Reviews

Chapter 36

When I looked up after reading this letter I saw the postman hastening away across the sands, and I cried out to him, "Stop! how am I to send the answer? Will you not wait for it?"

He looked round, stopped, and came back to me.

"I have the answer here," he said, tapping his letter-bag, "and I shall deliver it immediately."

"How can you have the answer before I have written it?" I asked. "You are making a mistake."

"No," he said. "In the city from which I come the replies are all written at the office, and sent out with the letters themselves. Your reply is in my bag."

"Let me see it," I said. He took another letter from his wallet, and gave it to me. I opened it, and read, in my own handwriting, this answer, addressed to you:

"The spectacles you want can be bought in London; but you will not be able to use them at once, for they have not been worn for many years, and they sadly want cleaning. This you will not be able to do yourself in London, because it is too dark there to see well, and because your fingers are not small enough to clean them properly.

Bring them here to me, and I will do it for you."

I gave this letter back to the postman. He smiled and nodded at me; and then I perceived, to my astonishment, that he wore a camel"s-hair tunic round his waist. I had been on the point of addressing him--I know not why--as Hermes. But I now saw that he must be John the Baptist; and in my fright at having spoken to so great a Saint I awoke.

Mr. Maitland, who edits the present volume, and who was joint-author with Mrs. Kingsford of that curious book The Perfect Way, states in a footnote that in the present instance the dreamer knew nothing of Spinoza at the time, and was quite unaware that he was an optician; and the interpretation of the dream, as given by him, is that the spectacles in question were intended to represent Mrs. Kingsford"s remarkable faculty of intuitional and interpretative perception. For a spiritual message fraught with such meaning, the mere form of this dream seems to me somewhat ign.o.ble, and I cannot say that I like the blending of the postman with St. John the Baptist. However, from a psychological point of view, these dreams are interesting, and Mrs. Kingsford"s book is undoubtedly a valuable addition to the literature of the mysticism of the nineteenth century.

The Romance of a Shop, by Miss Amy Levy, is a more mundane book, and deals with the adventures of some young ladies who open a photographic studio in Baker Street to the horror of some of their fashionable relatives. It is so brightly and pleasantly written that the sudden introduction of a tragedy into it seems violent and unnecessary. It lacks the true tragic temper, and without this temper in literature all misfortunes and miseries seem somewhat mean and ordinary. With this exception the book is admirably done, and the style is clever and full of quick observation. Observation is perhaps the most valuable faculty for a writer of fiction. When novelists reflect and moralise, they are, as a rule, dull. But to observe life with keen vision and quick intellect, to catch its many modes of expression, to seize upon the subtlety, or satire, or dramatic quality of its situations, and to render life for us with some spirit of distinction and fine selection--this, I fancy, should be the aim of the modern realistic novelist. It would be, perhaps, too much to say that Miss Levy has distinction; this is the rarest quality in modern literature, though not a few of its masters are modern; but she has many other qualities which are admirable.

Faithful and Unfaithful is a powerful but not very pleasing novel.

However, the object of most modern fiction is not to give pleasure to the artistic instinct, but rather to portray life vividly for us, to draw attention to social anomalies, and social forms of injustice. Many of our novelists are really pamphleteers, reformers masquerading as story- tellers, earnest sociologists seeking to mend as well as to mirror life.

The heroine, or rather martyr, of Miss Margaret Lee"s story is a very n.o.ble and graciously Puritanic American girl, who is married at the age of eighteen to a man whom she insists on regarding as a hero. Her husband cannot live in the high rarefied atmosphere of idealism with which she surrounds him; her firm and fearless faith in him becomes a factor in his degradation. "You are too good for me," he says to her in a finely conceived scene at the end of the book; "we have not an idea, an inclination, or a pa.s.sion in common. I"m sick and tired of seeming to live up to a standard that is entirely beyond my reach and my desire. We make each other miserable! I can"t pull you down, and for ten years you have been exhausting yourself in vain efforts to raise me to your level.

The thing must end!" He asks her to divorce him, but she refuses. He then abandons her, and availing himself of those curious facilities for breaking the marriage-tie that prevail in the United States, succeeds in divorcing her without her consent, and without her knowledge. The book is certainly characteristic of an age so practical and so literary as ours, an age in which all social reforms have been preceded and have been largely influenced by fiction. Faithful and Unfaithful seems to point to some coming change in the marriage-laws of America.

(1) Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry. Edited and Selected by W. B. Yeats. (Walter Scott.)

(2) Helen Davenant. By Violet Fane. (Chapman and Hall.)

(3) Dreams and Dream-Stories. By Dr. Anna Kingsford. (Redway.)

(4) The Romance of a Shop. By Amy Levy. (Fisher Unwin.)

(5) Faithful and Unfaithful. By Margaret Lee. (Macmillan and Co.)

ONE OF THE BIBLES OF THE WORLD

(Pall Mall Gazette, February 12, 1889.)

The Kalevala is one of those poems that Mr. William Morris once described as "The Bibles of the World." It takes its place as a national epic beside the Homeric poems, the Niebelunge, the Shahnameth and the Mahabharata, and the admirable translation just published by Mr. John Martin Crawford is sure to be welcomed by all scholars and lovers of primitive poetry. In his very interesting preface Mr. Crawford claims for the Finns that they began earlier than any other European nation to collect and preserve their ancient folklore. In the seventeenth century we meet men of literary tastes like Palmskold who tried to collect and interpret the various national songs of the fen-dwellers of the North.

But the Kalevala proper was collected by two great Finnish scholars of our own century, Zacharias Topelius and Elias Lonnrot. Both were practising physicians, and in this capacity came into frequent contact with the people of Finland. Topelius, who collected eighty epical fragments of the Kalevala, spent the last eleven years of his life in bed, afflicted with a fatal disease. This misfortune, however, did not damp his enthusiasm. Mr. Crawford tells us that he used to invite the wandering Finnish merchants to his bedside and induce them to sing their heroic poems which he copied down as soon as they were uttered, and that whenever he heard of a renowned Finnish minstrel he did all in his power to bring the song-man to his house in order that he might gather new fragments of the national epic. Lonnrot travelled over the whole country, on horseback, in reindeer sledges and in canoes, collecting the old poems and songs from the hunters, the fishermen and the shepherds.

The people gave him every a.s.sistance, and he had the good fortune to come across an old peasant, one of the oldest of the runolainen in the Russian province of Wuokinlem, who was by far the most renowned song-man of the country, and from him he got many of the most splendid runes of the poem.

And certainly the Kalevala, as it stands, is one of the world"s great poems. It is perhaps hardly accurate to describe it as an epic. It lacks the central unity of a true epic in our sense of the word. It has many heroes beside Wainomoinen and is, properly speaking, a collection of folk-songs and ballads. Of its antiquity there is no doubt. It is thoroughly pagan from beginning to end, and even the legend of the Virgin Mariatta to whom the Sun tells where "her golden babe lies hidden"--

Yonder is thy golden infant, There thy holy babe lies sleeping Hidden to his belt in water, Hidden in the reeds and rushes--

is, according to all scholars, essentially pre-Christian in origin. The G.o.ds are chiefly G.o.ds of air and water and forest. The highest is the sky-G.o.d Ukks who is "The Father of the Breezes," "The Shepherd of the Lamb-Clouds"; the lightning is his sword, the rainbow is his bow; his skirt sparkles with fire, his stockings are blue and his shoes crimson- coloured. The daughters of the Sun and Moon sit on the scarlet rims of the clouds and weave the rays of light into a gleaming web. Untar presides over fogs and mists, and pa.s.ses them through a silver sieve before sending them to the earth. Ahto, the wave-G.o.d, lives with "his cold and cruel-hearted spouse," Wellamo, at the bottom of the sea in the chasm of the Salmon-Rocks, and possesses the priceless treasure of the Sampo, the talisman of success. When the branches of the primitive oak- trees shut out the light of the sun from the Northland, Pikku-Mies (the Pygmy) emerged from the sea in a suit of copper, with a copper hatchet in his belt, and having grown to a giant"s stature felled the huge oak with the third stroke of his axe. Wirokannas is "The Green-robed Priest of the Forest," and Tapio, who has a coat of tree-moss and a high-crowned hat of fir-leaves, is "The Gracious G.o.d of the Woodlands." Otso, the bear, is the "Honey-Paw of the Mountains," the "Fur-robed Forest Friend."

In everything, visible and invisible, there is G.o.d, a divine presence.

There are three worlds, and they are all peopled with divinities.

As regards the poem itself, it is written in trochaic eight-syllabled lines with alliteration and the part-line echo, the metre which Longfellow adopted for Hiawatha. One of its distinguishing characteristics is its wonderful pa.s.sion for nature and for the beauty of natural objects. Lemenkainen says to Tapio:

Sable-bearded G.o.d of forests, In thy hat and coat of ermine, Robe thy trees in finest fibres, Deck thy groves in richest fabrics, Give the fir-trees shining silver, Deck with gold the slender balsams, Give the spruces copper-belting, And the pine-trees silver girdles, Give the birches golden flowers, Deck their stems with silver fretwork, This their garb in former ages When the days and nights were brighter, When the fir-trees shone like sunlight, And the birches like the moonbeams; Honey breathe throughout the forest, Settled in the glens and highlands, Spices in the meadow-borders, Oil outpouring from the lowlands.

All handicrafts and art-work are, as in Homer, elaborately described:

Then the smiter Ilmarinen The eternal artist-forgeman, In the furnace forged an eagle From the fire of ancient wisdom, For this giant bird of magic Forged he talons out of iron, And his beak of steel and copper; Seats himself upon the eagle, On his back between the wing-bones Thus addresses he his creature, Gives the bird of fire this order.

Mighty eagle, bird of beauty, Fly thou whither I direct thee, To Tuoni"s coal-black river, To the blue-depths of the Death-stream, Seize the mighty fish of Mana, Catch for me this water-monster.

And Wainamoinen"s boat-building is one of the great incidents of the poem:

Wainamoinen old and skilful, The eternal wonder-worker, Builds his vessel with enchantment, Builds his boat by art and magic, From the timber of the oak-tree, Forms its posts and planks and flooring.

Sings a song and joins the framework; Sings a second, sets the siding; Sings a third time, sets the rowlocks; Fashions oars, and ribs, and rudder, Joins the sides and ribs together.

Now he decks his magic vessel, Paints the boat in blue and scarlet, Trims in gold the ship"s forecastle, Decks the prow in molten silver; Sings his magic ship down gliding, On the cylinders of fir-tree; Now erects the masts of pine-wood, On each mast the sails of linen, Sails of blue, and white, and scarlet, Woven into finest fabric.

All the characteristics of a splendid antique civilisation are mirrored in this marvellous poem, and Mr. Crawford"s admirable translation should make the wonderful heroes of Suomi song as familiar if not as dear to our people as the heroes of the great Ionian epic.

The Kalevala, the Epic Poem of Finland. Translated into English by John Martin Crawford. (G. P. Putnam"s Sons.)

POETICAL SOCIALISTS

(Pall Mall Gazette, February 15, 1889.)

Mr. Stopford Brooke said some time ago that Socialism and the socialistic spirit would give our poets n.o.bler and loftier themes for song, would widen their sympathies and enlarge the horizon of their vision and would touch, with the fire and fervour of a new faith, lips that had else been silent, hearts that but for this fresh gospel had been cold. What Art gains from contemporary events is always a fascinating problem and a problem that is not easy to solve. It is, however, certain that Socialism starts well equipped. She has her poets and her painters, her art lecturers and her cunning designers, her powerful orators and her clever writers. If she fails it will not be for lack of expression. If she succeeds her triumph will not be a triumph of mere brute force. The first thing that strikes one, as one looks over the list of contributors to Mr. Edward Carpenter"s Chants of Labour, is the curious variety of their several occupations, the wide differences of social position that exist between them, and the strange medley of men whom a common pa.s.sion has for the moment united. The editor is a "Science lecturer"; he is followed by a draper and a porter; then we have two late Eton masters and then two bootmakers; and these are, in their turn, succeeded by an ex- Lord Mayor of Dublin, a bookbinder, a photographer, a steel-worker and an auth.o.r.ess. On one page we have a journalist, a draughtsman and a music- teacher: and on another a Civil servant, a machine fitter, a medical student, a cabinet-maker and a minister of the Church of Scotland.

Certainly, it is no ordinary movement that can bind together in close brotherhood men of such dissimilar pursuits, and when we mention that Mr.

William Morris is one of the singers, and that Mr. Walter Crane has designed the cover and frontispiece of the book, we cannot but feel that, as we pointed out before, Socialism starts well equipped.

As for the songs themselves, some of them, to quote from the editor"s preface, are "purely revolutionary, others are Christian in tone; there are some that might be called merely material in their tendency, while many are of a highly ideal and visionary character." This is, on the whole, very promising. It shows that Socialism is not going to allow herself to be trammelled by any hard and fast creed or to be stereotyped into an iron formula. She welcomes many and multiform natures. She rejects none and has room for all. She has the attraction of a wonderful personality and touches the heart of one and the brain of another, and draws this man by his hatred of injustice, and his neighbour by his faith in the future, and a third, it may be, by his love of art or by his wild worship of a lost and buried past. And all of this is well. For, to make men Socialists is nothing, but to make Socialism human is a great thing.

They are not of any very high literary value, these poems that have been so dexterously set to music. They are meant to be sung, not to be read.

They are rough, direct and vigorous, and the tunes are stirring and familiar. Indeed, almost any mob could warble them with ease. The transpositions that have been made are rather amusing. "Twas in Trafalgar Square is set to the tune of "Twas in Trafalgar"s Bay; Up, Ye People! a very revolutionary song by Mr. John Gregory, boot-maker, with a refrain of

Up, ye People! or down into your graves!

© 2024 www.topnovel.cc