Home
Latest Novels
Top Novels
Completed Novels
Top Authors
Top Genres
Home
Latest
Top
Completed
Author
Genres
The Antiquities of the Jews
Chapter 27
Prev
List
Next
3. Now while the Jewish affairs were under the administration of Curea.n.u.s, there happened a great tumult at the city of Jerusalem, and many of the Jews perished therein. But I shall first explain the occasion whence it was derived. When that feast which is called the pa.s.sover was at hand, at which time our custom is to use unleavened bread, and a great mult.i.tude was gathered together from all parts to that feast, c.u.ma.n.u.s was afraid lest some attempt of innovation should then be made by them; so he ordered that one regiment of the army should take their arms, and stand in the temple cloisters, to repress any attempts of innovation, if perchance any such should begin; and this was no more than what the former procurators of Judea did at such festivals. But on the fourth day of the feast, a certain soldier let down his breeches, and exposed his privy members to the mult.i.tude, which put those that saw him into a furious rage, and made them cry out that this impious action was not done to approach them, but G.o.d himself; nay, some of them reproached c.u.ma.n.u.s, and pretended that the soldier was set on by him, which, when c.u.ma.n.u.s heard, he was also himself not a little provoked at such reproaches laid upon him; yet did he exhort them to leave off such seditious attempts, and not to raise a tumult at the festival. But when he could not induce them to be quiet for they still went on in their reproaches to him, he gave order that the whole army should take their entire armor, and come to Antonia, which was a fortress, as we have said already, which overlooked the temple; but when the mult.i.tude saw the soldiers there, they were affrighted at them, and ran away hastily; but as the pa.s.sages out were but narrow, and as they thought their enemies followed them, they were crowded together in their flight, and a great number were pressed to death in those narrow pa.s.sages; nor indeed was the number fewer than twenty thousand that perished in this tumult. So instead of a festival, they had at last a mournful day of it; and they all of them forgot their prayers and sacrifices, and betook themselves to lamentation and weeping; so great an affliction did the impudent obsceneness of a single soldier bring upon them. (10) 4. Now before this their first mourning was over, another mischief befell them also; for some of those that raised the foregoing tumult, when they were traveling along the public road, about a hundred furlongs from the city, robbed Stepha.n.u.s, a servant of Caesar, as he was journeying, and plundered him of all that he had with him; which things when Curea.n.u.s heard of, he sent soldiers immediately, and ordered them to plunder the neighboring villages, and to bring the most eminent persons among them in bonds to him. Now as this devastation was making, one of the soldiers seized the laws of Moses that lay in one of those villages, and brought them out before the eyes of all present, and tore them to pieces; and this was done with reproachful language, and much scurrility; which things when the Jews heard of, they ran together, and that in great numbers, and came down to Cesarea, where c.u.ma.n.u.s then was, and besought him that he would avenge, not themselves, but G.o.d himself, whose laws had been affronted; for that they could not bear to live any longer, if the laws of their forefathers must be affronted after this manner. Accordingly c.u.ma.n.u.s, out of fear lest the mult.i.tude should go into a sedition, and by the advice of his friends also, took care that the soldier who had offered the affront to the laws should be beheaded, and thereby put a stop to the sedition which was ready to be kindled a second time.
CHAPTER 6.
How There Happened A Quarrel Between The Jews And The Samaritans; And How Claudius Put An End To Their Differences.
1. Now there arose a quarrel between the Samaritans and the Jews on the occasion following: It was the custom of the Galileans, when they came to the holy city at the festivals, to take their journeys through the country of the Samaritans; (11) and at this time there lay, in the road they took, a village that was called Ginea, which was situated in the limits of Samaria and the great plain, where certain persons thereto belonging fought with the Galileans, and killed a great many of them. But when the princ.i.p.al of the Galileans were informed of what had been done, they came to c.u.ma.n.u.s, and desired him to avenge the murder of those that were killed; but he was induced by the Samaritans, with money, to do nothing in the matter; upon which the Galileans were much displeased, and persuaded the mult.i.tude of the Jews to betake themselves to arms, and to regain their liberty, saying that slavery was in itself a bitter thing, but that when it was joined with direct injuries, it was perfectly intolerable, And when their princ.i.p.al men endeavored to pacify them, and promised to endeavor to persuade Curea.n.u.s to avenge those that were killed, they would not hearken to them, but took their weapons, and entreated the a.s.sistance of Eleazar, the son of Dineus, a robber, who had many years made his abode in the mountains, with which a.s.sistance they plundered many villages of the Samaritans. When c.u.ma.n.u.s heard of this action of theirs, he took the band of Sebaste, with four regiments of footmen, and armed the Samaritans, and marched out against the Jews, and caught them, and slew many of them, and took a great number of them alive; whereupon those that were the most eminent persons at Jerusalem, and that both in regard to the respect that was paid them, and the families they were of, as soon as they saw to what a height things were gone, put on sackcloth, and heaped ashes upon their heads, and by all possible means besought the seditious, and persuaded them that they would set before their eyes the utter subversion of their country, the conflagration of their temple, and the slavery of themselves, their wives, and children, (12) which would be the consequences of what they were doing; and would alter their minds, would cast away their weapons, and for the future be quiet, and return to their own homes. These persuasions of theirs prevailed upon them. So the people dispersed themselves, and the robbers went away again to their places of strength; and after this time all Judea was overrun with robberies.
2. But the princ.i.p.al of the Samaritans went to Ummidius Quadratus, the president of Syria, who at that time was at Tyre, and accused the Jews of setting their villages on fire, and plundering them; and said withal, that they were not so much displeased at what they had suffered, as they were at the contempt thereby showed the Romans; while if they had received any injury, they ought to have made them the judges of what had been done, and not presently to make such devastation, as if they had not the Romans for their governors; on which account they came to him, in order to obtain that vengeance they wanted. This was the accusation which the Samaritans brought against the Jews. But the Jews affirmed that the Samaritans were the authors of this tumult and fighting, and that, in the first place, c.u.ma.n.u.s had been corrupted by their gifts, and pa.s.sed over the murder of those that were slain in silence; - which allegations when Quadratus heard, he put off the hearing of the cause, and promised that he would give sentence when he should come into Judea, and should have a more exact knowledge of the truth of that matter. So these men went away without success. Yet was it not long ere Quadratus came to Samaria, where, upon hearing the cause, he supposed that the Samaritans were the authors of that disturbance. But when he was informed that certain of the Jews were making innovations, he ordered those to be crucified whom c.u.ma.n.u.s had taken captives. From whence he came to a certain village called Lydda, which was not less than a city in largeness, and there heard the Samaritan cause a second time before his tribunal, and there learned from a certain Samaritan that one of the chief of the Jews, whose name was Dortus, and some other innovators with him, four in number, persuaded the mult.i.tude to a revolt from the Romans; whom Quadratus ordered to be put to death: but still he sent away Ananias the high priest, and Ana.n.u.s the commander [of the temple], in bonds to Rome, to give an account of what they had done to Claudius Caesar. He also ordered the princ.i.p.al men, both of the Samaritans and of the Jews, as also c.u.ma.n.u.s the procurator, and Ceier the tribune, to go to Italy to the emperor, that he might hear their cause, and determine their differences one with another. But he came again to the city of Jerusalem, out of his fear that the mult.i.tude of the Jews should attempt some innovations; but he found the city in a peaceable state, and celebrating one of the usual festivals of their country to G.o.d. So he believed that they would not attempt any innovations, and left them at the celebration of the festival, and returned to Antioch.
3. Now c.u.ma.n.u.s, and the princ.i.p.al of the Samaritans, who were sent to Rome, had a day appointed them by the emperor whereon they were to have pleaded their cause about the quarrels they had one with another. But now Caesar"s freed-men and his friends were very zealous on the behalf of c.u.ma.n.u.s and the Samaritans; and they had prevailed over the Jews, unless Agrippa, junior, who was then at Rome, had seen the princ.i.p.al of the Jews hard set, and had earnestly entreated Agrippina, the emperor"s wife, to persuade her husband to hear the cause, so as was agreeable to his justice, and to condemn those to be punished who were really the authors of this revolt from the Roman government: - whereupon Claudius was so well disposed beforehand, that when he had heard the cause, and found that the Samaritans had been the ringleaders in those mischievous doings, he gave order that those who came up to him should be slain, and that Curea.n.u.s should be banished. He also gave order that Celer the tribune should be carried back to Jerusalem, and should be drawn through the city in the sight of all the people, and then should be slain.
CHAPTER 7.
Felix Is Made Procurator Of Judea; As Also Concerning Agrippa, Junior And His Sisters.
1. So Claudius sent Felix, the brother of Pallas, to take care of the affairs of Judea; and when he had already completed the twelfth year of his reign, he bestowed upon Agrippa the tetrarchy of Philip and Batanea, and added thereto Trachonites, with Abila; which last had been the tetrarchy of Lysanias; but he took from him Chalcis, when he had been governor thereof four years. And when Agrippa had received these countries as the gift of Caesar, he gave his sister Drusilla in marriage to Azizus, king of Emesa, upon his consent to be circ.u.mcised; for Epiphanes, the son of king Antiochus, had refused to marry her, because, after he had promised her father formerly to come over to the Jewish religion, he would not now perform that promise. He also gave Mariamne in marriage to Archelaus, the son of Helcias, to whom she had formerly been betrothed by Agrippa her father; from which marriage was derived a daughter, whose name was Bernice.
2. But for the marriage of Drusilla with Azizus, it was in no long time afterward dissolved upon the following occasion: While Felix was procurator of Judea, he saw this Drusilla, and fell in love with her; for she did indeed exceed all other women in beauty; and he sent to her a person whose name was Simon (13) one of his friends; a Jew he was, and by birth a Cypriot, and one who pretended to be a magician, and endeavored to persuade her to forsake her present husband, and marry him; and promised, that if she would not refuse him, he would make her a happy woman. Accordingly she acted ill, and because she was desirous to avoid her sister Bernice"s envy, for she was very ill treated by her on account of her beauty, was prevailed upon to transgress the laws of her forefathers, and to marry Felix; and when he had had a son by her, he named him Agrippa. But after what manner that young man, with his wife, perished at the conflagration of the mountain Vesuvius, (14) in the days of t.i.tus Caesar, shall be related hereafter. (15) 3. But as for Bernice, she lived a widow a long while after the death of Herod [king of Chalcis], who was both her husband and her uncle; but when the report went that she had criminal conversation with her brother, [Agrippa, junior,] she persuaded Poleme, who was king of Cilicia, to be circ.u.mcised, and to marry her, as supposing that by this means she should prove those calumnies upon her to be false; and Poleme was prevailed upon, and that chiefly on account of her riches. Yet did not this matrimony endure long; but Bernice left Poleme, and, as was said, with impure intentions. So he forsook at once this matrimony, and the Jewish religion; and, at the same time, Mariamne put away Archclaus, and was married to Demetrius, the princ.i.p.al man among the Alexandrian Jews, both for his family and his wealth; and indeed he was then their alabarch. So she named her son whom she had by him Agrippinus. But of all these particulars we shall hereafter treat more exactly. (16)
CHAPTER 8.
After What Manner Upon The Death Of Claudius, Nero Succeeded In The Government; As Also What Barbarous Things He Did. Concerning The Robbers, Murderers And Impostors, That Arose While Felix And Festus Were Procurators Of Judea.
1. Now Claudius Caesar died when he had reigned thirteen years, eight months, and twenty days; (17) and a report went about that he was poisoned by his wife Agrippina. Her father was Germanicus, the brother of Caesar. Her husband was Domitius Aen.o.barbus, one of the most ill.u.s.trious persons that was in the city of Rome; after whose death, and her long continuance in widowhood, Claudius took her to wife. She brought along with her a son, Domt.i.tus, of the same name with his father. He had before this slain his wife Messalina, out of jealousy, by whom he had his children Britannicus and Octavia; their eldest sister was Antonia, whom he had by Pelina his first wife. He also married Octavia to Nero; for that was the name that Caesar gave him afterward, upon his adopting him for his son.
2. But now Agrippina was afraid, lest, when Britannicus should come to man"s estate, he should succeed his father in the government, and desired to seize upon the princ.i.p.ality beforehand for her own son [Nero]; upon which the report went that she thence compa.s.sed the death of Claudius. Accordingly, she sent Burrhus, the general of the army, immediately, and with him the tribunes, and such also of the freed-men as were of the greatest authority, to bring Nero away into the camp, and to salute him emperor. And when Nero had thus obtained the government, he got Britannicus to be so poisoned, that the mult.i.tude should not perceive it; although he publicly put his own mother to death not long afterward, making her this requital, not only for being born of her, but for bringing it so about by her contrivances that he obtained the Roman empire. He also slew Octavia his own wife, and many other ill.u.s.trious persons, under this pretense, that they plotted against him.
3. But I omit any further discourse about these affairs; for there have been a great many who have composed the history of Nero; some of which have departed from the truth of facts out of favor, as having received benefits from him; while others, out of hatred to him, and the great ill-will which they bare him, have so impudently raved against him with their lies, that they justly deserve to be condemned. Nor do I wonder at such as have told lies of Nero, since they have not in their writings preserved the truth of history as to those facts that were earlier than his time, even when the actors could have no way incurred their hatred, since those writers lived a long time after them. But as to those that have no regard to truth, they may write as they please; for in that they take delight: but as to ourselves, who have made truth our direct aim, we shall briefly touch upon what only belongs remotely to this undertaking, but shall relate what hath happened to us Jews with great accuracy, and shall not grudge our pains in giving an account both of the calamities we have suffered, and of the crimes we have been guilty of. I will now therefore return to the relation of our own affairs.
4. For in the first year of the reign of Nero, upon the death of Azizus, king of Emesa, Soemus, his brother, succeeded in his kingdom, and Aristobulus, the son of Herod, king of Chalcis, was intrusted by Nero with the government of the Lesser Armenia. Caesar also bestowed on Agrippa a certain part of Galilee, Tiberias, and Tarichae, (18) and ordered them to submit to his jurisdiction. He gave him also Julias, a city of Perea, with fourteen villages that lay about it.
5. Now as for the affairs of the Jews, they grew worse and worse continually, for the country was again filled with robbers and impostors, who deluded the mult.i.tude. Yet did Felix catch and put to death many of those impostors every day, together with the robbers. He also caught Eleazar, the son of Dineas, who had gotten together a company of robbers; and this he did by treachery; for he gave him a.s.surance that he should suffer no harm, and thereby persuaded him to come to him; but when he came, he bound him, and sent him to Rome. Felix also bore an ill-will to Jonathan, the high priest, because he frequently gave him admonitions about governing the Jewish affairs better than he did, lest he should himself have complaints made of him by the mult.i.tude, since he it was who had desired Caesar to send him as procurator of Judea. So Felix contrived a method whereby he might get rid of him, now he was become so continually troublesome to him; for such continual admonitions are grievous to those who are disposed to act unjustly. Wherefore Felix persuaded one of Jonathan"s most faithful friends, a citizen of Jerusalem, whose name was Doras, to bring the robbers upon Jonathan, in order to kill him; and this he did by promising to give him a great deal of money for so doing. Doras complied with the proposal, and contrived matters so, that the robbers might murder him after the following manner: Certain of those robbers went up to the city, as if they were going to worship G.o.d, while they had daggers under their garments, and by thus mingling themselves among the mult.i.tude they slew Jonathan (19) and as this murder was never avenged, the robbers went up with the greatest security at the festivals after this time; and having weapons concealed in like manner as before, and mingling themselves among the mult.i.tude, they slew certain of their own enemies, and were subservient to other men for money; and slew others, not only in remote parts of the city, but in the temple itself also; for they had the boldness to murder men there, without thinking of the impiety of which they were guilty. And this seems to me to have been the reason why G.o.d, out of his hatred of these men"s wickedness, rejected our city; and as for the temple, he no longer esteemed it sufficiently pure for him to inhabit therein, but brought the Romans upon us, and threw a fire upon the city to purge it; and brought upon us, our wives, and children, slavery, as desirous to make us wiser by our calamities.
6. These works, that were done by the robbers, filled the city with all sorts of impiety. And now these impostors and deceivers persuaded the mult.i.tude to follow them into the wilderness, and pretended that they would exhibit manifest wonders and signs, that should be performed by the providence of G.o.d. And many that were prevailed on by them suffered the punishments of their folly; for Felix brought them back, and then punished them. Moreover, there came out of Egypt (20) about this time to Jerusalem one that said he was a prophet, and advised the mult.i.tude of the common people to go along with him to the Mount of Olives, as it was called, which lay over against the city, and at the distance of five furlongs. He said further, that he would show them from hence how, at his command, the walls of Jerusalem would fall down; and he promised them that he would procure them an entrance into the city through those walls, when they were fallen down. Now when Felix was informed of these things, he ordered his soldiers to take their weapons, and came against them with a great number of hors.e.m.e.n and footmen from Jerusalem, and attacked the Egyptian and the people that were with him. He also slew four hundred of them, and took two hundred alive. But the Egyptian himself escaped out of the fight, but did not appear any more. And again the robbers stirred up the people to make war with the Romans, and said they ought not to obey them at all; and when any persons would not comply with them, they set fire to their villages, and plundered them.
7. And now it was that a great sedition arose between the Jews that inhabited Cesarea, and the Syrians who dwelt there also, concerning their equal right to the privileges belonging to citizens; for the Jews claimed the pre-eminence, because Herod their king was the builder of Cesarea, and because he was by birth a Jew. Now the Syrians did not deny what was alleged about Herod; but they said that Cesarea was formerly called Strato"s Tower, and that then there was not one Jewish inhabitant. When the presidents of that country heard of these disorders, they caught the authors of them on both sides, and tormented them with stripes, and by that means put a stop to the disturbance for a time. But the Jewish citizens depending on their wealth, and on that account despising the Syrians, reproached them again, and hoped to provoke them by such reproaches. However, the Syrians, though they were inferior in wealth, yet valuing themselves highly on this account, that the greatest part of the Roman soldiers that were there were either of Cesarea or Sebaste, they also for some time used reproachful language to the Jews also; and thus it was, till at length they came to throwing stones at one another, and several were wounded, and fell on both sides, though still the Jews were the conquerors. But when Felix saw that this quarrel was become a kind of war, he came upon them on the sudden, and desired the Jews to desist; and when they refused so to do, he armed his soldiers, and sent them out upon them, and slew many of them, and took more of them alive, and permitted his soldiers to plunder some of the houses of the citizens, which were full of riches. Now those Jews that were more moderate, and of princ.i.p.al dignity among them, were afraid of themselves, and desired of Felix that he would sound a retreat to his soldiers, and spare them for the future, and afford them room for repentance for what they had done; and Felix was prevailed upon to do so.
8. About this time king Agrippa gave the high priesthood to Ismael, who was the son of Fabi. And now arose a sedition between the high priests and the princ.i.p.al men of the mult.i.tude of Jerusalem; each of which got them a company of the boldest sort of men, and of those that loved innovations about them, and became leaders to them; and when they struggled together, they did it by casting reproachful words against one another, and by throwing stones also. And there was n.o.body to reprove them; but these disorders were done after a licentious manner in the city, as if it had no government over it. And such was the impudence (21) and boldness that had seized on the high priests, that they had the hardiness to send their servants into the threshing-floors, to take away those t.i.thes that were due to the priests, insomuch that it so fell out that the poorest sort of the priests died for want. To this degree did the violence of the seditious prevail over all right and justice.
9. Now when Porcius Festus was sent as successor to Felix by Nero, the princ.i.p.al of the Jewish inhabitants of Cesarea went up to Rome to accuse Felix; and he had certainly been brought to punishment, unless Nero had yielded to the importunate solicitations of his brother Pallas, who was at that time had in the greatest honor by him. Two of the princ.i.p.al Syrians in Cesarea persuaded Burrhus, who was Nero"s tutor, and secretary for his Greek epistles, by giving him a great sum of money, to disannul that equality of the Jewish privileges of citizens which they hitherto enjoyed. So Burrhus, by his solicitations, obtained leave of the emperor that an epistle should be written to that purpose. This epistle became the occasion of the following miseries that befell our nation; for when the Jews of Cesarea were informed of the contents of this epistle to the Syrians, they were more disorderly than before, till a war was kindled.
10. Upon Festus"s coming into Judea, it happened that Judea was afflicted by the robbers, while all the villages were set on fire, and plundered by them. And then it was that the sicarii, as they were called, who were robbers, grew numerous. They made use of small swords, not much different in length from the Persian acinacae, but somewhat crooked, and like the Roman sicae, [or sickles,] as they were called; and from these weapons these robbers got their denomination; and with these weapons they slew a great many; for they mingled themselves among the mult.i.tude at their festivals, when they were come up in crowds from all parts to the city to worship G.o.d, as we said before, and easily slew those that they had a mind to slay. They also came frequently upon the villages belonging to their enemies, with their weapons, and plundered them, and set them on fire. So Festus sent forces, both hors.e.m.e.n and footmen, to fall upon those that had been seduced by a certain impostor, who promised them deliverance and freedom from the miseries they were under, if they would but follow him as far as the wilderness. Accordingly, those forces that were sent destroyed both him that had deluded them, and those that were his followers also.
11. About the same time king Agrippa built himself a very large dining-room in the royal palace at Jerusalem, near to the portico. Now this palace had been erected of old by the children of Asamoneus. and was situate upon an elevation, and afforded a most delightful prospect to those that had a mind to take a view of the city, which prospect was desired by the king; and there he could lie down, and eat, and thence observe what was done in the temple; which thing, when the chief men of Jerusalem saw they were very much displeased at it; for it was not agreeable to the inst.i.tutions of our country or law that what was done in the temple should be viewed by others, especially what belonged to the sacrifices. They therefore erected a wall upon the uppermost building which belonged to the inner court of the temple towards the west, which wall when it was built, did not only intercept the prospect of the dining-room in the palace, but also of the western cloisters that belonged to the outer court of the temple also, where it was that the Romans kept guards for the temple at the festivals. At these doings both king Agrippa, and princ.i.p.ally Festus the procurator, were much displeased; and Festus ordered them to pull the wall down again: but the Jews pet.i.tioned him to give them leave to send an emba.s.sage about this matter to Nero; for they said they could not endure to live if any part of the temple should be demolished; and when Festus had given them leave so to do, they sent ten of their princ.i.p.al men to Nero, as also Ismael the high priest, and Helcias, the keeper of the sacred treasure. And when Nero had heard what they had to say, he not only forgave (22) them what they had already done, but also gave them leave to let the wall they had built stand. This was granted them in order to gratify Poppea, Nero"s wife, who was a religious woman, and had requested these favors of Nero, and who gave order to the ten amba.s.sadors to go their way home; but retained Helcias and Ismael as hostages with herself. As soon as the king heard this news, he gave the high priesthood to Joseph, who was called Cabi, the son of Simon, formerly high priest.
CHAPTER 9.
Concerning Albinus Under Whose Procuratorship James Was Slain; As Also What Edifices Were Built By Agrippa.
1. And now Caesar, upon hearing the death of Festus, sent Albinus into Judea, as procurator. But the king deprived Joseph of the high priesthood, and bestowed the succession to that dignity on the son of Ana.n.u.s, who was also himself called Ana.n.u.s. Now the report goes that this eldest Ana.n.u.s proved a most fortunate man; for he had five sons who had all performed the office of a high priest to G.o.d, and who had himself enjoyed that dignity a long time formerly, which had never happened to any other of our high priests. But this younger Ana.n.u.s, who, as we have told you already, took the high priesthood, was a bold man in his temper, and very insolent; he was also of the sect of the Sadducees, (23) who are very rigid in judging offenders, above all the rest of the Jews, as we have already observed; when, therefore, Ana.n.u.s was of this disposition, he thought he had now a proper opportunity [to exercise his authority]. Festus was now dead, and Albinus was but upon the road; so he a.s.sembled the sanhedrim of judges, and brought before them the brother of Jesus, who was called Christ, whose name was James, and some others, [or, some of his companions]; and when he had formed an accusation against them as breakers of the law, he delivered them to be stoned: but as for those who seemed the most equitable of the citizens, and such as were the most uneasy at the breach of the laws, they disliked what was done; they also sent to the king [Agrippa], desiring him to send to Ana.n.u.s that he should act so no more, for that what he had already done was not to be justified; nay, some of them went also to meet Albinus, as he was upon his journey from Alexandria, and informed him that it was not lawful for Ana.n.u.s to a.s.semble a sanhedrim without his consent. (24) Whereupon Albinus complied with what they said, and wrote in anger to Ana.n.u.s, and threatened that he would bring him to punishment for what he had done; on which king Agrippa took the high priesthood from him, when he had ruled but three months, and made Jesus, the son of d.a.m.neus, high priest.
2. Now as soon as Albinus was come to the city of Jerusalem, he used all his endeavors and care that the country might be kept in peace, and this by destroying many of the Sicarii. But as for the high priest, Ananias (25) he increased in glory every day, and this to a great degree, and had obtained the favor and esteem of the citizens in a signal manner; for he was a great h.o.a.rder up of money: he therefore cultivated the friendship of Albinus, and of the high priest [Jesus], by making them presents; he also had servants who were very wicked, who joined themselves to the boldest sort of the people, and went to the thrashing-floors, and took away the t.i.thes that belonged to the priests by violence, and did not refrain from beating such as would not give these t.i.thes to them. So the other high priests acted in the like manner, as did those his servants, without any one being able to prohibit them; so that [some of the] priests, that of old were wont to be supported with those t.i.thes, died for want of food.
3. But now the Sicarii went into the city by night, just before the festival, which was now at hand, and took the scribe belonging to the governor of the temple, whose name was Eleazar, who was the son of Ana.n.u.s [Ananias] the high priest, and bound him, and carried him away with them; after which they sent to Ananias, and said that they would send the scribe to him, if he would persuade Albinus to release ten of those prisoners which he had caught of their party; so Ananias was plainly forced to persuade Albinus, and gained his request of him. This was the beginning of greater calamities; for the robbers perpetually contrived to catch some of Ananias"s servants; and when they had taken them alive, they would not let them go, till they thereby recovered some of their own Sicarii. And as they were again become no small number, they grew bold, and were a great affliction to the whole country.
4. About this time it was that king Agrippa built Cesarea Philippi larger than it was before, and, in honor of Nero, named it Neronlas. And when he had built a theater at Berytus, with vast expenses, he bestowed on them shows, to be exhibited every year, and spent therein many ten thousand [drachmae]; he also gave the people a largess of corn, and distributed oil among them, and adorned the entire city with statues of his own donation, and with original images made by ancient hands; nay, he almost transferred all that was most ornamental in his own kingdom thither. This made him more than ordinarily hated by his subjects, because he took those things away that belonged to them to adorn a foreign city. And now Jesus, the son of Gamaliel, became the successor of Jesus, the son of d.a.m.neus, in the high priesthood, which the king had taken from the other; on which account a sedition arose between the high priests, with regard to one another; for they got together bodies of the boldest sort of the people, and frequently came, from reproaches, to throwing of stones at each other. But Ananias was too hard for the rest, by his riches, which enabled him to gain those that were most ready to receive. Costobarus also, and Saulus, did themselves get together a mult.i.tude of wicked wretches, and this because they were of the royal family; and so they obtained favor among them, because of their kindred to Agrippa; but still they used violence with the people, and were very ready to plunder those that were weaker than themselves. And from that time it princ.i.p.ally came to pa.s.s that our city was greatly disordered, and that all things grew worse and worse among us.
5. But when Albinus heard that Gessius Florus was coming to succeed him, he was desirous to appear to do somewhat that might be grateful to the people of Jerusalem; so he brought out all those prisoners who seemed to him to be most plainly worthy of death, and ordered them to be put to death accordingly. But as to those who had been put into prison on some trifling occasions, he took money of them, and dismissed them; by which means the prisons were indeed emptied, but the country was filled with robbers.
6. Now as many of the Levites, (26) which is a tribe of ours, as were singers of hymns, persuaded the king to a.s.semble a sanhedrim, and to give them leave to wear linen garments, as well as the priests for they said that this would be a work worthy the times of his government, that he might have a memorial of such a novelty, as being his doing. Nor did they fail of obtaining their desire; for the king, with the suffrages of those that came into the sanhedrim, granted the singers of hymns this privilege, that they might lay aside their former garments, and wear such a linen one as they desired; and as a part of this tribe ministered in the temple, he also permitted them to learn those hymns as they had besought him for. Now all this was contrary to the laws of our country, which, whenever they have been transgressed, we have never been able to avoid the punishment of such transgressions.
7. And now it was that the temple was finished. So when the people saw that the workmen were unemployed, who were above eighteen thousand and that they, receiving no wages, were in want because they had earned their bread by their labors about the temple; and while they were unwilling to keep by them the treasures that were there deposited, out of fear of [their being carried away by] the Romans; and while they had a regard to the making provision for the workmen; they had a mind to expend these treasures upon them; for if any one of them did but labor for a single hour, he received his pay immediately; so they persuaded him to rebuild the eastern cloisters. These cloisters belonged to the outer court, and were situated in a deep valley, and had walls that reached four hundred cubits [in length], and were built of square and very white stones, the length of each of which stones was twenty cubits, and their height six cubits. This was the work of king Solomon, (27) who first of all built the entire temple. But king Agrippa, who had the care of the temple committed to him by Claudius Caesar, considering that it is easy to demolish any building, but hard to build it up again, and that it was particularly hard to do it to these cloisters, which would require a considerable time, and great sums of money, he denied the pet.i.tioners their request about that matter; but he did not obstruct them when they desired the city might be paved with white stone. He also deprived Jesus, the son of Gamaliel, of the high priesthood, and gave it to Matthias, the son of Theophilus, under whom the Jews" war with the Romans took its beginning.
CHAPTER 10.
An Enumeration Of The High Priests.
1. And now I think it proper and agreeable to this history to give an account of our high priests; how they began, who those are which are capable of that dignity, and how many of them there had been at the end of the war. In the first place, therefore, history informs us that Aaron, the brother of Moses, officiated to G.o.d as a high priest, and that, after his death, his sons succeeded him immediately; and that this dignity hath been continued down from them all to their posterity. Whence it is a custom of our country, that no one should take the high priesthood of G.o.d but he who is of the blood of Aaron, while every one that is of another stock, though he were a king, can never obtain that high priesthood. Accordingly, the number of all the high priests from Aaron, of whom we have spoken already, as of the first of them, until Phanas, who was made high priest during the war by the seditious, was eighty-three; of whom thirteen officiated as high priests in the wilderness, from the days of Moses, while the tabernacle was standing, until the people came into Judea, when king Solomon erected the temple to G.o.d; for at the first they held the high priesthood till the end of their life, although afterward they had successors while they were alive. Now these thirteen, who were the descendants of two of the sons of Aaron, received this dignity by succession, one after another; for their form of government was an aristocracy, and after that a monarchy, and in the third place the government was regal Now the number of years during the rule of these thirteen, from the day when our fathers departed out of Egypt, under Moses their leader, until the building of that temple which king Solomon erected at Jerusalem, were six hundred and twelve. After those thirteen high priests, eighteen took the high priesthood at Jerusalem, one m succession to another, from the days of king Solomon, until Nebuchadnezzar, king of Babylon, made an expedition against that city, and burnt the temple, and removed our nation into Babylon, and then took Josadek, the high priest, captive; the times of these high priests were four hundred and sixty-six years, six months, and ten days, while the Jews were still under the regal government. But after the term of seventy years" captivity under the Babylonians, Cyrus, king of Persia, sent the Jews from Babylon to their own land again, and gave them leave to rebuild their temple; at which time Jesus, the son of Josadek, took the high priesthood over the captives when they were returned home. Now he and his posterity, who were in all fifteen, until king Antiochus Eupator, were under a democratical government for four hundred and fourteen years; and then the forementioned Antiochus, and Lysias the general of his army, deprived Onias, who was also called Menelaus, of the high priesthood, and slew him at Berea; and driving away the son [of Onias the third], put Jaeimus into the place of the high priest, one that was indeed of the stock of Aaron, but not of that family of Onias. On which account Onias, who was the nephew of Onias that was dead, and bore the same name with his father, came into Egypt, and got into the friendship of Ptolemy Philometor, and Cleopatra his wife, and persuaded them to make him the high priest of that temple which he built to G.o.d in the prefecture of Heliopolis, and this in imitation of that at Jerusalem; but as for that temple which was built in Egypt, we have spoken of it frequently already. Now when Jacimus had retained the priesthood three years, he died, and there was no one that succeeded him, but the city continued seven years without a high priest. But then the posterity of the sons of Asamoneus, who had the government of the nation conferred upon them, when they had beaten the Macedonians in war, appointed Jonathan to be their high priest, who ruled over them seven years. And when he had been slain by the treacherous contrivance of Trypho, as we have related some where, Simon his brother took the high priesthood; and when he was destroyed at a feast by the treachery of his son-in-law, his own son, whose name was Hyrca.n.u.s, succeeded him, after he had held the high priesthood one year longer than his brother. This Hyrca.n.u.s enjoyed that dignity thirty years, and died an old man, leaving the succession to Judas, who was also called Aristobulus, whose brother Alexander was his heir; which Judas died of a sore distemper, after he had kept the priesthood, together with the royal authority; for this Judas was the first that put on his head a diadem for one year. And when Alexander had been both king and high priest twenty-seven years, he departed this life, and permitted his wife Alexandra to appoint him that should he high priest; so she gave the high priesthood to Hyrca.n.u.s, but retained the kingdom herself nine years, and then departed this life. The like duration [and no longer] did her son Hyrca.n.u.s enjoy the high priesthood; for after her death his brother Aristobulus fought against him, and beat him, and deprived him of his princ.i.p.ality; and he did himself both reign, and perform the office of high priest to G.o.d. But when he had reigned three years, and as many months, Pompey came upon him, and not only took the city of Jerusalem by force, but put him and his children in bonds, and sent them to Rome. He also restored the high priesthood to Hyrca.n.u.s, and made him governor of the nation, but forbade him to wear a diadem. This Hyrca.n.u.s ruled, besides his first nine years, twenty-four years more, when Barzapharnes and Pacorus, the generals of the Parthians, pa.s.sed over Euphrates, and fought with Hyrca.n.u.s, and took him alive, and made Antigonus, the son of Aristobulus, king; and when he had reigned three years and three months, Sosius and Herod besieged him, and took him, when Antony had him brought to Antioch, and slain there. Herod was then made king by the Romans, but did no longer appoint high priests out of the family of Asamoneus; but made certain men to be so that were of no eminent families, but barely of those that were priests, excepting that he gave that dignity to Aristobulus; for when he had made this Aristobulus, the grandson of that Hyrca.n.u.s who was then taken by the Parthians, and had taken his sister Mariarmne to wife, he thereby aimed to win the good-will of the people, who had a kind remembrance of Hyrca.n.u.s [his grandfather]. Yet did he afterward, out of his fear lest they should all bend their inclinations to Aristobulus, put him to death, and that by contriving how to have him suffocated as he was swimming at Jericho, as we have already related that matter; but after this man he never intrusted the priesthood to the posterity of the sons of Asamoneus. Archelaus also, Herod"s son, did like his father in the appointment of the high priests, as did the Romans also, who took the government over the Jews into their hands afterward. Accordingly, the number of the high priests, from the days of Herod until the day when t.i.tus took the temple and the City, and burnt them, were in all twenty-eight; the time also that belonged to them was a hundred and seven years. Some of these were the political governors of the people under the reign of Herod, and under the reign of Archelaus his son, although, after their death, the government became an aristocracy, and the high priests were intrusted with a dominion over the nation. And thus much may suffice to be said concerning our high priests.
CHAPTER 11.
Concerning Florus The Procurator, Who Necessitated The Jews To Take Up Arms Against The Romans. The Conclusion.
1. Now Gessius Florus, who was sent as successor to Albinus by Nero, filled Judea with abundance of miseries. He was by birth of the city of Clazomene, and brought along with him his wife Cleopatra, (by whose friendship with Poppea, Nero"s wife, he obtained this government,) who was no way different from him in wickedness. This Florus was so wicked, and so violent in the use of his authority, that the Jews took Albinus to have been [comparatively] their benefactor; so excessive were the mischiefs that he brought upon them. For Albinus concealed his wickedness, and was careful that it might not be discovered to all men; but Gessius Florus, as though he bad been sent on purpose to show his crimes to every body, made a pompous ostentation of them to our nation, as never omitting any sort of violence, nor any unjust sort of punishment; for he was not to be moved by pity, and never was satisfied with any degree of gain that came in his way; nor had he any more regard to great than to small acquisitions, but became a partner with the robbers themselves. For a great many fell then into that practice without fear, as having him for their security, and depending on him, that he would save them harmless in their particular robberies; so that there were no bounds set to the nation"s miseries; but the unhappy Jews, when they were not able to bear the devastations which the robbers made among them, were all under a necessity of leaving their own habitations, and of flying away, as hoping to dwell more easily any where else in the world among foreigners [than in their own country]. And what need I say any more upon this head? since it was this Florus who necessitated us to take up arms against the Romans, while we thought it better to be destroyed at once, than by little and little. Now this war began in the second year of the government of Florus, and the twelfth year of the reign of Nero. But then what actions we were forced to do, or what miseries we were enabled to suffer, may be accurately known by such as will peruse those books which I have written about the Jewish war.
2. I shall now, therefore, make an end here of my Antiquities; after the conclusion of which events, I began to write that account of the war; and these Antiquities contain what hath been delivered down to us from the original creation of man, until the twelfth year of the reign of Nero, as to what hath befallen the Jews, as well in Egypt as in Syria and in Palestine, and what we have suffered from the a.s.syrians and Babylonians, and what afflictions the Persians and Macedonians, and after them the Romans, have brought upon us; for I think I may say that I have composed this history with sufficient accuracy in all things. I have attempted to enumerate those high priests that we have had during the interval of two thousand years; I have also carried down the succession of our kings, and related their actions, and political administration, without [considerable] errors, as also the power of our monarchs; and all according to what is written in our sacred books; for this it was that I promised to do in the beginning of this history. And I am so bold as to say, now I have so completely perfected the work I proposed to myself to do, that no other person, whether he were a Jew or foreigner, had he ever so great an inclination to it, could so accurately deliver these accounts to the Greeks as is done in these books. For those of my own nation freely acknowledge that I far exceed them in the learning belonging to Jews; I have also taken a great deal of pains to obtain the learning of the Greeks, and understand the elements of the Greek language, although I have so long accustomed myself to speak our own tongue, that I cannot p.r.o.nounce Greek with sufficient exactness; for our nation does not encourage those that learn the languages of many nations, and so adorn their discourses with the smoothness of their periods; because they look upon this sort of accomplishment as common, not only to all sorts of free-men, but to as many of the servants as please to learn them. But they give him the testimony of being a wise man who is fully acquainted with our laws, and is able to interpret their meaning; on which account, as there have been many who have done their endeavors with great patience to obtain this learning, there have yet hardly been so many as two or three that have succeeded therein, who were immediately well rewarded for their pains.
3. And now it will not be perhaps an invidious thing, if I treat briefly of my own family, and of the actions of my own life (28) while there are still living such as can either prove what I say to be false, or can attest that it is true; with which accounts I shall put an end to these Antiquities, which are contained in twenty books, and sixty thousand verses. And if G.o.d permit me, I will briefly run over this war (29), and to add what befell them further to that very day, the 13th of Domitian, or A.D. 03, is not, that I have observed, taken distinct notice of by any one; nor do we ever again, with what befell us therein to this very day, which is the thirteenth year of the reign of Caesar Domitian, and the fifty-sixth year of my own life. I have also an intention to write three books concerning our Jewish opinions about G.o.d and his essence, and about our laws; why, according to them, some things are permitted us to do, and others are prohibited.
ANT PREFACE FOOTNOTES.
(1) This preface of Josephus is excellent in its kind, and highly worthy the repeated perusal of the reader, before he set about the perusal of the work itself.
(2)That is, all the Gentiles, both Greeks and Romans.
(3) We may seasonably note here, that Josephus wrote his Seven Books of the Jewish War long before he wrote these his Antiquities. Those books of the War were published about A.D. 75, and these Antiquities, A. D. 93, about eighteen years later.
(4) This Epaphroditus was certainly alive in the third year of Trajan, A.D. 100. See the note on the First Book Against Apion, sect. 1. Who he was we do not know; for as to Epaphroditus, the freedman of Nero, and afterwards Domitian"s secretary, who was put to death by Domitian in the 14th or 15th year of his reign, he could not be alive in the third of Trajan.
(5) Josephus here plainly alludes to the famous Greek proverb, If G.o.d be with us, every thing that is impossible becomes possible.
(6) As to this intended work of Josephus concerning the reasons of many of the Jewish laws, and what philosophical or allegorical sense they would bear, the loss of which work is by some of the learned not much regretted, I am inclinable, in part, to Fabricius"s opinion, ap. Havercamp, p. 63, 61, That "we need not doubt but that, among some vain and frigid conjectures derived from Jewish imaginations, Josephus would have taught us a greater number of excellent and useful things, which perhaps n.o.body, neither among the Jews, nor among the Christians, can now inform us of; so that I would give a great deal to find it still extant."
Ant. Book 1.
(1) Since Josephus, in his Preface, sect. 4, says that Moses wrote some things enigmatically, some allegorically, and the rest in plain words, since in his account of the first chapter of Genesis, and the first three verses of the second, he gives us no hints of any mystery at all; but when he here comes to ver. 4, etc. he says that Moses, after the seventh day was over, began to talk philosophically; it is not very improbable that he understood the rest of the second and the third chapters in some enigmatical, or allegorical, or philosophical sense. The change of the name of G.o.d just at this place, from Elohim to Jehovah Elohim, from G.o.d to Lord G.o.d, in the Hebrew, Samaritan, and Septuagint, does also not a little favor some such change in the narration or construction.
(2) We may observe here, that Josephus supposed man to be compounded of spirit, soul, and body, with St. Paul, 1 Thessalonians 5:23, and the rest of the ancients: he elsewhere says also, that the blood of animals was forbidden to be eaten, as having in it soul and spirit, Antiq. B. III. ch. 11. sect. 2.
(3) Whence this strange notion came, which yet is not peculiar to Joseph,, but, as Dr. Hudson says here, is derived from older authors, as if four of the greatest rivers in the world, running two of them at vast distances from the other two, by some means or other watered paradise, is hard to say. Only since Josephus has already appeared to allegorize this history, and take notice that these four names had a particular signification; Phison for Ganges, a mult.i.tude; Phrath for Euphrates, either a dispersion or a flower; Diglath for Tigris, what is swift, with narrowness; and Geon for Nile, what arises from the east,--we perhaps mistake him when we suppose he literally means those four rivers; especially as to Geon or Nile, which arises from the east, while he very well knew the literal Nile arises from the south; though what further allegorical sense he had in view, is now, I fear, impossible to be determined.
(4) By the Red Sea is not here meant the Arabian Gulf, which alone we now call by that name, but all that South Sea, which included the Red Sea, and the Persian Gulf, as far as the East Indies; as Reland and Hudson here truly note, from the old geographers.
(5) Hence it appears, that Josephus thought several, at least, of the brute animals, particularly the serpent, could speak before the fall. And I think few of the more perfect kinds of those animals want the organs of speech at this day. Many inducements there are also to a notion, that the present state they are in, is not their original state; and that their capacities have been once much greater than we now see them, and are capable of being restored to their former condition. But as to this most ancient, and authentic, and probably allegorical account of that grand affair of the fall of our first parents, I have somewhat more to say in way of conjecture, but being only a conjecture, I omit it: only thus far, that the imputation of the sin of our first parents to their posterity, any further than as some way the cause or occasion of man"s mortality, seems almost entirely groundless; and that both man, and the other subordinate creatures, are hereafter to be delivered from the curse then brought upon them, and at last to be delivered from that bondage of corruption, Romans 8:19-22.
(6) St. John"s account of the reason why G.o.d accepted the sacrifice of Abel, and rejected that of Cain; as also why Cain slew Abel, on account of that his acceptance with G.o.d, is much better than this of Josephus: I mean, because "Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother"s righteous," 1 John 3:12. Josephus"s reason seems to be no better than a pharisaical notion or tradition.
(7) From this Jubal, not improbably, came Jobel, the trumpet of jobel or jubilee; that large and loud musical instrument, used in proclaiming the liberty at the year of jubilee.
(8) The number of Adam"s children, as says the old tradition was thirty-three sons, and twenty-three daughters.
(9) What is here said of Seth and his posterity, that they were very good and virtuous, and at the same time very happy, without any considerable misfortunes, for seven generations, [see ch. 2. sect. 1, before; and ch. 3. sect. 1, hereafter,] is exactly agreeable to the state of the world and the conduct of Providence in all the first ages.
(10) Of Josephus"s mistake here, when he took Seth the son of Adam, for Seth or Sesostris, king of Egypt, the erector of this pillar in the land of Siriad, see Essay on the Old Testament, Appendix, p. 159, 160. Although the main of this relation might be true, and Adam might foretell a conflagration and a deluge, which all antiquity witnesses to be an ancient tradition; nay, Seth"s posterity might engrave their inventions in astronomy on two such pillars; yet it is no way credible that they could survive the deluge, which has buried all such pillars and edifices far under ground in the sediment of its waters, especially since the like pillars of the Egyptian Seth or Sesostris were extant after the flood, in the land of Siriad, and perhaps in the days of Josephus also, as is shown in the place here referred to.
(11) This notion, that the fallen angels were, in some sense, the fathers of the old giants, was the constant opinion of antiquity.
(12) Josephus here supposes that the life of these giants, for of them only do I understand him, was now reduced to 120 years; which is confirmed by the fragment of Enoch, sect. 10, in Authent. Rec. Part I. p. 268. For as to the rest of mankind, Josephus himself confesses their lives were much longer than 120 years, for many generations after the flood, as we shall see presently; and he says they were gradually shortened till the days of Moses, and then fixed [for some time] at 120, ch. 6. sect. 5. Nor indeed need we suppose that either Enoch or Josephus meant to interpret these 120 years for the life of men before the flood, to be different from the 120 years of G.o.d"s patience [perhaps while the ark was preparing] till the deluge; which I take to be the meaning of G.o.d when he threatened this wicked world, that if they so long continued impenitent, their days should be no more than 120 years.
(13) A cubit is about 21 English inches.
(14) Josephus here truly determines, that the year at the Flood began about the autumnal equinox. As to what day of the month the Flood began, our Hebrew and Samaritan, and perhaps Josephus"s own copy, more rightly placed it on the 17th day, instead of the 27th, as here; for Josephus agrees with them, as to the distance of 150 days to the 17th day of the 7th month, as Genesis 7. ult. with 8:3.
(15) Josephus here takes notice, that these ancient genealogies were first set down by those that then lived, and from them were transmitted down to posterity; which I suppose to be the true account of that matter. For there is no reason to imagine that men were not taught to read and write soon after they were taught to speak; and perhaps all by the Messiah himself, who, under the Father, was the Creator or Governor of mankind, and who frequently in those early days appeared to them.
(16) This (GREEK), or Place of Descent, is the proper rendering of the Armenian name of this very city. It is called in Ptolemy Naxuana, and by Moses Ch.o.r.enensis, the Armenian historian, Idsheuan; but at the place itself Nachidsheuan, which signifies The first place of descent, and is a lasting monument of the preservation of Noah in the ark, upon the top of that mountain, at whose foot it was built, as the first city or town after the flood. See Antiq. B. XX. ch. 2. sect. 3; and Moses Ch.o.r.enensis, who also says elsewhere, that another town was related by tradition to have been called Seron, or, The Place of Dispersion, on account of the dispersion of Xisuthrus"s or Noah"s sons, from thence first made. Whether any remains of this ark be still preserved, as the people of the country suppose, I cannot certainly tell. Mons. Tournefort had, not very long since, a mind to see the place himself, but met with too great dangers and difficulties to venture through them.
(17) One observation ought not here to be neglected, with regard to that Ethiopic war which Moses, as general of the Egyptians, put an end to, Antiq. B. II. ch. 10., and about which our late writers seem very much unconcerned; viz. that it was a war of that consequence, as to occasion the removal or destruction of six or seven nations of the posterity of Mitzraim, with their cities; which Josephus would not have said, if he had not had ancient records to justify those his a.s.sertions, though those records be now all lost.
(18) That the Jews were called Hebrews from this their progenitor Heber, our author Josephus here rightly affirms; and not from Abram the Hebrew, or pa.s.senger over Euphrates, as many of the moderns suppose. Shem is also called the father of all the children of Heber, or of all the Hebrews, in a history long before Abram pa.s.sed over Euphrates, Genesis 10:21, though it must be confessed that, Genesis 14:13, where the original says they told Abram the Hebrew, the Septuagint renders it the pa.s.senger, (GREEK): but this is spoken only of Abram himself, who had then lately pa.s.sed over Euphrates, and is another signification of the Hebrew word, taken as an appellative, and not as a proper name.
(19) It is worth noting here, that G.o.d required no other sacrifices under the law of Moses, than what were taken from these five kinds of animals which he here required of Abram. Nor did the Jews feed upon any other domestic animals than the three here named, as Reland observes on Antiq. B. IV. ch. 4. sect. 4.
(20) As to this affliction of Abram"s posterity for 400 years, see Antiq. B. II. ch. 9. sect. 1.
(21) These sons-in-law to Lot, as they are called, Genesis 19:12-14, might be so styled, because they were betrothed to Lot"s daughters, though not yet married to them. See the note on Antiq. B. XIV. ch. 13. sect. 1.
(22) Of the War, B. IV. ch. 8. sect. 4.
(23) This pillar of salt was, we see here, standing in the days of Josephus, and he had seen it. That it was standing then is also attested by Clement of Rome, contemporary with Josephus; as also that it was so in the next century, is attested by Irenaeus, with the addition of an hypothesis, how it came to last so long, with all its members entire. - Whether the account that some modern travelers give be true, that it is still standing, I do not know. Its remote situation, at the most southern point of the Sea of Sodom, in the wild and dangerous deserts of Arabia, makes it exceeding difficult for inquisitive travelers to examine the place; and for common reports of country people, at a distance, they are not very satisfactory. In the mean time, I have no opinion of Le Clerc"s dissertation or hypothesis about this question, which can only be determined by eye-witnesses. When Christian princes, so called, lay aside their foolish and unchristian wars and quarrels, and send a body of fit persons to travel over the east, and bring us faithful accounts of all ancient monuments, and procure us copies of all ancient records, at present lost among us, we may hope for full satisfaction in such inquiries; but hardly before.
(24) I see no proper wicked intention in these daughters of Lot, when in a case which appeared to them of unavoidable necessity, they procured themselves to be with child by their father. Without such an unavoidable necessity, incest is a horrid crime; but whether in such a case of necessity, as they apprehended this to be, according to Josephus, it was any such crime, I am not satisfied. In the mean time, their making their father drunk, and their solicitous concealment of what they did from him, shows that they despaired of persuading him to an action which, at the best, could not but be very suspicious and shocking to so good a man.
(25) It is well worth observation, that Josephus here calls that princ.i.p.al Angel, who appeared to Abraham and foretold the birth of Isaac, directly G.o.d; which language of Josephus here, prepares us to believe those other expressions of his, that Jesus was a wise man, if it be lawful to call him a man, Antiq. B. XVIII. ch. 3. sect. 3, and of G.o.d the Word, in his homily concerning Hades, may be both genuine. Nor is the other expression of Divine Angel, used presently, and before, also of any other signification.
(26) Josephus here calls Ismael a young child or infant, though he was about 13 years of age; as Judas calls himself and his brethren young men, when he was 47, and had two children, Antiq. B. II. ch. 6. sect. 8, and they were of much the same age; as is a damsel of 12 years old called a little child, Mark 5:39-42, five several times. Herod is also said by Josephus to be a very young man at 25. See the note on Antiq. B. XIV. ch. 9. sect 2, and of the War, B. I. ch. 10. And Aristobulus is styled a very little child at 16 years of age, Antiq. B. XV. ch. 2
Prev
List
Next
© 2024 www.topnovel.cc