Redemption and Two Other Plays.
by Leo Tolstoy.
INTRODUCTION
After making a production of _Redemption_, the chief feeling of the producer is one of deep regret that Tolstoi did not make more use of the theatre as a medium. His was the rare gift of vitalization: the ability to breathe life into word-people which survives in them so long as there is any one left to turn up the pages they have made their abode.
In the world of writing, many terms that should be illuminative have become meaningless. So often has the barren been called "pregnant,"
the chill of death "the breath of life," the atrophied "pulsating,"
that when we really come upon a work with beating heart we find it difficult to give it place that has not already been stuffed to suffocation with misplaced dummies.
We seat it at table with staring wax figures and bid it to join the feast. There is no exclusion act in art, no pa.s.sport bureau, not even hygienic segregation.
In writing the briefest introduction to Tolstoi"s work, I am appointed by the publisher, a sort of reception committee of one to escort the work to some fitting place where it may enjoy the surroundings and deference it deserves.
The place to which I escort it is built of words, but what words have been left me by the long procession of previous committees? Where they have been truthfully used they have been glorified, and offer all the rarer material for my structure, but how often have they been subjected to base use. Perhaps some day we will learn the proper respect of such simple words as love and truth and life, and then when we meet them in books we shall know how to greet them.
The study of _Redemption_ is so simple that it needs no illumination from me. The characters may walk in strange lands without introduction. They are part of us. Fedya is in all of us. His one cry "There has always been so much lacking between what I felt and what I could do" instantly makes him brother to all mankind. His simultaneous physical degeneration and spiritual regeneration is the glory that all people have invested in death. Tolstoi"s cry against convention that disregards spiritual struggle, and system that ignores human growth, will find answering cries in many b.r.e.a.s.t.s in many lands.
Utterly disregarding effect, technique or method, Tolstoi has explored his own soul and there touched hands with countless other souls, and since he has trod the path of countless millions who will come after him, the mementos of his journey will long be sought.
ARTHUR HOPKINS.
The translation of _Redemption_ here published is the one produced by Mr. Arthur Hopkins at the Plymouth Theatre, New York, in the season of 1918-1919. The part of FeDYA was played by Mr. John Barrymore.
REDEMPTION
CHARACTERS
THEODORE VASiLYEVICH PROTOSOV (FeDYA).
ELISABETH ANDReYEVNA PROTOSOVA (LISA). His wife.
MiSHA. Their son.
ANNA PaVLOVNA. Lisa"s mother.
SASHA. Lisa"s younger, unmarried sister.
VICTOR MICHAELOVITCH KAReNIN.
SOPHIA DMiTRIEVNA KAReNINA.
PRINCE SERGIUS DMiTRIEVICH ABReSKOV.
MASHA. A gypsy girl.
IVaN MAKaROVICH. An old gypsy man. Masha"s parent.
NASTASA IVaNOVNA. An old gypsy woman. Masha"s parent.
OFFICER.
MUSICIAN.
FIRST GYPSY MAN.
SECOND GYPSY MAN.
GYPSY WOMAN.
GYPSY CHOIR.
DOCTOR.
MICHAEL ALEXaNDROVICH AFReMOV.
STaKHOV. One of Fedya"s boon companions.
BUTKeVICH. One of Fedya"s boon companions.
KOROTKoV. One of Fedya"s boon companions.
IVaN PETROVICH ALEXaNDROV.
VOZNESeNSKY. Karenin"s secretary.
PETUSHKoV. An artist.
ARTIMIEV.
WAITER IN THE PRIVATE ROOM AT THE RESTAURANT.
WAITER IN A LOW-CLa.s.s RESTAURANT.
MANAGER OF THE SAME.
POLICEMAN.
INVESTIGATING MAGISTRATE.
MeLNIKOV.
CLERK.
USHER.
YOUNG LAWYER.
PETRuSHIN. A lawyer.
LADY.
ANOTHER OFFICER.
ATTENDANT AT LAW COURTS.
PROTOSOVS" NURSE.
PROTOSOVS" MAID.
AFReMOV"S FOOTMAN.
KAReNINS" FOOTMAN.
ACT I
SCENE I
Protosovs" flat in Moscow. The scene represents a small dining room.
ANNA PaVLOVNA, a stout, gray-haired lady, tightly laced, is sitting alone at the tea-table on which is a samovar.
Enter NURSE carrying a tea-pot.
NURSE (enters R. I, over to table C.). Please, Madam, may I have some water?
ANNA PaVLOVNA (sitting R. of table C.). Certainly. How is the baby now?
NURSE. Oh, restless, fretting all the time. There"s nothing worse than for a lady to nurse her child. She has her worries and the baby suffers for them. What sort of milk could she have, not peeping all night, and crying and crying?
[SASHA enters R. I, strolls to L. of table C.