Confucius sums up the value of sacrifices in the following words. "By their great sacrificial ceremonies the ancients served G.o.d; by their ceremonies in the ancestral temple they worshipped their forefathers. He who should understand the great sacrificial ceremonies, and the meaning of the ceremonies in the ancestral temple, would find it as easy to govern the empire as to look upon the palm of his hand."
Filial Piety.--Intimately connected with ancestral worship is the practice of filial piety; it is in fact on filial piety that ancestral worship is dependent for its existence. In early ages, sons sacrificed to the manes of their parents and ancestors generally, in order to afford some mysterious pleasure to the disembodied spirits. There was then no idea of propitiation, of benefits to ensue. In later times, the character of the sacrifice underwent a change, until a sentiment of _do ut des_ became the real mainspring of the ceremony. Meanwhile, Confucius had complained that the filial piety of his day only meant the support of parents. "But," argued the Sage, "we support our dogs and our horses; without reverence, what is there to distinguish one from the other?" He affirmed that children who would be accounted filial should give their parents no cause of anxiety beyond such anxiety as might be occasioned by ill-health. Filial piety, he said again, did not consist in relieving the parents of toil, or in setting before them wine and food; it did consist in serving them while alive according to the established rules, in burying them when dead according to the established rules, and in sacrificing to them after death, also according to the established rules. In another pa.s.sage Confucius declared that filial piety consists in carrying on the aims of our forefathers, which really amounts to serving the dead as they would have been served if alive.
Divination.--Divination seems to have been practised in China from the earliest ages. The implements used were the sh.e.l.l of the tortoise, spiritualised by the long life of its occupant, and the stalks of a kind of gra.s.s, to which also spiritual powers had for some reason or other been attributed. These were the methods, we are told, by which the ancient Kings made their people revere spirits, obey the law, and settle all their doubts. G.o.d gave these spiritual boons to mankind, and the sages took advantage of them. "To explore what is complex, to search out what is hidden, to hook up what lies deep, and to reach to what is distant, thereby determining the issues for good or ill of all events under the sky, and making all men full of strenuous endeavour, there are no agencies greater than those of the stalks and the tortoise sh.e.l.l."
In B.C. 2224, when the Emperor Shun wished to a.s.sociate the Great Yu with him in the government, the latter begged that recourse might be had to divination, in order to discover the most suitable among the Ministers for this exalted position. The Emperor refused, saying that his choice had already been confirmed by the body of Ministers. "The spirits too have signified their a.s.sent, the tortoise and gra.s.s having both concurred. Divination, when fortunate, may not be repeated."
Sincerity, on which Confucius lays such especial stress, is closely a.s.sociated with success in divination. "Sincerity is of G.o.d; cultivation of sincerity is of man. He who is naturally sincere is he who hits his mark without effort, and without thinking apprehends. He easily keeps to the golden mean; he is inspired. He who cultivates sincerity is he who chooses what is good and holds fast to it.
"It is characteristic of the most entire sincerity to be able to foreknow. When a State or a family is about to flourish, there are sure to be happy omens; and when it is about to perish, there are sure to be unpropitious omens. The events portended are set forth by the divining-gra.s.s and the tortoise. When calamity or good fortune may be about to come, the evil or the good will be foreknown by the perfectly sincere man, who may therefore be compared with a spirit."
The tortoise and the gra.s.s have long since disappeared as instruments of divination, which is now carried on by means of lots drawn from a vase, with answers attached; by planchette; and by the _chiao_. The last consists of two pieces of wood, anciently of stone, in the shape of the two halves of a kidney bean. These are thrown into the air before the altar in a temple,--Buddhist or Taoist, it matters nothing,--with the following results. Two convex sides uppermost mean a response indifferently good; two flat sides mean negative and bad; one convex and one flat side mean that the prayer will be granted. This form of divination, though widely practised at the present day, is by no means of recent date. It was common in the Ch"u State, which was destroyed B.C. 300, after four hundred and twenty years of existence.
CHAPTER II -- CONFUCIANISM
Att.i.tude of Confucius.--Under the influence of Confucius, B.C. 551-479, the old order of things began to undergo a change. The Sage"s att.i.tude of mind towards religion was one of a benevolent agnosticism, as summed up in his famous utterance, "Respect the spirits, but keep them at a distance." That he fully recognised the existence of a spirit world, though admitting that he knew nothing about it, is manifest from the following remarks of his:--
"How abundantly do spiritual beings display the powers that belong to them! We look for, but do not see them; we listen for, but do not hear them; yet they enter into all things, and there is nothing without them.
They cause all the people in the empire to fast and purify themselves, and array themselves in their richest dresses, in order to attend at their sacrifices. Then, like overflowing water, they seem to be over the heads, and on the right and left, of their worshippers."
He believed that he himself was, at any rate to some extent, a prophet of G.o.d, as witness his remarks when in danger from the people of K"uang:--
"After the death of King Wen, was not wisdom lodged in me? If G.o.d were to destroy this wisdom, future generations could not possess it. So long as G.o.d does not destroy this wisdom, what can the people of K"uang do to me?"
Again, when Confucius cried, "Alas! there is no one that knows me," and a disciple asked what was meant, he replied, "I do not murmur against G.o.d. I do not mumble against man. My studies lie low, and my penetration lies high. But there is G.o.d; He knows me."
We know that Confucius fasted, and we know that "he sacrificed to the spirits as though the spirits were present;" it is even stated that "when a friend sent him a present, though it might be a carriage and horses, unless it were flesh which had been used in sacrifice, he did not bow." He declared that for a person in mourning food and music were without flavour and charm; and whenever he saw anyone approaching who was in mourning dress, even though younger than himself, he would immediately rise from his seat. He believed in destiny; he was superst.i.tious, changing colour at a squall or at a clap of thunder; and he even countenanced the ceremonies performed by villagers when driving out evil spirits from their dwellings. He protested against any attempt to impose on G.o.d. He said that "he who offends against G.o.d has none to whom he can pray;" and when in an hour of sickness a disciple asked to be allowed to pray for him, he replied, "My praying has been for a long time." Yet he declined to speak to his disciples of G.o.d, of spiritual beings or even of death and a hereafter, holding that life and its problems were alone sufficient to tax the energies of the human race.
While not altogether ignoring man"s duty towards G.o.d, he subordinated it in every way to man"s duty towards his neighbour. He also did much towards weakening the personality of G.o.d, for whom he invariably used _T"ien_, never _Shang Ti_, regarding Him evidently more as an abstraction than as a living sentient Being, with the physical attributes of man. Confucianism is therefore entirely a system of morality, and not a religion.
It is also a curious fact that throughout the _Spring and Autumn_, or Annals of the State of Lu, which extend from B.C. 722 to B.C. 484, there is no allusion of any kind to the interposition of G.o.d in human affairs, although a variety of natural phenomena are recorded, such as have always been regarded by primitive peoples as the direct acts of an angered or benevolent Deity. Lu was the State in which Confucius was born, and its annals were compiled by the Sage himself; and throughout these Annals the term G.o.d is never used except in connection with the word "King," where it always has the sense of "by the grace of G.o.d,"
and once where the suzerain is spoken of as "the Son of G.o.d," or, as we usually phrase it, "the Son of Heaven."
How to bring rain.--In the famous Commentary by Tso-ch"iu Ming on the _Spring and Autumn_, which imparts a human interest to the bald entries set against each year of these annals, there are several allusions to the Supreme Being. For instance, at a time of great drought the Duke of Lu wished, in accordance with custom, to burn a witch and a person in the last stage of consumption; the latter being sometimes exposed in the sun so as to excite the compa.s.sion of G.o.d, who would then cause rain to fall. A Minister vigorously protested against this superst.i.tion, pointing out that the proper way to meet a drought would be to reduce the quant.i.ty of food consumed, and to practise rigid economy in all things. "What have these creatures to do with the matter?" he asked. "If G.o.d had wished to put them to death, He had better not have given them life. If they can really produce drought, to burn them will only increase the calamity." The Duke accordingly desisted; and although there was a famine, it is said to have been less severe than usual.
In B.C. 523 there was a comet. A Minister said, "This broom-star sweeps away the old, and brings in the new. The doings of G.o.d are constantly attended by such appearances."
Under B.C. 532 we have the record of a stone speaking. The Marquis of Lu enquired of his chief musician if this was a fact, and received the following answer: "Stones cannot speak. Perhaps this one was possessed by a spirit. If not, the people must have heard wrong. And yet it is said that when things are done out of season, and discontents and complaints are stirring among the people, then speechless things do speak."
Human Sacrifices.--Human sacrifices appear to have been not altogether unknown. The _Commentary_ tells us that in B.C. 637, in consequence of a failure to appear and enter into a covenant, the Viscount of Tseng was immolated by the people of the Chu State, to appease the wild tribes of the east. The Minister of War protested: "In ancient times the six domestic animals were not offered promiscuously in sacrifice; and for small matters, the regular sacrificial animals were not used. How then should we dare to offer up a man? Sacrifices are performed for the benefit of men, who thus as it were entertain the spirits. But if men sacrifice men, who will enjoy the offering?"
Again, in B.C. 529, the ruler of the Ch"u State destroyed the Ts"ai State, and offered up the heir apparent as a victim. An officer said, "This is inauspicious. If the five sacrificial animals may not be used promiscuously, how much less can a feudal prince be offered up?"
The custom of burying live persons with the dead was first practised in China in B.C. 580. It is said to have been suggested by an earlier and more harmless custom of placing straw and wooden effigies in the mausolea of the great. When the "First Emperor" died in B.C. 210, all those among his wives who had borne no children were buried alive with him.
Praying for Rain.--From another Commentary on the _Spring and Autumn_, by Ku-liang Shu, fourth century B.C., we have the following note on Prayers for Rain, which are still offered up on occasions of drought, but now generally through the medium of Taoist and Buddhist priests:--
"Prayers for rain should be offered up in spring and summer only; not in autumn and winter. Why not in autumn and winter? Perhaps the moisture of growing things is not then exhausted; neither has man reached the limit of his skill. Why in spring and summer? Because time is pressing and man"s skill is of no further avail. How so? Because without rain just then nothing could be made to grow; the crops would fail, and famine ensue. But why wait until time is pressing, and man"s skill of no further avail? Because to pray for rain is the same thing as asking a favour, and the ancients did not lightly ask favours. Why so? Because they held it more blessed to give than to receive; and as the latter excludes the former, the main object of man"s life is taken away. How is praying for rain asking a favour? It is a request that G.o.d will do something for us. The divine men of old who had any request to make to G.o.d were careful to prefer it in due season. At the head of all his high officers of State, the prince would proceed in person to offer up his prayer. He could not ask any one else to go as his proxy."
Posthumous Honours for Confucius.--Before leaving Confucius, it is necessary to add that now for many centuries he has been the central figure and object of a cult as sincere as ever offered by man to any being, human or divine. The ruler of Confucius" native State of Lu was profoundly distressed by the Sage"s death, and is said to have built a shrine to commemorate his great worth, at which sacrifices were offered at the four seasons. By the time however that the Chou dynasty was drawing to its close (third century B.C.), it would be safe to say that, owing to civil war and the great political upheaval generally, the worship of Confucius was altogether discontinued. It certainly did not flourish under the "First Emperor" (see _post_), and was only revived in B.C. 195 by the first Emperor of the Han dynasty, who visited the grave of Confucius in Shantung and sacrificed to his spirit a pig, a sheep, and an ox. Fifty years later a temple was built to Confucius at his native place; and in A.D. 72 his seventy-two disciples were admitted to share in the worship, music being shortly afterwards added to the ceremonial. Gradually, the people came to look upon Confucius as a G.o.d, and women used to pray to him for children, until the practice was stopped by Edict in A.D. 472. In 505, which some consider to be the date of the first genuine Confucian Temple, wooden images of the Sage were introduced; in 1530 these were abolished, and inscribed tablets of wood, in use at the present day, were subst.i.tuted. In 555 temples were placed in all prefectural cities; and later on, in all the important cities and towns of the empire. In the second and eighth months of each year, before dawn, sacrifices to Confucius are still celebrated with considerable solemnity and pomp, including music and dances by bands of either thirty-six or sixty-four performers.
Mencius and Confucianism.--Mencius, who lived B.C. 372-289, and devoted himself to the task of spreading and consolidating the Confucian teachings, made no attempt to lead back the Chinese people towards their early beliefs in a personal G.o.d and in a spiritual world beyond the ken of mortals. He observes in a general way that "those who obey G.o.d are saved, while those who rebel against Him perish," but his reference is to this life, and not to a future one. He also says that those whom G.o.d destines for some great part, He first chastens by suffering and toil. But perhaps his most original contribution will be found in the following paragraph:--
"By exerting his mental powers to the full, man comes to understand his own nature. When he understands his own nature, he understands G.o.d."
In all the above instances the term used for G.o.d is _T"ien_. Only in one single pa.s.sage does Mencius use _Shang Ti_:--"Though a man be wicked, if he duly prepares himself by fasting and abstinence and purification by water, he may sacrifice to G.o.d."
Ch"u Yuan.--The statesman-poet Ch"u Yuan, B.C. 332-295, who drowned himself in despair at his country"s outlook, and whose body is still searched for annually at the Dragon-Boat festival, frequently alludes to a Supreme Being:--
Almighty G.o.d, Thou who art impartial, And dost appoint the virtuous among men as Thy a.s.sistants.
One of his poems is ent.i.tled "G.o.d Questions," and consists of a number of questions on various mysteries in the universe. The meaning of the t.i.tle would be better expressed by "Questions put to G.o.d," but we are told that such a phrase was impossible on account of the holiness of G.o.d and the irreverence of questioning Him. One question was, "Who has handed down to us an account of the beginning of all things, and how do we know anything about the time when heaven and earth were without form?" Another question was, "As Nu-ch"i had no husband, how could she bear nine sons?" The _Commentary_ tells us that Nu-ch"i was a "divine maiden," but nothing more seems to be known about her.
The following prose pa.s.sage is taken from Ch"u Yuan"s biography:--
"Man came originally from G.o.d, just as the individual comes from his parents. When his span is at an end, he goes back to that from which he sprang. Thus it is that in the hour of bitter trial and exhaustion, there is no man but calls to G.o.d, just as in his hours of sickness and sorrow every one of us will turn to his parents."
The great sacrifices to G.o.d and to Earth, as performed by the early rulers of China, had been traditionally a.s.sociated with Mount T"ai, in the modern province of Shantung, one of China"s five sacred mountains.
Accordingly, in B.C. 219, the self-styled "First Emperor," desirous of restoring the old custom, which had already fallen into desuetude, proceeded to the summit of Mount T"ai, where he is said to have carried out his purpose, though what actually took place was always kept a profound secret. The literati, however, whom the First Emperor had persecuted by forbidding any further study of the Confucian Canon, and burning all the copies he could lay hands on, gave out that he had been prevented from performing the sacrifices by a violent storm of rain, alleging as a reason that he was altogether deficient in the virtue required for such a ceremony.
It may be added that in B.C. 110 the then reigning Emperor proceeded to the summit of Mount T"ai, and performed the great sacrifice to G.o.d, following this up by sacrificing to Earth on a hill at the foot of the mountain. At the ceremony he was dressed in yellow robes, and was accompanied by music. During the night there was light, and a white cloud hung over the altar. The Emperor himself declared that he saw a dazzling glory, and heard a voice speaking to him. The truthful historian--the Herodotus of China--who has left an account of these proceedings, accompanied the Emperor on this and other occasions; he was also present at the sacrifices offered before the departure of the mission, and has left it on record that he himself actually heard the voices of spirits.
CHAPTER III -- TAOISM
Lao Tzu.--Meanwhile, other influences had been helping to divert the attention of the Chinese people from the simple worship of G.o.d and of the powers of nature. The philosophy a.s.sociated with the name of Lao Tzu, who lived n.o.body knows when,--probably about B.C. 600--which is popularly known as Taoism, from Tao, the omnipresent, omnipotent, and unthinkable principle on which it is based, operated with Confucianism, though in an opposite direction, in dislimning the old faith while putting nothing satisfactory in its place. Confucianism, with its shadowy monotheistic background, was at any rate a practical system for everyday use, and it may be said to contain all the great ethical truths to be found in the teachings of Christ. Lao Tzu harped upon a doctrine of Inaction, by virtue of which all things were to be accomplished,--a perpetual accommodation of self to one"s surroundings, with the minimum of effort, all progress being spontaneous and in the line of least resistance. Such a system was naturally far better fitted for the study, where in fact it has always remained, than for use in ordinary life.
In one of the few genuine utterances of Lao Tzu which have survived the wreck of time, we find an allusion to a spiritual world. Unfortunately, it is impossible to say exactly what the pa.s.sage means. According to Han Fei (died B.C. 233), who wrote several chapters to elucidate the sayings of Lao Tzu, the following is the correct interpretation:--
"Govern a great nation as you would cook a small fish (i.e. do not overdo it).
"If the empire is governed according to Tao, evil spirits will not be worshipped as good ones.
"If evil spirits are not worshipped as good ones, good ones will do no injury. Neither will the Sages injure the people. Each will not injure the other. And if neither injures the other, then there will be mutual profit."
The latter portion is explained by another commentator as follows:--
"Spirits do not hurt the natural. If people are natural, spirits have no means of manifesting themselves; and if spirits do not manifest themselves, we are not conscious of their existence as such. Likewise, if we are not conscious of the existence of spirits as such, we must be equally unconscious of the existence of inspired teachers as such; and to be unconscious of the existence of spirits and of inspired teachers is the very essence of Tao."
Adumbrations of Heracleitus.--In the hands of Lao Tzu"s more immediate followers, Tao became the Absolute, the First Cause, and finally One in whose obliterating unity all seemingly opposed conditions of time and s.p.a.ce were indistinguishably blended. This One, the source of human life, was placed beyond the limits of our visible universe; and in order for human life to return thither at death and to enjoy immortality, it was only necessary to refine away corporeal grossness according to the doctrines of Lao Tzu. Later on, this One came to be regarded as a fixed point of dazzling luminosity, in remote ether, around which circled for ever and ever, in the supremest glory of motion, the souls of those who had successfully pa.s.sed through the ordeal of life, and who had left the slough of humanity behind them.
The final state is best described by a poet of the ninth century A.D.:--
Like a whirling water-wheel, Like rolling pearls,-- Yet how are these worthy to be named?
They are but ill.u.s.trations for fools.
There is the mighty axis of Earth, The never-resting pole of Heaven; Let us grasp their clue, And with them be blended in One, Beyond the bounds of thought, Circling for ever in the great Void, An orbit of a thousand years,-- Yes, this is the key to my theme.