"Tell me, but tell me the truth; did Hayoue say it was well for you to go with Mitsha?"
Okoya was so embarra.s.sed by this direct query that he could not answer at once. He stood still and hung his head.
"Tell me, child," Say insisted.
"He said"--the words were scarcely audible--"that it was well."
"Did he also say it was good for you to listen to the words of Tyope and his woman?"
Now light began to dawn upon the boy. He felt a presentiment of something favourable. "No," he exclaimed, "he said that I must beware of Tyope and of his koitza; but that Mitsha I could trust."
"Then it is well, sa uishe," replied the mother; "come in and eat."
Okoya could hardly believe his senses. Had his mother really said, "It is well?" Was it possible that she was satisfied and in sympathy with his feeling toward Mitsha? Such was his surprise that he performed his prayers before squatting down to the meal without a thought of the kopishtai, to whom he scattered crumbs mechanically. He forgot to eat, and stared like a blind man with eyes wide open, heedless of the food, heedless of everything around him.
"Eat," said Say to him. Twice she repeated the invitation ere he came to himself and reached out for the first morsel. Aware of his mute astonishment and conscious of his perplexity, his mother finally asked,--
"What is the matter with you, mot[=a]tza?"
He merely shook his head and stared.
Very few young Indians in Okoya"s condition would have placed so much stress on their mother"s consent or dissent. All or nearly all of them would simply have left the old home and would have joined their betrothed at her mother"s house; and only the clan, and not the family, could have interfered with their action. In the case of Okoya it was different, and unusual circ.u.mstances complicated the matter. Mitsha"s clan was that of Topanashka, his own maternal grandfather; and if he spoke against the union matters would be desperate. His mother, therefore, held the key to the situation, inasmuch as through her both the Eagle clan, to which Mitsha belonged, and Tanyi hanutsh, his own consanguine cl.u.s.ter, could be favourably or unfavourably influenced. As things appeared now, all seemed most promising. Even his mother--who a short time ago had expressed herself so bitterly against his choice--was now favourable to it. What could Tyope do under such circ.u.mstances?
Nothing at all. So the boy reasoned unconsciously; but beside, he felt glad, he felt happy, because his mother approved of him. He was fond of his mother at the bottom of his heart, as fond as any Indian can be.
Say Koitza approved his choice. There was no doubt about it, and still she had not spoken plainly as yet. At any other time he would have maintained a prudent reserve and waited his time to inquire. To-day he felt so surprised, so completely stupefied, that only one course was left him, and that was to learn her real feelings by asking his mother directly for an explanation of her inexplicable demeanour.
When, therefore, Say asked again, "What ails you, mot[=a]tza, why don"t you eat?" he turned to her with a heavy sigh, placed both hands on his knees, and replied,--
"I cannot eat until I have asked a question of you. Tell me, yaya, how it is that this morning, when I said to you that I was going with Mitsha Koitza, you grew angry at me, and now you say it is right? Tell me, sanaya, how it comes about that you like the girl in the evening, whereas in the morning she was not precious to you?"
His mother smiled. She sat down beside him, and her face almost touched his own. The glare of the fire illuminated her features, so that their expression became fully visible to him. Then she spoke softly,--
"Umo, have I not often said to you, "Beware of Tyope"? Is it not so, sa uishe?"
Okoya nodded affirmatively.
"Can you suppose that I should feel easy at heart, if you go to the house where dwells the woman of that man?"
Okoya trembled. This was a discouraging beginning. Had he mistaken his mother"s views? In a faltering voice he replied,--
"No."
Say continued, "When for the first time you said, "Mitsha and I see each other," I felt afraid. My heart spoke to me and said, Your child is lost; and then sa nashka became angry. This was early in the morning; but afterward, when I was sitting alone here and the Shiuana called loudly above during the storm, it seemed to me as if some kopishtai whispered, "Mitsha is good,--she is as good as Okoya; she will belong to him, and not to her mother, much less to her father." And as I was thinking, I heard the kopishtai again, saying to me, "Okoya is good; he is your child, and Mitsha will become your daughter, for she is of your father"s own blood." And as the kopishtai thus spoke, the Shiuana thundered louder and more loud. Then I thought it must be right and good for the mot[=a]tza to go to the girl, and I was no longer angry. And then you came, and I asked you what I wanted to know, and you told me what Hayoue had said. So it is well, and thus it shall remain."
The sigh of relief heaved by Okoya at hearing these words was as sincere as it was deep. He had barely strength to ask in the meekest manner possible,--
"Then you have nothing against my going to Mitsha?"
"Nothing; I like to see you go, for Mitsha is good and"--her voice became a whisper--"the Shiuana have thus disposed it. But"--she spoke louder again--"hear me, go to Mitsha, and to her alone."
"But I cannot disown her mother and father."
"You need do nothing of the kind unless you wish. Be pleasant to the man, as behooves you, but be careful. Never say sanaya is doing this or that, or to-day they speak so or so at the estufa. If Tyope queries what is your yaya doing, answer, her usual work. If he inquires about what is going on in the estufa of Tanyi hanutsh, reply to him, "Nashtio, I am only a boy, and do not know what the men talk about." To Tyope"s wife say nothing but what even Shyuote might hear. To the makatza you can say, "Let us be together and live for each other and talk as is right.
What concerns your hanutsh shall be hidden from me, and I will be silent on anything that concerns mine." If you will do thus, sa uishe, then you can go to see Mitsha; and I myself would like to see the girl who is to become my child."
This was too much for Okoya. He grasped with both his hands the hand of his mother, carried it to his lips, and breathed on it. Then he gave back the hand, and said with an effort,--
"You are good, yaya, and I will do as you say. Hayoue said to me the same things you have."
"Hayoue is a true friend. His tongue is like his heart, and you did right in taking his advice."
A tall figure stepped into the apartment with a shuffling step. His loud greeting, "guatzena," cut off further talk for a moment. Both mother and son, taken by surprise, answered,--
"Raua [=A]."
It was Hayoue himself who thus suddenly appeared. He complied with the request to sit down, and afterward with the customary invitation to eat.
But he seemed as much surprised as the inmates themselves; for while eating, his glance flitted inquiringly from mother to son, as if he were astonished to see them together. When he had finished, he asked,--
"When will Zashue be here?"
"I do not know," replied Say.
Hayoue turned to his nephew,--
"Okoya, will you let me speak to your yaya alone?" These words he accompanied with a knowing wink at the young man. It amused Okoya to see that his uncle came so decidedly _post festum_ in the matter, but he at once rose and went out.
In the court-yard it was still very damp, and hardly anybody was outside of the dwellings; but from the estufas there sounded merry talking, singing, and the beating of drums. Okoya stood a while in the doorway, undecided whether he ought not to go to Mitsha at once. He wavered, but at last the impressions received during the day, especially the warnings about Mitsha"s mother, prevailed, and he concluded not to go at this time. He was afraid as yet to cross the threshold of that woman"s home.
So he crept into the estufa of Tanyi hanutsh, sat down beside the others, and soon joined in the chorus of discordant voices in the everlasting refrain,--
"Ho-[=a]-[=a]! Heiti-na! Ho-[=a]-[=a]! Heiti-na!"
In the meantime Hayoue had drawn closer to Say in the kitchen, saying,--
"Sister-in-law, I have come to speak to you concerning Okoya."
She motioned to him to remain where he was, and said, half in jest, half in earnest,--
"Stay where you are, I hear you. You talk loud enough for me."
"Rest easy, sam[=a]n," he replied, with a peal of laughter that fairly shook his tall and slender form. "Have no fear, I am tired out after yesterday. But I must talk to you about the mot[=a]tza." He patted his knees and looked straight into her face. "Are you aware that your child goes with the child of Tyope?"
"I am," said Say, with a smile.
"What do you think of it?"
"Good," was the simple reply. "And you?"
"Good, yes, in one way, and not good in another."