"That"s probable ... it is certain.... You do not need anything else?"
"No," answered the old man, rising and looking into several boxes; "I have here for the mold enough sulphur and bitumen, there is also enough charcoal; one of my apprentices shall go with you, Ricarik, and bring the barrel, rope and cord, and do not forget the pouch of wine and the victuals, seigneur intendant!"
"You will get them later, together with your pittances at double rations."
"Ricarik, we shall not be able to leave the workshop one instant, on account of the mold. Let us have our daily pittance this morning, if you please, so that the work may not be interrupted. We shall lock the door to keep out intruders."
"Let one of your apprentices come with me; he shall bring all the things, but be sure and have the vase cast to-morrow so as to please our holy abbess; if you fail your backs will have to pay for it."
"You may a.s.sure our holy and venerable abbess that when the vase shall come out of the mold it will be worthy of an artisan who saw the great Eloi handle the file and burin." Bonaik then said in a low voice to one of the apprentices, while Ricarik was moving towards the door: "Pick up on your way a dozen stones of the size of walnuts; keep them in your pockets, and bring them to me." He then said aloud: "Accompany the seigneur intendant, my boy; and be sure not to loiter on the way back."
"Rest a.s.sured, master," said the apprentice with a significant gesture to the old man while following the intendant out of the shop; "your orders will be obeyed to the letter."
CHAPTER IX.
BRENN--KARNAK.
The goldsmith remained a few moments at the threshold of the workshop listening to the retreating steps of the intendant; he then closed and bolted the door and went to the vault where Rosen-Aer was in hiding, while Septimine ran to the window to see whether Berthoald was still in sight. But the sight that presented itself to her eyes made her exclaim with terror: "Great G.o.d, the young chief is lost!... The water has reached the air-hole!"
"Lost!... My son!" cried Rosen-Aer in despair, rushing to the window despite the old man"s efforts to restrain her. "Oh, my son! To have seen you again only to lose you.... Amael, Amael!... Answer your mother!"
"The woman will betray us ... if she is heard outside!" said the fear-stricken old man, vainly endeavoring to drag Rosen-Aer from the window bars to which the distracted woman clung, hysterically calling out to her son. But Amael did not reappear. The flood had gained the opening of the air-hole, and despite the width of the moat that separated the two buildings, the m.u.f.fled sound of the water was heard pouring through the opening and falling into the cavern. Pale as death, Septimine could not utter a word. In the frenzy of her despair, Rosen-Aer sought to break the stout iron bars of the window, while she sobbed aloud: "To know that he is there ... in agony ... dying ... and we unable to save him!"
"Have hope!" cried the old man with tears in his eyes at the sight of the mother"s anguish; "hope!... I have been watching the moss-covered stone at the corner of the air-hole. The water does not rise to it....
It has stopped rising.... See for yourselves!"
Septimine and Rosen-Aer dried their tears and looked at the stone that Bonaik pointed out. In fact it was not submerged. Presently even the noise of the water flowing down through the air-hole sounded with less distinctness, and finally ceased altogether. The flood seemed checked.
"He is saved!" cried Septimine. "Thank G.o.d, the young chief will not drown!"
"Saved!" stammered Rosen-Aer in a heart-rending tone of doubt. "And if enough water has poured into the cavern to drown him.... Oh! If he were still alive he would have answered my voice.... No, no! He is dying! He is dead!"
"Master Bonaik, some one knocks," an apprentice said. "What shall I do?
Open?"
"Return to your hiding place," the old man said to Rosen-Aer, and as she did not seem to hear, he added: "Are you determined to perish and have us all perish with you, we who are ready to sacrifice ourselves for you and your son?" Rosen-Aer left the window and returned to the vault, while the old man walked to the door and inquired: "Who is there?"
"I," answered from the outside the voice of the apprentice who had gone out with Ricarik; "I, Justin, I have executed your commissions, Father Bonaik."
"Come in, quick," said the goldsmith to the lad who carried an empty barrel on his shoulders and had in his hand a basket of provisions, the wine pouch, and a large roll of rope and cord. Re-bolting the door, the old man took the wine pouch out of the basket and going to the vault where Rosen-Aer was hiding said to her: "Take a little wine to comfort you."
But Amael"s mother pushed the pouch aside, crying in despair: "My son!
My son! What has become of my son Amael?"
"Justin," the old man said to the apprentice, "give me the stones I told you to pick up."
"Here, Master Bonaik, are they. I filled my pockets with them."
The old man picked out a small stone and went to the window, saying: "If the unfortunate man is not drowned, he will understand, when he sees this stone drop into the cave, that it is a signal." Father Bonaik took accurate aim and threw the stone through the air-hole. Rosen-Aer and Septimine awaited the result of Bonaik"s attempt in mortal anguish. Even the apprentices observed profound silence. A few seconds of intense anxiety pa.s.sed. "Nothing," murmured the old goldsmith with his eyes fixed upon the air-hole.
"He is dead!" cried Rosen-Aer, held by Septimine in her arms. "I shall never more see my son!"
The old man threw a second stone. Another interval of anxiety ensued.
All held their breath. A few seconds later, as Rosen-Aer raised herself on tip-toe, she cried: "His hands! I see his hands! He is holding to the bar of the air-hole. Thanks, Hesus! Thanks! You have saved my son!" and the woman fell upon her knees in an att.i.tude of prayer.
Bonaik thereupon saw the pale face of Amael, framed in his long black hair that now streamed with water, rise between the iron bars of the air-hole. The old man made him a sign to withdraw quickly, while saying in a low voice as if he expected to be heard by the prisoner: "Now, hide yourself, disappear and wait!" and turning to Rosen-Aer: "Your son has understood me. No imprudence. Be calm." Bonaik then went to his work-bench, took a piece of parchment from a little roll that he used to trace his models on, and wrote these words:
"If the water has not invaded the cavern so that you cannot stay there without danger until night, then give three pulls to the string at the end of which will be attached the stone tied in this note. This cord can then serve as a means of communicating. When you see it shake get ready for further information. Until then do not show yourself at the air-hole. Courage!"
Having written these words, the goldsmith rolled the stone in the parchment, happily impermeable to water, and tied both in a knot to one end of the string, at about the middle of which he attached a piece of iron in order that the body of the rope might be held under water, and thus the means of communication between the workshop and the cavern remain invisible. Bonaik slung the stone through the air-hole, retaining in his hand the other end of the string. Almost immediately after, three pulls given to the string announced to Bonaik that Amael could remain until evening without danger in his prison, and that he would follow the orders of the old man. Hope revived the spirits of Rosen-Aer. In the fulness of her thanks she took the goldsmith"s hands and said to him: "Good father, you will save him, will you not? You will save my son?"
"I hope so, poor woman! But let me collect my thoughts.... At my age, you know, such experiences are trying. In order to succeed, we must be prudent. The task is difficult.... We cannot be too cautious."
While the goldsmith, leaning on his elbows at his work-bench, held his head in his hands, and the apprentices remained silent and uneasy, Rosen-Aer, struck by a sudden recollection, said to Septimine: "My child, you said my son had been good to you, like an angel from heaven.... All that concerns you interests me. Where did you meet him?"
"Near Poitiers, at the convent of St. Saturnine.... My family and I, touched with pity for a young prince, a boy, who was kept confined in the monastery, wished to help him to escape; all was discovered, they meant to punish me in a shameful, infamous manner," Septimine said blushing; "and they decided to sell me and separate me from my father and mother.... It was at that moment that your son, a favorite of Charles, the Chief of the Franks, interceded in my behalf and took me under his protection--"
"My son, say you, dear child?"
"Yes, madam, the seigneur Berthoald."
"You call him Berthoald?"
"That is the name of the young Frankish chief who is locked up in that cavern--"
"My son Amael with the name of Berthoald! My son a favorite of the Frankish chief!" cried Rosen-Aer struck with amazement. "My son, who was raised in horror for the conquerors of Gaul, those oppressors of our race! My son one of their favorites! No, no.... It is impossible!"
"Live a hundred years, and never shall I forget what happened at the convent of St. Saturnine--the touching kindness of the seigneur Berthoald towards me, whom he had never seen before. Did he not obtain my liberty from Charles, and also the liberty of my father and mother?
Was he not generous enough to give me gold to meet my family"s wants?"
"I am lost in the attempt to penetrate this mystery. The troop of warriors, that brought us slaves in their train, did indeed stop at the abbey of St. Saturnine," replied Rosen-Aer in great agony, and she added: "but if he whom you call Berthoald obtained your freedom from the chief of the Franks, how come you to be a slave here, my poor child?"
"The seigneur Berthoald trusted the word of Charles, and Charles trusted the word of the abbot of the convent. But after the departure of the chief of the Franks and your son, the abbot, who had previously sold me to a Jew named Mordecai, kept his bargain with the Jew.... In vain did I beseech the warriors whom Charles left behind in possession of the monastery, and as a guard over the little prince, to stand by me. I was torn away from my family. The Jew kept the gold that your son had generously given me, and brought me to this country. He sold me to the intendant of this abbey that was donated by Charles to the seigneur Berthoald, as I learned at the convent of St. Saturnine."
"This abbey was donated to my son!... He a companion in arms of these accursed Franks!... He a traitor! a renegade! Oh, if you speak truly, shame and perdition upon my son!"
"A traitor! A renegade!... The seigneur Berthoald! The most generous of men! You judge your son too severely!"
"Listen, poor child, and you will understand my sorrow.... After a great battle, delivered near Narbonne against the Arabs, I was taken by the warriors of Charles. The booty and slaves were divided by lot. I and my female fellow prisoners were told that we belonged to the chief Berthoald and his men."