied; "I know it. My father has told me. He was with Father Peyri at the place, when General Moreno was alive. Then all was his to the sea,--all that land we rode over the second night, Majella."
"Yes," she said, "all to the sea! That is what the Senora is ever saying: "To the sea!" Oh, the beautiful sea! Can we behold it from San Pasquale, Alessandro?"
"No, my Majella, it is too far. San Pasquale is in the valley; it has hills all around it like walls. But it is good. Majella will love it; and I will build a house, Majella. All the people will help me. That is the way with our people. In two days it will be done. But it will be a poor place for my Majella," he said sadly. Alessandro"s heart was ill at ease. Truly a strange bride"s journey was this; but Ramona felt no fear.
"No place can be so poor that I do not choose it, if you are there, rather than the most beautiful place in the world where you are not, Alessandro," she said.
"But my Majella loves things that are beautiful," said Alessandro. "She has lived like a queen."
"Oh, Alessandro," merrily laughed Ramona, "how little you know of the way queens live! Nothing was fine at the Senora Moreno"s, only comfortable; and any house you will build, I can make as comfortable as that was; it is nothing but trouble to have one so large as the Senora"s. Margarita used to be tired to death, sweeping all those rooms in which n.o.body lived except the blessed old San Luis Rey saints.
Alessandro, if we could have had just one statue, either Saint Francis or the Madonna, to bring back to our house! That is what I would like better than all other things in the world. It is beautiful to sleep with the Madonna close to your bed. She speaks often to you in dreams."
Alessandro fixed serious, questioning eyes on Ramona as she uttered these words. When she spoke like this, he felt indeed as if a being of some other sphere had come to dwell by his side. "I cannot find how to feel towards the saints as you do, my Majella," he said. "I am afraid of them. It must be because they love you, and do not love us. That is what I believe, Majella. I believe they are displeased with us, and no longer make mention of us in heaven. That is what the Fathers taught that the saints were ever doing,--praying to G.o.d for us, and to the Virgin and Jesus. It is not possible, you see, that they could have been praying for us, and yet such things have happened, as happened in Temecula. I do not know how it is my people have displeased them."
"I think Father Salvierderra would say that it is a sin to be afraid of the saints, Alessandro," replied Ramona, earnestly. "He has often told me that it was a sin to be unhappy; and that withheld me many times from being wretched because the Senora would not love me. And, Alessandro,"
she went on, growing more and more fervent in tone, "even if nothing but misfortune comes to people, that does not prove that the saints do not love them; for when the saints were on earth themselves, look what they suffered: martyrs they were, almost all of them. Look at what holy Saint Catharine endured, and the blessed Saint Agnes. It is not by what happens to us here in this world that we can tell if the saints love us, or if we will see the Blessed Virgin."
"How can we tell, then?" he asked.