"That be right and wise," remarked Mehmet, who was by that time ready for the trip. During the whole conversation the young gipsy girl had been looking to her father when he spoke and sidewise when Mehmet answered.
At fourteen Fanutza was a full-grown woman. Her hair, braided in tresses, was hanging from underneath a black fur cap she wore well over her forehead. Her eyes were large and brown, the long eyebrows were coal black. Her nose was straight and thin and the mouth full and red. Withal she was of a somewhat lighter hue than her father or the rest of the gipsy tribe. Yet there was something of a darker grain than the grain in her people that lurked beneath her skin. And she was light on her feet.
Even trudging in the deep snow, she seemed more to float, to skim on top, than to walk.
Unconcerned she had listened to the conversation that had gone on between her father and the Tartar in the hut of the boatman. She had hardly been interested in the whole affair, yet, when Mehmet Ali mentioned casually as soon as he was outdoors that he knew a man who would pay twenty pieces of gold for such a wife as Fanutza was, she became interested in the conversation.
"I sell horses only," Marcu answered quietly.
"Yet my friend and others from his tribe have bought wives. Remember that beautiful Circa.s.sian girl?" the Tartar continued without raising or lowering his voice.
"Yes, Mehmet, we buy wives but we don"t sell them."
"Which is not fair," Mehmet reflected aloud still in the same voice.
By that time they had reached the river sh.o.r.e. Mehmet, after rolling together the oil cloth that had covered the boat, helped the gipsy chief and his daughter to the stern. With one strong push of the oar on the sh.o.r.e rock, the Tartar slid his boat a hundred feet towards the middle of the stream. Then he seated himself, face towards his pa.s.sengers, and rowed steadily without saying a single word. The gipsy chief lit his short pipe and looked over his friend"s head, trying to distinguish the other sh.o.r.e from behind the curtain of falling snow. The boat glided slowly over the thickening waters of the Danube. A heavy snowstorm, the heaviest of the year, lashed the river. When Mehmet had finally moored his boat to the Roumanian side of the Danube, he turned around to the gipsy chief and said:
"Be back before sundown. It shall be my last crossing of the year. For when the sun rises the waters will be frozen still. The gale blows from the land of the Russians."
"As you tell me, friend," answered Marcu while helping his daughter out of the boat.
When the two had gone a short distance Fanutza turned her head. Mehmet Ali was leaning on an oar and looking after them. A little later, a hundred paces further, she caught fragments of a Tartar song that reached her ears in spite of the shrill noises of the wind.
Marcu and his daughter entered the inn that stood a few hundred feet from the sh.o.r.e. The innkeeper, an old fat greasy Greek, Chiria Anastasidis, welcomed the gipsy chief. Not knowing the relationship between the old man and the girl, he feared to antagonize his customer by talking to the young woman. He pushed a white pine table near the big stove in the middle of the room and after putting two empty gla.s.ses on the table he inquired "White or red?"
"Red wine, Chiria. It warms quicker. I am getting old."
"Old!" exclaimed the Greek as he brought a small pitcher of wine. "Old!
Why, Marcu, you are as young as you were twenty years ago."
"This is my daughter, Fanutza, Chiria, and not my wife."
"A fine daughter you have. Your daughter, eh?"
"Yes, and she is about to marry, too."
After they had clinked gla.s.ses and wished one another health and long years the innkeeper inquired:
"All your men healthy?"
"All. Only one-eyed Jancu died. You remember him. He was well along in years."
"_Bogdaproste._ Let not a younger man than he was die," answered Anastasidis as he crossed himself.
After Marcu had declared himself warmed back to life by the fine wine he inquired of Anastasidis the price of oats and straw and hay. The innkeeper"s store and his warehouse contained everything from a needle to an oxcart. The shelves were full of dry goods, socks, shirts, silks, belts, fur caps, coats, and trousers. Overhead, hanging from the ceiling, were heavy leather boots, shoes, saddles, harness of all kinds, fishers" nets, and even a red painted sleigh that swung on heavy chains.
In one corner of the store blankets were piled high, while all over the floor were bags of dry beans and peas and corn and oats. At the door were bales of straw and hay, and outside, already half covered with snow, iron ploughs hobn.o.bbed with small anchors, harrows, and bundles of scythes that leaned on the wall.
"Oats you wanted? Oats are very high this year, Marcu."
And the bargaining began. Fanutza sat listlessly on her chair and looked through the window. A few minutes later, the two men called one another thief and swindler and a hundred other names. Yet each time the bargain was concluded on a certain article they shook hands and repeated that they were the best friends on earth.
"Now that we have finished with the oats, Chiria, let"s hear your price for corn? What? Three francs a hundred kilo? No. I call off the bargain on the oats. You are the biggest thief this side of the Danube."
"And you, you lowborn Tzigane, are the cheapest swindler on earth."
Quarrelling and shaking hands alternately and drinking wine Marcu and the Greek went on for hours. The gipsy chief had already bought all the food for his men and horses and a few extra blankets and had ordered it all carted to the moored boat where Mehmet Ali was waiting, when Fanutza reminded her father of the silks and linen he wanted to buy.
"I have not forgotten, daughter, I have not forgotten." Fanutza approached the counter behind which the Greek stood ready to serve his customers.
"Show us some silks," she asked.
He emptied a whole shelf on the counter.
The old gipsy stood aside watching his daughter as she fingered the different pieces of coloured silk, which the shopkeeper praised as he himself touched the goods with thumb and forefinger in keen appreciation of the quality he offered. After she had selected all the colours she wanted and picked out the linen and neckerchiefs and ear-rings and tried on a pair of beautiful patent leather boots that reached over the knees and had stripes of red leather sewed on with yellow silk on the soft vamps, Fanutza declared that she had chosen everything she wanted. The bargaining between the Greek and the gipsy was about to start anew when Marcu looked outdoors thoughtfully, stroked his beard and said to the innkeeper:
"Put away the things my daughter has selected. I shall come again, alone, to bargain for them."
"If my friend fears he has not enough money--" suavely intervened Anastasidis, as he placed a friendly hand on the gipsy"s arm.
"When Marcu has no money he does not ask his women to select silk,"
haughtily interrupted the gipsy. "It will be as I said it will be. I come alone in a day if the river has frozen. In a day or a week. I come alone."
"Shall I, then, not take all these beautiful things along with me, now?"
asked Fanutza in a plaintive yet reproachful tone. "There is Marcia who waits to see them. I have selected the same silk _basma_ for her. Have you not promised me, even this morning--?"
"A woman must learn to keep her mouth shut," shouted Marcu as he angrily stamped his right foot on the floor. He looked at his daughter as he had never looked at her before. Only a few hours ago she was his little girl, a child! He was marrying her off so soon to Stan, although it was the customary age for gipsies, against his desire, but because of his will to see her in good hands and to give to Stan the succession to the leadership of his tribe.
Only a few hours ago! What had brought about the change? Was it in him or in her? That cursed Tartar, Mehmet Ali, with his silly offer of twenty gold pieces! He, he had done it. Marcu looked again at his daughter. Her eyelids trembled nervously and there was a little repressed twitch about her mouth. She returned his glance at first, but lowered her eyes under her father"s steady gaze. "Already a shameless creature," thought the old gipsy. But he could not bear to think that way about his little daughter, about his Fanutza. He also feared that she could feel his thoughts. He was ashamed of what pa.s.sed through his mind. Rapidly enough in self-defense he turned against her the sharp edge of the argument. Why had she given him all those ugly thoughts?
"It will be as I said, Anastasidis. In a day or a week. When the river has frozen, I come alone. And now, Fanutza, we go. Night is coming close behind us. Come, you shall have all your silks."
The Greek accompanied them to the door. The cart that had brought the merchandise to the boat of the waiting Mehmet was returning.
"The water is thickening," the driver greeted the gipsy and his daughter.
They found Mehmet Ali seated in the boat expecting his pa.s.sengers.
"Have you bought everything you intended?" the Tartar inquired as he slid the oars into the hoops.
"Everything," Marcu answered as he watched his daughter from the corner of an eye.
Vigorously Mehmet Ali rowed till well out into the wide river without saying another word. His manner was so detached that the gipsy chief thought the Tartar had already forgotten what had pa.s.sed between them in the morning. Sure enough. Why! He was an old man, Mehmet Ali. It was possible he had been commissioned by some Dobrudgean Tartar chief to buy him a wife. He had been refused and now he was no longer thinking about her. He will look somewhere else, where his offer might not be scorned.
That offer of Mehmet had upset him. He had never thought of Fanutza other than as a child. Of course he was marrying her to Stan--but it was more like giving her a second father!
Suddenly the old gipsy looked at the Tartar who had lifted his oars from the water and brought the boat to an abrupt standstill. Mehmet Ali laid the paddles across the width of the boat and looking steadily into the eyes of Marcu, he said:
"As I said this morning, Marcu, it is not fair that you should buy wives from us when you like our women and not sell us yours when we like them."
"It is as it is," countered the gipsy savagely.