"What have you done?"
He tried to fling himself upon her feet, but my hand was in his collar, and after an unmerciful shaking, I sat him down by main force. He gulped, blinked the whites of his eyes, then, in a whisper full of rage:
"Horror, shame, misery, and malediction; I have betrayed you."
At once she said soothingly, "Tomasr I do not believe this"; while I thought to myself: How? Why? For what reason? In what manner betrayed?
How was it possible? And, if so, why did he come back to us? But, as things stood, he would never dare approach a Lugareno. If he had, they would never have let him go again.
"You told them we were here?" I asked, so perfectly incredulous that I was not at all surprised to hear him protest, by all the saints, that he never did--never would do. Never. Never.... But why should he? Was he the prey of some strange hallucination? Rocking himself, he struck his breast with his clenched hand, then suddenly caught at his hair and remained perfectly motionless. Minutes pa.s.sed; this despairing stillness inspired in me a feeling of awe at last--the awe of something inconceivable. My head buzzed so with the effort to think that I had the illusions of faint murmurs in the cave, the very shadows of murmurs.
And all at once a real voice--his voice--burst out fearfully rapid and voluble.
He had really gone out to get a provision of water. Waking up early, he saw us sleeping, and felt a great pity for the senorita. As to the _caballero_--his saviour from drowning, alas!--the senorita would need every ounce of his strength. He would let us sleep till his return from the spring; and, there being a blessed freshness in the air, he caught up the flask and started bare-headed. The sun had just risen. Would to G.o.d he had never seen it! After plunging his face in the running water, he remained on his knees and busied himself in rinsing and filling the flask. The torrent, gushing with force, made a loud noise, and after he had done s.c.r.e.w.i.n.g the top on, he was about to rise, when, glancing about carelessly, he saw two men leaning on their _escopetas_ and looking at him in perfect silence. They were standing right over him; he knew them well; one they called El Rubio; the other, the little one, was Jose--squinting Jose. They said nothing; nothing at all. With a sudden and mighty effort he preserved his self-command, affected unconcern and, instead of getting up, only shifted his pose to a sitting position, took off his shoes and stockings, and proceeded to bathe his feet. But it was as if a blazing fire had been kindled in his breast, and a tornado had been blowing in his head.
He could not tell whence these two had come, with what object, or how much they knew. They might have been only messengers from Rio Medio to Havana. They generally went in couples. If Manuel had escaped alive out of the sea, everything was known in Rio Medio. From where he sat he beheld the empty, open sea over the dunes, but the edge of the upland, cleft by many ravines (of which the one we had ascended was the deepest), concealed from him the little basin and the inlet. He was certain these men had not come up that way. They had approached him over the plain. But there was more than one way by which the upland could be reached from below. The thoughts rushed round and round his head.
He remembered that our boat must be floating or lying stranded in the little bay, and resolved, in case of necessity, to say that we two were dead, that we had been drowned.
It was El Rubio who put the very question to him, in an insolent tone, and sitting on the ground out of his reach, with his gun across his knees. His long knife ready in his hand, squinting Jose remained standing over Castro. Those two men nodded to each other significantly at the intelligence. He perceived that they were more than half disposed to credit his story. They had nearly been drowned themselves pursuing that accursed heretic of an Englishman. When, from their remarks, he learned that the schooner was in the bay, he began putting on his shoes, though the hope of making a sudden dash for his life down the ravine abandoned him.
The schooner had been run in at night during the gale, and in such distress that they let her take the ground. She was not injured, however, and some of them were preparing to haul her off. Our boat, as I conceived, after b.u.mping along the beach, had drifted within the influence of the current created by the little river, or else by the water forced into the basin by the tempest, seeking to escape, and had been carried out towards the inlet. She was seen at daylight, knocking about amongst the breakers, bottom up, and in such shallow water that three or four men wading out knee-deep managed to turn her over. They had found Mrs. Williams" woollen shawl and my cap floating underneath.
At the same time the broken mast and sail were made out, tossing upon the waves, not very far off to seaward. That the boat had been in the bay at all did not seem to have occurred to them. It had been concluded that she had capsized outside the entrance. It was very possible that we had been drowned under her. Castro hastened to confirm the idea by relating how he had been clinging to the bottom of the boat for a long time. Thus he had saved himself, he declared.
"Manuel will be glad," observed El Rubio then, with an evil laugh. And for a long time n.o.body said a word.
El Rubio, cross-legged, was observing him with the eyes of a basilisk, but Castro swore a great oath that, as to himself, he showed no signs of fear. He looked at the water gushing from the rock, bubbling up, sparkling, running away in a succession of tiny leaps and falls. Why should he fear? Was he not old, and tired, and without any hope of peace on earth? What was death? Nothing. It was absolutely nothing. It comes to all. It was rest after much vain trouble--and he trusted that, through his devotion to the Mother of G.o.d, his sins would be forgiven after a short time in purgatory. But, as he had made up his mind not to fall into Manuel"s hands, he resolved that presently he would stab himself to the heart, where he sat--over this running water. For it would not be like a suicide. He was doomed, and surely G.o.d did not want his body to be tormented by such a devil as Manuel before death.
He would lean far over before he struck his faithful blade into his breast, so as to fall with his face in the water. It looked deliciously cool, and the sun was heavy on his bare head. Suddenly, El Rubio sprang to his feet, saying:
"Now, Jose."
It is clear that these ruffians stood in awe of his blade. In their cowardly hearts they did not think it quite safe (being only two to one) to try and disarm that old man. They backed away a step or two, and, levelling their pieces, suddenly ordered him to get up and walk before.
He threw at them an obscene word. He thought to himself, "_Bueno!_ They will blow my head off my shoulders." No emotion stirred in him, as if his blood had already ceased to run in his veins. They remained, all three, in a state of suspended animation, but at last El Rubio hissed through his teeth with vexation, and grunted:
"Attention, Jose. Take aim. We will break his legs and take away the sting of this old scorpion."
Castro"s blood felt chilly in his limbs, but instead of planting his knife in his breast, he spoke up to ask them where, supposing he consented, they wished to conduct him.
"To Manuel--our captain. He would like to embrace you before you die,"
said El Rubio, advancing a stride nearer, his gun to his shoulder. "Get up! March!"
And Castro found himself on his feet, looking straight into the black holes of the barrels.
"Walk!" they exclaimed together, stepping upon him.
The time had come to die.
"Ha! _Ca.n.a.lla!_" he said.
They made a menacing clamour, "Walk _viejo_, traitor; walk."
"Senorita--I walked." The heartrending effort of the voice, the trembling of this gray head, the sobs under the words, oppressed our breast with dismay and dread. Ardently he would have us believe that at this juncture he was thinking of us only--of us wondering, alone, ignorant of danger, and hidden blindly under the earth. His purpose was to provoke the two _Luga-renos_ to shoot, so that we should be warned by the reports. Besides, an opportunity for escape might yet present itself in some most unlikely way, perhaps at the very last moment. Had he not his own life in his own hands? He cared not for it. It was in his power to end it at any time. And there would be dense thickets on the way; long gra.s.s where one could plunge suddenly--who knows! And overgrown ravines where one could hide--creep under the bushes--escape--and return with help.... But when he faced the plains its greatness crushed his poor strength. The uncovered vastness imprisoned him as effectually as a wall. He knew himself for what he was: an old man, short of breath, heavy of foot; nevertheless he walked on hastily, his eyes on the ground. The footsteps of his captors sounded behind him, and he tried to edge towards the ravine. When nearly above the opening of the cavern he would, he thought, swerve inland, and dash off as fast as he was able.
Then they would have to fire at him; we would be sure to hear the shots, the warning would be clear... and suddenly, looking up, he saw that a small band of _Lugarenos_, having just ascended the brow of the upland, were coming to meet him. Now was the time to get shot; he turned sharply, and began to run over that great plain towards a distant clump of trees.
n.o.body fired at him. He heard only the mingled jeers and shouts of the two men behind, "Quicker, Castro; quicker!" They followed him, holding their sides. Those ahead had already spread themselves out over the plain, yelling to each other, and were converging upon him. That was the time to stop, and with one blow fall dead at their feet. He doubled round in front of Manuel, who stood waving his arms and screeching orders, and ran back towards the ravine. The plain rang with furious shouts. They rushed at him from every side. He would throw himself over.
It was a race for the precipice. He won it.
I suppose he found it not so easy to die, to part with the warmth of sunshine, the taste of food; to break that material servitude to life, contemptible as a vice, that binds us about like a chain on the limbs of hopeless slaves. He showered blows upon his chest, sitting before us, he battered with his fist at the side of his head till I caught his arm. We could always sell our lives dearly, I said. He would have to defend the entrance with me. We two could hold it till it was blocked with their corpses.
He jumped up with a derisive shriek; a cloud of ashes flew from under his stumble, and he vanished in the darkness with mad gesticulations.
"Their corpses--their corpses--their... Ha! ha! ha!"
The snarling sound died away; and I understood, then, what meant this illusion of ghostly murmurs that once or twice had seemed to tremble in the narrow region of gray light around the arch. The sunshine of the earth, and the voices of men, expired on the threshold of the eternal obscurity and stillness in which we were imprisoned, as if in a grave with inexorable death standing between us and the free s.p.a.ces of the world.
CHAPTER NINE
For it meant that. Imprisoned! Castro"s derisive shriek meant that. And I had known it before. He emerged back out of the black depths, with livid, swollen features, and foam about his mouth, to splutter:
"Their corpses, you say.... Ha! Our corpses," and retreated again, where I could only hear incoherent mutters.
Seraphina clutched my arm. "Juan--together--no separation."
I had known it, even as I spoke of selling our lives dearly. They could only be surrendered. Surrendered miserably to these wretches, or to the everlasting darkness in which Castro muttered his despair. I needed not to hear this ominous and sinister sound--nor yet Seraphina"s cry. She understood, too. They would never come down unless to look upon us when we were dead. I need not have gone to the entrance of the cave to understand all the horror of our fate. The _Lugarenos_ had already lighted a fire. Very near the brink, too.
It was burning some thirty feet above my head; and the sheer wall on the other side caught up and sent across into my face the crackling of dry branches, the loud excited talking, the arguments, the oaths, the laughter; now and then a very shriek of joy. Manuel was giving orders.
Some advanced the opinion that the cursed _Inglez_, the spy who came from Jamaica to see whom he could get for a hanging without a priest, was down there, too. So that was it! O"Brien knew how to stir their hate. I should get a short shrift. "He was a fiend, the _Inglez_: look how many of us he has killed!" they cried; and Manuel would have loved to cut my flesh, in small pieces, off my bones--only, alas! I was now beyond his vengeance, he feared. However, somebody was left.
He must have thrown himself flat, with his head over the brink, for his yell of "Castro!" exploded, and rolled heavily between the rocks.
"Castro! Castro! Castro!" he shouted twenty times, till he set the whole ravine in an uproar. He waited, and when the clamour had quieted down amongst the bushes below, called out softly, "Do you hear me, Castro, my victim? Thou art my victim, Castro."
Castro had crept into the pa.s.sage after me. He pushed his head beyond my shoulder.
"I defy thee, Manuel," he screamed.
A hubbub arose. "He"s there! He is there!"
"Bravo, Castro," Manuel shouted from above. "I love thee because thou art my victim. I shall sing a song for thee. Come up. Hey! Castro!
Castro! Come up.... No? Then the dead to their grave, and the living to their feast."
Sometimes a little earth, detached from the layer of soil covering the rock, would fall streaming from above. The men told off to guard the cornice walked to and fro near the edge, and the confused murmur of voices hung subdued in the air of the cleft, like a modulated tremor.
Castro, moaning gently, stumbled back into the cave.
Seraphina had remained sitting on the stone seat. The twilight rested on her knees, on her face, on the heap of cold ashes at her feet. But Castro, who had stood stock-still, with a hand to his forehead, turned to me excitedly:
"The peons, _for Dios!_" Had I ever thought of the peons belonging to the _estancia?_