_DESIDERIUS Erasmus_, surnamed _Roterodamus_, was born at _Roterdam_, a Town of _Holland_, on the Vigil of _Simon and Jude_, or _October_ the 20th or 28th, 1465, according to his Epitaph at _Basil_; or according to the Account of his life, _Erasmo Auctore, circa annum, &c._ about the Year 1467, which agrees with the Inscription of his Statue at _Roterdam_, which being the Place of his Nativity, may be suppos"d to be the most authentick. His Mother"s Name was _Margaret_, the Daughter of one _Peter_, a Physician of _Sevenbergen_. His Father"s Name was _Gerard_, who carried on a private Correspondence with her, upon Promise of Marriage; and as it should seem from the Life which has _Erasmus"s_ Name before it, was actually contracted to her, which seems plainly to be insinuated by these Words; _Sunt qui intercessisse verba ferunt_: However, it is not to be denied that _Erasmus_ was born out of Wedlock, and on that Account, Father _Theophilus Ragnaud_, has this pleasant Pa.s.sage concerning him: _If one may be allow"d to droll upon a Man, that droll"d upon all the World_, Erasmus, _tho" he was not the Son of a King, yet he was the Son of a crown"d Head_, meaning a Priest. But in this he appears to have been mistaken, in that his Father was not in Orders when he begat him. His Father _Gerard_ was the Son of one _Elias_, by his Mother _Catherine_, who both liv"d to a very advanc"d Age; _Catherine_ living to the Age of 95. _Gerard_ had nine Brethren by the same Father and Mother, without one Sister coming between them; he himself was the youngest of the ten, and liv"d to see two of his Brothers at _Dort_ in _Holland_, near 90 Years of Age each. All his Brothers were married but himself; and according to the Superst.i.tion of those Times, the old People had a mind to consecrate him to G.o.d, being a tenth Child, and his Brothers lik"d the Motion well enough, because by that Means they thought they should have a sure Friend, where they might eat and drink, and be merry upon Occasion. They being all very pressing upon him to turn Ecclesiastick, (which was a Course of Life that he had no Inclination to,) _Gerard_ finding himself beset on all Sides, and by their universal Consent excluded from Matrimony, resolving not to be prevail"d upon by any Importunities, as desperate Persons do, fled from them, and left a Letter for his Parents and Brothers upon the Road, acquainting them with the Reason of his Elopement, bidding them an eternal Farewell, telling them he would never see them more. He prosecuted his Journey to _Rome_, leaving _Margaret_, his Spouse that was to be, big with Child of _Erasmus. Gerard_ being arriv"d at _Rome_, betook himself to get his Living by his Pen, (by transcribing Books) being an excellent Penman; and there being at that Time a great deal of that Sort of Business to do (for as the Life that is said to be _Erasmo Auctore_ has it, _tum nondum ars typographorum erat_, i.e. _The Art of Printing was not then found out_; which was a Mistake, for it had been found out twenty-four Years before, in the Year 1442. But perhaps the Meaning may be, tho" it was found out, it was not then commonly used) he got Money plentifully, and for some Time, as young Fellows us"d to do, liv"d at large; but afterwards apply"d himself in good Earnest to his Studies, made a considerable Progress in the _Latin_ and _Greek_ Tongues, which was very much facilitated by his Employment of transcribing Authors, which could not but strongly impress them on his Memory; and he had also another great Advantage, in that a great many learned Men then flourish"d at _Rome_ and he heard particularly one _Guarinus_. But to return to _Erasmus_, his Mother _Margaret_ being delivered of him, he was after his Father called _Gerard_, which in the _German_ Tongue, signifies _Amiable_; and as it was the Custom among learned Men in those Times, (who affected to give their Names either in _Latin_ or _Greek_,) it was turn"d into _Desiderius_ (_Didier_) in _Latin_, and into _Erasmus_ [Greek: Herasmios] in _Greek_, which has the same Signification. He was at first brought up by his Grandmother, till _Gerard"s_ Parents coming to the Knowledge that he was at _Rome_, wrote to him, sending him Word, that the young Gentlewoman whom he courted for a Wife was dead; which he giving Credit to, in a melancholy Fit, took Orders, being made a Presbyter, and apply"d his Mind seriously to the Study of Religion. But upon his Return into his own Country, he found that they had impos"d upon him. Having taken Orders, it was too late to think of Marriage; he therefore quitted all further Pretensions to her, nor would she after this, be induced to marry. _Gerard_ took Care to have his Son _Erasmus_ liberally educated, and put him to School when he was scarce four Years old. (They have in _Holland_, an ill-grounded Tradition; that _Erasmus_, when he was young, was a dull Boy, and slow at Learning; but Monsieur _Bayle_ has sufficiently refuted that Error, tho" were it true, it were no more Dishonour to him, than it was to _Thomas Aquinas, Suarez_, and others.) He was a Chorister at _Utrecht_, till he was nine Years old, and afterwards was sent to _Daventer_, his Mother also going thither to take Care of him. That School was but barbarous, the most that was minded, was _Matins_, Even-Song, &c. till _Alexander Hegius_ of _Westphalia_, and _Zinthius_, began to introduce something of better Literature. (This _Alexander Hegius_, was an intimate Friend to the learned _Rodolphus Agricola_, who was the first that brought the _Greek_ Tongue over the Mountains of _Germany_, and was newly returned out of _Italy_, having learned the _Greek_ Tongue of him.) _Erasmus_ took his first Taste of solid Learning from some of his Playfellows, who being older than himself, were under the Instruction of _Zinthius_: And afterwards he sometimes heard _Hegius_; but that was only upon holy Days, on which he read publickly, and so rose to be in the third Cla.s.s, and made a very good Proficiency: He is said to have had so happy a Memory, as to be able to repeat all _Terence_ and _Horace_ by Heart. The Plague at that Time raging violently at _Daventer_, carry"d off his Mother, when _Erasmus_ was about thirteen Years of Age; which Contagion increasing more and more every Day, having swept away the whole Family where he boarded, he returned Home. His Father _Gerard_ hearing of the Death of his Wife, was so concern"d at it, that he grew melancholy upon it, fell sick, and died soon after, neither of them being much above forty Years of Age. He a.s.sign"d to his Son _Erasmus_ three Guardians, whom he esteem"d as trusty Friends, the Princ.i.p.al of whom was _Peter Winkel_, the Schoolmaster of _Goude_. The Substance that he left for his Education, had been sufficient for that Purpose, if his Guardians had discharg"d their Trust faithfully. By them he was remov"d to _Boisleduc_, tho" he was at that Time fit to have gone to the University. But the Trustees were against sending him to the University, because they had design"d him for a Monastick Life. Here he liv"d (or, as he himself says, rather lost three Years) in a _Franciscan_ Convent, where one _Rombold_ taught Humanity, who was exceedingly taken with the pregnant Parts of the Youth, and began to sollicit him to take the Habit upon him, and become one of their Order.

_Erasmus_ excused himself, alledging the Rawness and Unexperiencedness of his Age. The Plague spreading in these Parts, and after he had struggled a whole Year with an Ague, he went Home to his Guardians, having by this Time furnished himself with an indifferent good Style, by daily reading the best Authors. One of his Guardians was carried off by the Plague; the other two not having manag"d his Fortune with the greatest Care, began to contrive how they might fix him in some Monastery. _Erasmus_ still languishing under this Indisposition, tho" he had no Aversion to the Severities of a pious Life, yet he had an Aversion for a Monastery, and therefore desired Time to consider of the Matter. In the mean Time his Guardians employ"d Persons to sollicit him, by fair Speeches, and the Menaces of what he must expect, if he did not comply, to bring him over. In this Interim they found out a Place for him in _Sion_, a College of Canons Regulars near _Delft_, which was the princ.i.p.al House belonging to that Chapter. When the Day came that _Erasmus_ was to give his final Answer, he fairly told them, he neither knew what the World was, nor what a Monastery was, nor yet, what himself was, and that he thought it more advisable for him to pa.s.s a few Years more at School, till he came to know himself better. _Peter Winkel_ perceiving that he was unmoveable in this Resolution, fell into a Rage, telling him, he had taken a great deal of Pains to a fine Purpose indeed, who had by earnest Sollicitations, provided a good Preferment for an obstinate Boy, that did not understand his own Interest: And having given him some hard Words, told him, that from that Time he threw up his Guardianship, and now he might look to himself. _Erasmus_ presently reply"d, that he took him at his first Word; that he was now of that Age, that he thought himself capable of taking Care of himself.

When his Guardian saw that threatening would not do any Thing with him, he set his Brother Guardian, who was his Tutor, to see what he could do with him: Thus was _Erasmus_ surrounded by them and their Agents on all Hands. He had also a Companion that was treacherous to him, and his old Companion his Ague stuck close to him; but all these would not make a monastick Life go down with him; till at last, by meer Accident, he went to pay a Visit at a Monastery of the same Order at _Emaus_ or _Steyn_ near _Goude_, where he found one _Cornelius_, who had been his Chamber-fellow at _Daventer_. He had not yet taken the Habit, but had travelled to _Italy_, and came back without making any great Improvements in Learning. This _Cornelius_, with all the Eloquence he was Master of, was continually setting out the Advantages of a religious Life, the Conveniency of n.o.ble Libraries, Retirement from the Hurry of the World, and heavenly Company, and the like. Some intic"d him on one Hand, others urg"d him on the other, his Ague stuck close to him, so that at last he was induc"d to pitch upon this Convent. And after his Admission he was fed up with great Promises to engage him to take upon him the holy Cloth. Altho" he was but young, he soon perceived how vastly short all Things there fell of answering his Expectations; however, he set the whole Brotherhood to applying their Minds to Study.

Before he professed himself he would have quitted the Monastery; but his own Modesty, the ill Usage he was treated with, and the Necessities of his Circ.u.mstances, overcame him, so that he did profess himself. Not long after this, by the means of _Gulielmus Hermannus_ of _Buda_, his intimate a.s.sociate, he had the Honour to be known to _Henry a Bergis_ Bishop of _Cambray_, who was then in Hopes of obtaining a Cardinal"s Hat, which he had obtained, had not Money been wanting: In order to sollicit this Affair for him, he had Occasion for one that was Master of the _Latin_ Tongue; therefore being recommended by the Bishop of _Utrecht_, he was sent for by him; he had also the Recommendation of the _Prior_, and General, and was entertained in the Bishop"s Family, but still wore the Habit of his Order: But the Bishop, disappointed in his Hope of wearing the Cardinal"s Hat, _Erasmus_ finding his Patron fickle and wavering in his Affections, prevail"d with him to send him to _Paris_, to prosecute his Studies there. He did so, and promised him a yearly Allowance, but it was never paid him, according to the Custom of great Men. He was admitted of _Montague_ College there, but by Reason of ill Diet and a damp Chamber, he contracted an Indisposition of Body, upon which he return"d to the Bishop, who entertain"d him again courteously and honourably: Having recover"d his Health, he return"d into _Holland_, with a Design to settle there; but being again invited, he went back to _Paris_. But having no Patron to support him, he rather made a Shift to live (to use his own Expression) than to study there; and undertook the Tuition of an _English_ Gentleman"s two Sons. And the Plague returning there periodically for many Years, he was obliged every Year to return into his own Country. At length it raging all the Year long, he retir"d to _Louvain_.

After this he visited _England_, going along with a young Gentleman, to whom he was Tutor, who, as he says himself, was rather his Friend than his Patron. In _England_ he was received with universal Respect; and, as he tells us himself in his Life, he won the Affections of all good Men in our Island. During his Residence here, he was intimately acquainted with _Sir Thomas More_, _William Warham_, Archbishop of _Canterbury_, _John Colet_, Dean of St. _Pauls_, the Founder of St. _Paul"s School_, a Man remarkable for the Regularity of his Life, great Learning and Magnificence; with _Hugh Latimer_ Bishop of _Winchester_, _Linacre_, _Grocinus_, and many other honourable and learned Persons, and pa.s.sed some Years at _Cambridge_, and is said to have taught there; but whether this was after his first or second Time of visiting _England_, I do not determine: However, not meeting with the Preferment he expected, he went away hence to make a Journey to _Italy_, in the Company of the Sons of _Baptista Boetius_, a _Genoese_, Royal Professor of Physick in _England_; which Country, at that Time, could boast of a Set of learned Men, not much inferior to the _Augustan_ Age: But as he was going to _France_, it was his ill Fortune, at _Dover_, to be stripp"d of all he had; this he seems to hint at in his _Colloquy_, int.i.tled, the _Religious Pilgrimage_: But yet he was so far from revenging the Injury, by reflecting upon the Nation, that he immediately published a Book in Praise of the King and Country; which Piece of Generosity gained him no small Respect in _England_. And it appears by several of his Epistles, that he honoured _England_ next to the Place of his Nativity.

It appears by _Epist. 10. Lib. 16_. that when he was in _England_ Learning flourished very much here, in that he writes, _Apud Anglos triumphant bonae Literae recta Studia_; and in _Epist. 12. Lib. 16_. he makes no Scruple to equal it to _Italy_ itself; and _Epist. 26. Lib. 6._ commends the _English_ n.o.bility for their great Application to all useful Learning, and entertaining themselves at Table with learned Discourses, when the Table-Talk of Churchmen was nothing but Ribaldry and Profaneness. In _Epist_. 10. _Lib_. 5, which he addresses to _Andrelinus_, he invites him to come into _England_, recommending it as worth his While, were it upon no other Account, than to see the charming Beauties with which this Island abounded; and in a very pleasant Manner describes to him the Complaisance and innocent Freedom of the _English_ Ladies, telling him, that when he came into a Gentleman"s House he was allowed to salute the Ladies, and also to do the same at taking Leave: And tho" he seems to talk very feelingly on the Subject, yet makes no Reflections upon the Virtue of _English_ Women. But to return to him; as to his Voyage to _Italy_, he prosecuted his Journey to _Turin_, and took the Degree of Doctor of Divinity in that University; he dwelt a whole year in _Bolognia_, and there obtain"d a Dispensation from Pope _Julian_ to put off his Canon"s Habit, but upon Condition not to put off the Habit of Priest; and after that went to _Venice_, where was the Printing-House of the famous _Manutius Aldus_, and there he published his Book of _Adagies_, and staying some Time there, wrote several Treatises, and had the Conversation of many eminent and learned Men.

From thence he went to _Padua_, where at that Time _Alexander_ the Son of _James_ King of _Scotland_, and Bishop of St. _Andrews_ in _Scotland_, studied, who chose _Erasmus_ for his Tutor in Rhetorick, and went to _Seana_, and thence to _Rome_, where his great Merits had made his Presence expected long before. At _Rome_ he gained the Friendship and Esteem of the most considerable Persons in the City, was offered the Dignity of a Penitentiary, if he would have remained there: But he returned back to the Archbishop, and not long after went with him again to _Italy_, and travelling farther into the Country, went to _c.u.ma_, and visited the Cave of _Sybilla_. After the Death of the Archbishop he began to think of returning to his own Country, and coming over the _Rhetian Alps_, went to _Argentorat_, and thence by the Way of the _Rhine_ into _Holland_, having in his Way visited his Friends at _Antwerp_ and _Louvain_; but _Henry_ VIII. coming to the Crown of England, his Friends here, with many Invitations and great Promises, prevailed upon him to come over to _England_ again, where it was his Purpose to have settled for the remaining Part of his Life, had he found Things according to the Expectation they had given him: But how it came about is uncertain, whether _Erasmus_ was wanting in making his Court aright to Cardinal _Wolsey_, who at that Time manag"d all Things at his Pleasure; or, whether it were that the Cardinal look"d with a jealous Eye upon him, because of his intimate Friendship with _William Warham_, Archbishop of _Canterbury_, who had taken him into his Favour, between whom and _Wolsey_ there was continual Clashing, (the Cardinal after he had been made the Pope"s Legate, pretending a Power in the Archbishop.r.i.c.k of _Canterbury_.) On this Disappointment he left _England_, and went to _Flanders_; Archbishop _Warham_ had indeed shewed his Esteem for him, in giving him the Living of _Aldington_. In short, _Erasmus_ takes Notice of the Friendship between himself and _Warham_ in the _Colloquy_ called, _The Religious Pilgrimage_.

As to his Familiarity with Sir _Thomas More_, there are several Stories related, and especially one concerning the Disputes that had been between them about _Transubstantiation_, or the _real Presence_ of Christ in the consecrated Wafer, of which Sir _Thomas_ was a strenuous Maintainer, and _Erasmus_ an Opponent; of which, when _Erasmus_ saw he was too strongly bya.s.sed to be convinced by Arguments, he at last made use of the following facetious Retortion on him. It seems in their Disputes concerning the real Presence of Christ in the Sacrament, which were in _Latin_, Sir _Thomas_ had frequently used this Expression, and laid the Stress of his Proof upon the Force of Believing, _Crede quod edis et edis_, _i.e._ Believe you eat [Christ] and you do eat him; therefore _Erasmus_ answers him, _Crede quod habes et habes, Believe that you have_ [_your Horse_] _and you have him_. It seems, at _Erasmus"s_ going away, Sir _Thomas_ had lent him his Horse to carry him to the Sea-side or _Dover_; but he either carried him with him over Sea to _Holland_, or sent him not back to Sir _Thomas_, at least for some Time; upon which Sir _Thomas_ writing to _Erasmus_ about his Horse, _Erasmus_ is said to have written back to him as follows.

_Ut mihi scripsisti de corpore Christi, Crede quod edis et edis.

Sic tibi rescribo de tuo Palfrido; Crede quod habes et habes_.

Being arriv"d at _Flanders_ by the Interest of _Sylvagius_ Chancellor to _Charles of Austria_, afterwards Emperor of _Germany_, known by the name of _Charles_ V: he was made one of his Counsellors.

In the mean Time _Johannes Frobenius_, a famous Printer, having printed many of his Works at _Basil_ in _Switzerland_, and being much taken with the Elegancy of his Printing, and the Neatness of his Edition, he went thither, pretending that he undertook that Journey for the Performance of some Vow he had made; he was kindly entertain"d by him, and publish"d several Books there, and dedicated this his Book of Colloquies to _Frobenius"s_ Son, and resided till the Ma.s.s had been put down there by the Reformers. When he left that Place, he retir"d to _Friburg_ in _Alsace_. Before his going to _Friburg_, he visited the low Countries to settle certain Affairs there. And was at _Cologn_ at the Time that the a.s.sembly was at _Worms_, which being dissolv"d, he went again to _Basil_, either, as some say, for the Recovery of his Health, or, as others, for the publishing of several Books. He receiv"d the Bounty and Munificence of several Kings, Princes, and Popes, and was honourably entertain"d by many of the chief Cities which he pa.s.s"d through. And by his Procurement, a College of three Languages was inst.i.tuted at _Louvain_, at the Charge of _Hieronimus Buslidius_, Governour of _Aria_, out of certain Monies he at his Death bequeath"d to the use of studious and learned Men. An Account of which coming to the Ears of _Francis_ King of _France_, he invited him by Letters to _Paris_, in order, by his Advice to erect the like College there. But certain Affairs happening, his Journey thither was hindred. He went to _Friburg_ in _Alsace_, where he bought him an House, and liv"d seven Years in great Esteem and Reputation, both with the chief Magistrates and Citizens of the Place, and all Persons of any Note in the University. But his Distemper, which was the Gout, coming rudely upon him, he, thinking the Change of Air would afford him Relief, sold his House, and went again to _Basil_, to the House of _Frobenius_; but he had not been there above nine Months before his Gout violently a.s.saulted him, and his strength having gradually decay"d, he was seized with a Dysentery, under which having laboured for a Month, it at last overcame him, and he died at the House of _Jerome Frobenius_, the son of _John_ the famous Printer, the 12th of _July_ 1536, about Midnight, being about seventy Years of Age: After his last retreat to _Basil_, he went seldom abroad; and for some of the last Months stirred not out of his Chamber. He retained a sound Mind, even to the last Moments of his Life; and, as a certain Author saith, bid Farewell to the World, and pa.s.sed into the State of another Life, after the Manner of a Protestant, without the Papistical Ceremonies of Rosaries, Crosses, Confession, Absolution, or receiving the transubstantiated Wafer, and in one Word, not desiring to have any of the _Romish_ Superst.i.tions administered, but according to the true Tenor of the Gospel, taking Sanctuary in nothing but the Mercies of G.o.d in Christ. And finding himself near Death, he gave many Testimonies of Piety and Christian Hope in G.o.d"s Mercy, and oftentimes cry"d out in the _German_ Language, _Liever G.o.dt_, _i.e._ dear G.o.d; often repeating, O Jesus have Mercy on me! O Lord, deliver me! Lord, put an End to my Misery! Lord, have Mercy upon me.

In his last Will, he made the celebrated Lawyer _Bonifacius Amerbachius_ his Executor, bequeathing the greatest Part of his Substance to charitable Uses; as for the Maintenance of such as were poor and disabled through Age or Sickness; for the Marrying of poor young Virgins, to keep them from Temptations to Unchast.i.ty; for the maintaining hopeful Students in the University, and such like charitable Uses. In the overseeing of his Will, he join"d with _Amerbachius_, two others, _Jerome Frobenius_, and _Nicholas Episcopius_, who were his intimate Friends, and whom a certain Author says, had then espoused the Reformation began by _Luther_ and other Reformers. The city of _Basil_ still pays _Erasmus_ the Respect which is due to the Memory of so eminent a Person; they not only call"d one of the Colleges there after his Name, but shew the House where he died to Strangers, with as much Veneration as the People of _Roterdam_ do the House where he was born.

I shall not here pretend to give a Catalogue of all _Erasmus"s_ genuine Pieces, which they shew at _Basil_: As to his Colloquies and _Moria Encomium_, they have seen more Editions than any other of his Works; and _Moreri_ says, that a Bookseller at _Paris_, who thoroughly understood his Trade, sold twenty four thousand of them at one Impression, by getting it whisper"d to his Customers, that the Book was prohibited, and would suddenly be call"d in.

He was buried at _Basil_, in the Cathedral Church, on the left Side near the Choir, in a Marble Tomb; on the fore Side of which was this Inscription:

CHRISTO SERVATORIS.

DESID. ERASMO ROTERODAMO.

_Viro_ omnibus modis maximo;

Cujus incomparabilem in omni disciplinarum genere eruditionem, pari conjunctam prudentia,

_Posteri_ et admirabuntur et praedicabunt

BONIFACIUS AMERBACHIUS, HIERONYMUS FROBENIUS, NICHOLAS EPISCOPIUS Haeredes,

Et nuncupati supremae suae voluntatis _vindices_

_Patrono optimo_,

non _Memoriae_, quam immortalem sibi Editis Lucubrationibus comparavit, iis, tantisper dum orbis Terrarum stabit, superfuturo, ac eruditis ubique gentium colloquuturo: sed _Corporis Mortalis_, quo reconditum sit ergo, hoc saxum posuere.

Mortuus est IV. Eidus Julias jam septuagenarius, Anno a Christo nato, M.D. x.x.xVI.

Upon the upper Part of the Tomb is a quadrangular Base, upon which stands the Effigies of the Deity of _Terminus_, which _Erasmus_ chose for the Impress of his Seal, and on the Front of that Base is this Inscription.

DES. ERASMUM ROTERODAMUM _Amici_ sub hoc saxo condebant,

IV, eid. Julias M.D. x.x.xVI.

In the Year 1549, a wooden Statue, in Honour of so great a Man, was erected in the Market-place at _Roterdam_; and in the Year 1557, a Stone one was erected in the Stead of it; but this having been defaced by the _Spaniards_ in the Year 1572, as soon as the Country had recovered its Liberty it was restored again. But in the Year 1622, instead of it, a very compleat one of Bra.s.s eight Foot high with the Pedestal, was erected, which is now standing on the Bridge at _Roterdam_, and likely long to remain there, on the Foot of which is the following Inscription.

DESIDERIO ERASMO MAGNO,

Scientiarum atque Literature politioris _vindici et instauratori_: _Viro_ saeculi sui _Primario_, _civi_ omnium praestantissimo, ac nominis immortalitatem scriptis aeviternis jure _consecuto_, S.P.Q. ROTERODAMUS.

Ne quod tantis apud se suosque posteros _virtutibus_ praemium deesset, _Statuam_ hanc ex sere publico erigendam curaverunt.

On the right Side are these Verses of _Nicholas Heinsius_.

_Barbariae talem se debellator_ Erasmus, _Maxima laus Batavi nominis, ore tulit.

Reddidit, en, fatis, Ars obluctata sinistris, De tanto spolium nacta quod urna viro est.

Ingenii caeleste jubar, majusque caduco Tempore qui reddat, solus_ Erasmus _erit_.

On the left Side, and behind, there is an Inscription in the _Dutch_ Language, much to the Purport of the first Inscription. On the House where _Erasmus_ was born, formerly was this Inscription.

_Haec est parva Domus, magnus qua natus_ Erasmus.

The same House being rebuilt and enlarged, has the following Inscription.

_aedibus his ortus Mundum decoravit_ Erasmus, _Artibus ingenuis, Religione, Fide_.

As for his Stature, he was neither very low nor very tall, his Body well set, proportioned and handsome, neither fat nor lean, but of a nice and tender Const.i.tution, and easily put out of Order with the least Deviation from his ordinary Way of Living; he had from his Childhood so great an Aversion to eating of Fish, that he never attempted it without the Danger of his Life, and therefore obtain"d a Dispensation from the Pope from eating Fish in _Lent_, as appears by the Story of _Eras_, (as he stiles himself) in the Colloquy call"d _Ichthyophagia_. He was of a fair and pale Complexion, had a high Forehead, his Hair, in his younger Years, inclining to yellow, his Nose pretty long, a little thick at the End, his Mouth something large, but not ill made, his Eyes grey but lively, his Countenance chearful and pleasant, his Voice small, but musical, his Speech distinct and plain, pleasant and jocose, his Gaite handsome and grave; he had a, most happy Memory and acute Wit, he was very constant to his Friend, and exceeding liberal to those that were under Necessity, especially to studious and hopeful Youths, and to such as were dest.i.tute in their Journey: In his Conversation he was very pleasant and affable, free from peevish and morose Humours, but very witty and satyrical. It is related, that when _Erasmus_ was told, that _Luther_ had married and gotten the famous _Catharine Bora_ with Child, he should in a jesting Manner say, that, if according to the popular Tradition, _Antichrist_ was to be begotten between a Monk and a Nun, the World was in a fair Way now to have a Litter of Antichrists.

I shall conclude with the Character given of _Erasmus_ by Mr. _Thomas Brown_, who comparing him with _Lucian_, says, That whereas _Erasmus_ had translated Part of his Dialogues into _Latin_, he had made _Lucian_ the Pattern of his Colloquies, and had copied his Graces with that Success, that it is difficult to say which of the two was the Original.

That both of them had an equal Aversion to austere, sullen, designing Knaves, of what Complexion, Magnitude, or Party soever. That both of them were Men of Wit and Satyr, but that _Erasmus_, according to the Genius of his Country, had more of the Humourist in him than _Lucian_, and in all Parts of Learning was infinitely his Superior. That _Lucian_ liv"d in an Age, when Fiction and Fable had usurp"d the Name of Religion, and Morality was debauch"d by a Set of sowr Scoundrels, Men of Beard and Grimace, but scandalously lewd and ignorant, who yet had the Impudence to preach up Virtue, and stile themselves Philosophers, perpetually clashing with one another about the Precedence of their several Founders, the Merits of their different Sects, and if it is possible, about Trifles of less Importance; yet all agreeing in a different Way, to dupe and amuse the poor People by the fantastick Singularity of their Habits, the unintelligible Jargon of their Schools, and their Pretentions to a severe and mortified Life. This motly Herd of Jugglers _Lucian_ in a great Measure help"d to chase out of the World, by exposing them in their proper Colours.

But in a few Generations after him, a new Generation sprung up in the World, well known by the Name of Monks and Friars, differing from the former in Religion, Garb, and a few other Circ.u.mstances, but in the main, the same individual Imposters; the same everlasting Cobweb-Spinners as to their nonsensical Controversies, the same abandon"d Rakeh.e.l.ls as to their Morals; but as for the mysterious Arts of heaping up Wealth, and picking the Peoples Pockets, as much superior to their Predecessors the _Pagan_ Philosophers, as an overgrown Favourite that cheats a whole Kingdom, is to a common Malefactor.

These were the sanctified Cheats, whose Follies and Vices _Erasmus_ has so effectually lash"d, that some Countries have entirely turn"d these Drones out of their Cells, and in other Places where they are still kept, they are grown contemptible to the highest Degree, and oblig"d to be always upon their Guard.

THE

_Familiar Colloquies_

OF

DESIDERIUS ERASMUS,

OF

_ROTERDAM_.

© 2024 www.topnovel.cc