Then Skag saw two priests of Hanuman rising up from the denser shadows where the river was lost in the jungle. Quickly girding themselves, they followed the mult.i.tudes. Skag did not miss their stern faces, nor the instant pause as they dipped their brown feet with prayers into the river. He dared to follow. The priests turned upon him, silent, frowning; but he was not sent back.
Skag recalled Cadman"s words, but also that he was known among the natives as one white man not an animal-killer. His name Son of Power had followed him to Hurda; word about him had travelled with mysterious rapidity. To his amazement Skag found that the people of Hurda knew something of the story of the tiger-pit and his part in delivering the Gra.s.s Jungle people from the toils and tributes of the great snake. . . . He was not sent back.
For a long time, until the forenoon was half spent, the three marched silently. One halted at length to pick up from the leaves a white silk kerchief, bearing in one corner two English letters wrought in needle-work. This was lifted by the elder of the priests and folded in the thick windings of his loin-cloth. Deeper and deeper into the jungle they travelled, never far from the river.
Suddenly the branches parted, the path ceased; a smooth, perfect carpet of tender, green gra.s.s spread out before them and reached and clung to the lip of a deep, clear pool--beaten out through the ages, by the weight of the stream falling on a lower ledge of rock from the brow of a ma.s.sive boulder. The mighty trees of the forest stretched their huge arms over this spot, as if to keep it secret, so that even the fierce sunshine was mellowed before it touched the earth.
In the midst of rich gra.s.ses, in the shadow of an overleaning rock, a wounded monkey lay stretched upon fresh leaves. The two priests went near him, softly, while the tree-branches filled in and swayed--under weight of monkeys finding places. Here and there a local chattering broke the stillness for a moment, where some dry branch snapped, refusing to bear its burden.
For minutes the two hesitated, considering the wounded one; then the elder priest drew out the kerchief. Skag did not understand all the words spoken, but he made out that this kerchief was a token that should find the hand that caused the wound "_and seal it unto torment_." The second priest"s lips moved, repeating the same covenant. The elder then turned back toward the city, signifying that Skag might follow.
After they had walked some time, the old priest halted and drew forth the kerchief again. He examined the monogram woven with a fine needle into the corner. To him the shape of the first English letter was like a ploughshare, and the second was like the form in which certain large birds fly in company over the heights of the hill country. The priest looked long, then hid the kerchief once more, and they hurried on.
Near the unwalled city, the priest sat down before the pandit, Ratna Ram, whose seat was under the kadamba tree by the temple of Maha Dev.
Ratna Ram was learned in the signs of different languages and could write them with a reed, so that those who had knowledge could decipher his writing, even after many days and at a great distance: Ratna Ram, to whom the G.o.ds had given that greatest of all kinds of wisdom, whereby he could hold secretly any knowledge and not speak of it till the thing should be accomplished. (The pandit was well known to Skag who studied Hindi before him for an hour or more, on certain days.)
Taking the reed from Ratna Ram, the old priest carefully reproduced the letters he had memorised--A. V.--explained that he had found a kerchief, doubtless fallen from some foreigner as he walked in the jungle. . . . Did the pandit know the man whose name was written so? . . . Now the priest spoke rapidly in his own tongue, repeating the covenant Skag had heard him p.r.o.nounce in the monkey glen.
For a while Ratna Ram sat silent. The priest waited patiently, knowing that the pandit"s wisdom was working in him and that he was considering the matter.
Then Ratna Ram spoke to the priest:
"Oh, Covenanted, you are learned in many things and I am ignorant. But knowledge of some things has pierced to my understanding like a sharp sword. Consider, oh, Covenanted, Indian Government, who is lord over all this land, over the Mussulman and over us also, over our lands and over all our possessions, in whose hand is the protection of our lives and the safety of our cattle. The foreigner has no honour to the life of any creature of the jungle, neither in his heart, nor in his understanding, nor in his laws. But know this and understand it; to Government the life of one human is heavier to hold in the hand than all the lives of all the tribes of the people of Hanuman. This is a good and wise thing to remember at this time, for there is no safe place to hide from Government in all this land; no, not even in the rocks, if he be searching for those who have taken one of his lives; and there is no force to bring before him to meet his force; and there is no holding the life from him, that he will take in punishment; and if many lives have taken his one life, he will have them all. Consider these sayings."
When Ratna Ram had ceased speaking, the priest sat without answering for a short s.p.a.ce; then he inquired:
"Has Government force enough to put between, that we should not accomplish to take the slayer alive?"
"No. His armies are not here; but it would not be many days before they would reach this place."
"Not before our purpose could be fulfilled?"
"It may be, not _before_. But soon after."
"That is well. We fear not death. Shall we not surely die? What matters it? Our covenant stands."
Ratna Ram begged the priest to rest a little under the kadamba tree.
Rising up, he gathered his utensils of writing and put them in a cotton-bag; and with a glance at Skag to follow, left the place walking toward the city. Skag knew by this time, that his teacher, the pandit, considered the matter of serious import. They reached the verandah steps of an English bungalow and Skag would have retired, but Ratna Ram would not hear, wishing him to keep a record of this affair.
"The priest of Hanuman trusts _you_," he said, "and my righteousness to him, as well as to Government, must have witness."
He knocked. A girl came to the door. All life was changed for Skag. . . . The girl, seeing the shadowed face of the pandit, inquired if he sorrowed with any sorrow.
"Only the sorrow that over-shadows thy house, Gul Moti-ji."
Ratna Ram explained that he had come in warning, but also in equal service for the priests of Hanuman who wanted the life of her cousin--A. V.--the young stranger from England. The fact that the young man was away from Hurda this day was well for him, because he had shot and wounded a great monkey, the king of his people.
In the next few minutes Skag missed nothing, though his surface faculties were merely winding spools, compared to the activity of a great machine within. He grasped that A. V. stood for Alfred Vernon, the girl"s cousin, a young man recently from England. . . . Yes, A. V.
had occasionally gone into the jungle with a light rifle. Sometimes he had brought in a wild duck, or a grey _marhatta_ hare; once a black-horned gazelle, but usually a parrot, a peac.o.c.k or a jay. . . .
Yes, sometimes he had been gone for hours. . . . Yes, she had told him about the evil and also the danger of shooting monkeys.
Skag now recalled the young man with the rifle--a well-fed, well-groomed, well-educated young Englishman, thoroughly qualified sometime, to make a successful civil engineer and a career and fortune for himself in India.
The girl apparently had not seen Skag so far. The pandit had called her Gul Moti-ji. So this was the Rose Pearl--the unattainable! . . .
And now the pandit informed her that though the cousin might be scornful, it would only be because he was foolish with the foolishness of the ignorant.
"But I am not scornful. I understand--" the girl said. "I am only considering swiftly what can be done."
"They are waiting the death of the great monkey--"
The girl"s eyes were filled with shadows and great energies also.
"If his life could be saved?"
"Then his life could be saved, Gul Moti-ji," the pandit replied briefly, but Skag knew he meant the life of the cousin.
"Is it far?"
"Yes, two hours" walk."
Someone within the door of the bungalow now spoke, saying: "Carlin, dear, I may be a bit late--you must not be troubled about me."
The girl answered the voice within. . . . So her name was also Carlin.
She had many names surely, but Skag liked this last one best. She turned to the pandit now, speaking slowly:
"Did one of the priests of Hanuman come to you with this story--just now?"
"Yes, Gul Moti-ji."
"Is he waiting?"
"Yes."
"Will he take me--to the place of the wounded one?"
The pandit considered. Skag felt very sure that the priest would do this.
"I will ask him. I can do no more. If the monkey still lives--your cousin"s only hope will be in your healing power, Hakima."
"Wait--I will go with you, now."
Skag released his breath deeply when she had re-entered. Apparently she had not seen him so far.
The old priest arose as the three approached the kadamba tree.
"Peace, Brother," the girl said to him.
"Unto thee also, peace," he replied.