--What is that?
--Possibility.
--You conceded that.
--When?
--Just now.
--How?
--By giving me the majority.
--It seems to me that the concession was rather hazardous, for it implies that the majority clearly sees what is just, clearly sees what is useful, and clearly sees that these things are in perfect accord.
--And if it sees this clearly, the good will, so to speak, do itself.
--This is the point to which you are constantly bringing me--to see a possibility of reform only in the progress of the general intelligence.
--By this progress all reform is infallible.
--Certainly. But this preliminary progress takes time. Let us suppose it accomplished. What will you do? for I am eager to see you at work, doing, practicing.
--I should begin by reducing letter postage to ten centimes.
--I heard you speak of five, once.
--Yes; but as I have other reforms in view, I must move with prudence, to avoid a deficit in the revenues.
--Prudence? This leaves you with a deficit of thirty millions.
--Then I will reduce the salt tax to ten francs.
--Good! Here is another deficit of thirty millions. Doubtless you have invented some new tax.
--Heaven forbid! Besides, I do not flatter myself that I have an inventive mind.
--It is necessary, however. Oh, I have it. What was I thinking of? You are simply going to diminish the expense. I did not think of that.
--You are not the only one. I shall come to that; but I do not count on it at present.
--What! you diminish the receipts, without lessening expenses, and you avoid a deficit?
--Yes, by diminishing other taxes at the same time.
(Here the interlocutor, putting the index finger of his right hand on his forehead, shook his head, which may be translated thus: He is rambling terribly.)
--Well, upon my word, this is ingenious. I pay the Treasury a hundred francs; you relieve me of five francs on salt, five on postage; and in order that the Treasury may nevertheless receive one hundred francs, you relieve me of ten on some other tax?
--Precisely; you understand me.
--How can it be true? I am not even sure that I have heard you.
--I repeat that I balance one remission of taxes by another.
--I have a little time to give, and I should like to hear you expound this paradox.
--Here is the whole mystery: I know a tax which costs you twenty francs, not a sou of which gets to the Treasury. I relieve you of half of it, and make the other half take its proper destination.
--You are an unequaled financier. There is but one difficulty. What tax, if you please, do I pay, which does not go to the Treasury?
--How much does this suit of clothes cost you?
--A hundred francs.
--How much would it have cost you if you had gotten the cloth from Belgium?
--Eighty francs.
--Then why did you not get it there?
--Because it is prohibited.
--Why?
--So that the suit may cost me one hundred francs instead of eighty.
--This denial, then, costs you twenty francs?
--Undoubtedly.
--And where do these twenty francs go?
--Where do they go? To the manufacturer of the cloth.
--Well, give me ten francs for the Treasury, and I will remove the restriction, and you will gain ten francs.
--Oh, I begin to see. The treasury account shows that it loses five francs on postage and five on salt, and gains ten on cloth. That is even.
--Your account is--you gain five francs on salt, five on postage, and ten on cloth.
--Total, twenty francs. This is satisfactory enough. But what becomes of the poor cloth manufacturer?
--Oh, I have thought of him. I have secured compensation for him by means of the tax reductions which are so profitable to the Treasury.
What I have done for you as regards cloth, I do for him in regard to wool, coal, machinery, etc., so that he can lower his price without loss.
--But are you sure that will be an equivalent?