Goodchild, though he may be a master of metres, is not a master of music yet. His verse is often harsh and rugged. On the whole, however, his volume is clever and interesting.
Mr. Keene has not, we believe, a great reputation in England as yet, but in India he seems to be well known. From a collection of criticisms appended to his volume it appears that the Overland Mail has christened him the Laureate of Hindostan and that the Allahabad Pioneer once compared him to Keats. He is a pleasant rhymer, as rhymers go, and, though we strongly object to his putting the Song of Solomon into bad blank verse, still we are quite ready to admire his translations of the Pervigilium Veneris and of Omar Khayyam. We wish he would not write sonnets with fifteen lines. A fifteen-line sonnet is as bad a monstrosity as a sonnet in dialogue. The volume has the merit of being very small, and contains many stanzas quite suitable for valentines.
Finally we come to Procris and Other Poems, by Mr. W. G. Hole. Mr. Hole is apparently a very young writer. His work, at least, is full of crudities, his syntax is defective, and his grammar is questionable. And yet, when all is said, in the one poem of Procris it is easy to recognise the true poetic ring. Elsewhere the volume is amateurish and weak. The Spanish Main was suggested by a leader in the Daily Telegraph, and bears all the traces of its lurid origin. Sir Jocellyn"s Trust is a sort of pseudo-Tennysonian idyll in which the damozel says to her gallant rescuer, "Come, come, Sir Knight, I catch my death of cold," and recompenses him with
What n.o.ble minds Regard the first reward,--an orphan"s thanks.
Nunc Dimittis is dull and The Wandering Jew dreadful; but Procris is a beautiful poem. The richness and variety of its metaphors, the music of its lines, the fine opulence of its imagery, all seem to point to a new poet. Faults, it is true, there are in abundance; but they are faults that come from want of trouble, not from want of taste. Mr. Hole shows often a rare and exquisite sense of beauty and a marvellous power of poetic vision, and if he will cultivate the technique of his craft a little more we have no doubt but that he will some day give us work worthy to endure. It is true that there is more promise than perfection in his verse at present, yet it is a promise that seems likely to be fulfilled.
(1) Stories of Wicklow. By George Francis Armstrong, M.A. (Longmans, Green and Co.)
(2) Somnia Medici. By John A. Goodchild. Second Series. (Kegan Paul.)
(3) Verses: Translated and Original. By H. E. Keene. (W. H. Allen and Co.)
(4) Procris and Other Poems. By W. G. Hole. (Kegan Paul.)
SOME NOVELS
(Pall Mall Gazette, April 14, 1886.)
After a careful perusal of "Twixt Love and Duty, by Mr. Tighe Hopkins, we confess ourselves unable to inform anxious inquirers who it is that is thus sandwiched, and how he (or she) got into so unpleasant a predicament. The curious reader with a taste for enigmas may be advised to find out for himself--if he can. Even if he be unsuccessful, his trouble will be repaid by the pleasant writing and clever character drawing of Mr. Hopkins"s tale. The plot is less praiseworthy. The whole Madeira episode seems to lead up to this dilemma, and after all it comes to nothing. We brace up our nerves for a tragedy and are treated instead to the mildest of marivaudage--which is disappointing. In conclusion, one word of advice to Mr. Hopkins: let him refrain from apostrophising his characters after this fashion: "Oh, Gilbert Reade, what are you about that you dally with this golden chance?" and so forth. This is one of the worst mannerisms of a bygone generation of story tellers.
Mr. Gallenga has written, as he says, "a tale without a murder," but having put a pistol-ball through his hero"s chest and left him alive and hearty notwithstanding, he cannot be said to have produced a tale without a miracle. His heroine, too, if we may judge by his descriptions of her, is "all a wonder and a wild desire." At the age of seventeen she "was one of the Great Maker"s masterpieces . . . a living likeness of the Dresden Madonna." One rather shudders to think of what she may become at forty, but this is an impertinent prying into futurity. She hails from "Maryland, my Maryland!" and has "received a careful, if not a superior, education." Need we add that she marries the heir to an earldom who, as aforesaid, has had himself perforated by a pistol-bullet on her behalf?
Mr. Gallenga"s division of this book into acts and scenes is not justified by anything specially dramatic either in its structure or its method. The dialogue, in truth, is somewhat stilted. Nevertheless, its first-hand sketches of Roman society are not without interest, and one or two characters seem to be drawn from nature.
The Life"s Mistake which forms the theme of Mrs. Lovett Cameron"s two volumes is not a mistake after all, but results in unmixed felicity; and as it is brought about by fraud on the part of the hero, this conclusion is not as moral as it might be. For the rest, the tale is a very familiar one. Its personages are the embarra.s.sed squire with his charming daughter, the wealthy and amorous mortgagee, and the sailor lover who is either supposed to be drowned or falsely represented to be fickle--in Mrs. Cameron"s tale he is both in succession. When we add that there is a stanza from Byron on the t.i.tle-page and a poetical quotation at the beginning of each chapter, we have possessed the discerning reader of all necessary information both as to the matter and the manner of Mrs. Cameron"s performance.
Mr. E. O. Pleydell-Bouverie has endowed the novel-writing fraternity with a new formula for the composition of t.i.tles. After J. S.; or, Trivialities there is no reason why we should not have A. B.; or, Plat.i.tudes, M.N.; or, Sentimentalisms, Y.Z.; or, Inanities. There are many books which these simple t.i.tles would characterise much more aptly than any high-flown phrases--as aptly, in fact, as Mr. Bouverie"s t.i.tle characterises the volume before us. It sets forth the uninteresting fortunes of an insignificant person, one John Stiles, a briefless barrister. The said John falls in love with a young lady, inherits a competence, omits to tell his love, and is killed by the bursting of a fowling-piece--that is all. The only point of interest presented by the book is the problem as to how it ever came to be written. We can scarcely find the solution in Mr. Bouverie"s elaborately smart style which cannot be said to trans.m.u.te his "trivialities" into "flies in amber."
Mr. Swinburne once proposed that it should be a penal offence against literature for any writer to affix a proverb, a phrase or a quotation to a novel, by way of tag or t.i.tle. We wonder what he would say to the t.i.tle of "Pen Oliver"s" last book! Probably he would empty on it the bitter vial of his scorn and satire. All But is certainly an intolerable name to give to any literary production. The story, however, is quite an interesting one. At Laxenford Hall live Lord and Lady Arthur Winstanley.
Lady Arthur has two children by her first marriage, the elder of whom, Walter Hope-Kennedy by name, is heir to the broad acres. Walter is a pleasant English boy, fonder of cricket than of culture, healthy, happy and susceptible. He falls in love with f.a.n.n.y Taylor, a pretty village girl; is thrown out of his dog-cart one night through the machinations of a jealous rival, breaks one of his ribs and gets a violent fever. His stepfather tries to murder him by subcutaneous injections of morphia but is detected by the local doctor, and Walter recovers. However, he does not marry f.a.n.n.y after all, and the story ends ineffectually. To say of a dress that "it was rather under than over adorned" is not very pleasing English, and such a phrase as "almost always, but by no means invariably," is quite detestable. Still we must not expect the master of the scalpel to be the master of the stilus as well. All But is a very charming tale, and the sketches of village life are quite admirable. We recommend it to all who are tired of the productions of Mr. Hugh Conway"s dreadful disciples.
(1) "Twixt Love and Duty: A Novel. By Tighe Hopkins. (Chatto and Windus.)
(2) Jenny Jennet: A Tale Without a Murder. By A. Gallenga. (Chapman and Hall.)
(3) A Life"s Mistake: A Novel. By Mrs. H. Lovett Cameron. (Ward and Downey.)
(4) J. S.; or, Trivialities: A Novel. By Edward Oliver Pleydell-Bouverie. (Griffith, Farren and Co.)
(5) All But: A Chronicle of Laxenford Life. By Pen Oliver, F.R.C.S.
(Kegan Paul.)
A LITERARY PILGRIM
(Pall Mall Gazette, April 17, 1886.)
Antiquarian books, as a rule, are extremely dull reading. They give us facts without form, science without style, and learning without life. An exception, however, must be made for M. Gaston Boissier"s Promenades Archeologiques. M. Boissier is a most pleasant and picturesque writer, and is really able to give his readers useful information without ever boring them, an accomplishment which is entirely unknown in Germany, and in England is extremely rare.
The first essay in his book is on the probable site of Horace"s country- house, a subject that has interested many scholars from the Renaissance down to our own day. M. Boissier, following the investigations of Signor Rosa, places it on a little hill over-looking the Licenza, and his theory has a great deal to recommend it. The plough still turns up on the spot the bricks and tiles of an old Roman villa; a spring of clear water, like that of which the poet so often sang, "breaks babbling from the hollow rock," and is still called by the peasants Fonte dell" Oratini, some faint echo possibly of the singer"s name; the view from the hill is just what is described in the epistles, "Continui montes nisi dissocientur opaca valle"; hard by is the site of the ruined temple of Vacuna, where Horace tells us he wrote one of his poems, and the local rustics still go to Varia (Vicovaro) on market days as they used to do when the graceful Roman lyrist sauntered through his vines and played at being a country gentleman.
M. Boissier, however, is not content merely with identifying the poet"s house; he also warmly defends him from the charge that has been brought against him of servility in accepting it. He points out that it was only after the invention of printing that literature became a money-making profession, and that, as there was no copyright law at Rome to prevent books being pirated, patrons had to take the place that publishers hold, or should hold, nowadays. The Roman patron, in fact, kept the Roman poet alive, and we fancy that many of our modern bards rather regret the old system. Better, surely, the humiliation of the sportula than the indignity of a bill for printing! Better to accept a country-house as a gift than to be in debt to one"s landlady! On the whole, the patron was an excellent inst.i.tution, if not for poetry at least for the poets; and though he had to be propitiated by panegyrics, still are we not told by our most shining lights that the subject is of no importance in a work of art? M. Boissier need not apologise for Horace: every poet longs for a Maecenas.
An essay on the Etruscan tombs at Corneto follows, and the remainder of the volume is taken up by a most fascinating article called Le Pays de l"Eneide. M. Boissier claims for Virgil"s descriptions of scenery an absolute fidelity of detail. "Les poetes anciens," he says, "ont le gout de la precision et de la fidelite: ils n"imaginent guere de paysages en l"air," and with this view he visited every place in Italy and Sicily that Virgil has mentioned. Sometimes, it is true, modern civilisation, or modern barbarism, has completely altered the aspect of the scene; the "desolate sh.o.r.e of Drepanum," for instance ("Drepani illaetabilis ora") is now covered with thriving manufactories and stucco villas, and the "bird-haunted forest" through which the Tiber flowed into the sea has long ago disappeared. Still, on the whole, the general character of the Italian landscape is unchanged, and M. Boissier"s researches show very clearly how personal and how vivid were Virgil"s impressions of nature.
The subject is, of course, a most interesting one, and those who love to make pilgrimages without stirring from home cannot do better than spend three shillings on the French Academician"s Promenades Archeologiques.
Nouvelles Promenades Archeologiques, Horace et Virgile. By Gaston Boissier. (Hachette.)
BERANGER IN ENGLAND
(Pall Mall Gazette, April 21, 1886.)
A philosophic politician once remarked that the best possible form of government is an absolute monarchy tempered by street ballads. Without at all agreeing with this aphorism we still cannot but regret that the new democracy does not use poetry as a means for the expression of political opinion. The Socialists, it is true, have been heard singing the later poems of Mr. William Morris, but the street ballad is really dead in England. The fact is that most modern poetry is so artificial in its form, so individual in its essence and so literary in its style, that the people as a body are little moved by it, and when they have grievances against the capitalist or the aristocrat they prefer strikes to sonnets and rioting to rondels.
Possibly, Mr. William Toynbee"s pleasant little volume of translations from Beranger may be the herald of a new school. Beranger had all the qualifications for a popular poet. He wrote to be sung more than to be read; he preferred the Pont Neuf to Parna.s.sus; he was patriotic as well as romantic, and humorous as well as humane. Translations of poetry as a rule are merely misrepresentations, but the muse of Beranger is so simple and naive that she can wear our English dress with ease and grace, and Mr. Toynbee has kept much of the mirth and music of the original. Here and there, undoubtedly, the translation could be improved upon; "rapiers"
for instance is an abominable rhyme to "forefathers"; "the hated arms of Albion" in the same poem is a very feeble rendering of "le leopard de l"Anglais," and such a verse as
"Mid France"s miracles of art, Rare trophies won from art"s own land, I"ve lived to see with burning heart The fog-bred poor triumphant stand,
reproduces very inadequately the charm of the original:
Dans nos palais, ou, pres de la victoire, Brillaient les arts, doux fruits des beaux climats, J"ai vu du Nord les peuplades sans gloire, De leurs manteaux secouer les frimas.
On the whole, however, Mr. Toynbee"s work is good; Les Champs, for example, is very well translated, and so are the two delightful poems Rosette and Ma Republique; and there is a good deal of spirit in Le Marquis de Carabas:
Whom have we here in conqueror"s role?
Our grand old Marquis, bless his soul!
Whose grand old charger (mark his bone!) Has borne him back to claim his own.
Note, if you please, the grand old style In which he nears his grand old pile; With what an air of grand old state He waves that blade immaculate!
Hats off, hats off, for my lord to pa.s.s, The grand old Marquis of Carabas!--
though "that blade immaculate" has hardly got the sting of "un sabre innocent"; and in the fourth verse of the same poem, "Marquise, you"ll have the bed-chamber" does not very clearly convey the sense of the line "La Marquise a le tabouret." The best translation in the book is The Court Suit (L"Habit de Cour), and if Mr. Toynbee will give us some more work as clever as this we shall be glad to see a second volume from his pen. Beranger is not nearly well enough known in England, and though it is always better to read a poet in the original, still translations have their value as echoes have their music.
A Selection from the Songs of De Beranger in English Verse. By William Toynbee. (Kegan Paul.)