The best is soonest gone.
_To d.i.c.k a puro pal is as cammoben as a kushti habben_.
To see an old friend is as agreeable as a good meal.
_When tuti"s pals chinger yeck with a waver_, _don"t tute jal adoi_.
When your brothers quarrel don"t you meddle.
_Pet up with the rakkerin an" mor pen chichi_.
Endure the chattering and say nothing.
_When a mush dels tute a grai tute man d.i.c.k "dree lester"s mui_.
When a man gives you a horse you must not look in his mouth.
_Man jal atut the puvius_.
Do not go across the field. Intimating that one should travel in the proper road.
_There"s a kushti sovaben at the kunsus of a duro drum_.
There is a sweet sleep at the end of a long road.
_Kair the cammodearer_.
Make the best of it.
_Rikker dovo adree tute"s see_.
Keep that a secret.
_The koomi foki the tacho_.
The more the merrier.
_The pishom kairs the gudlo_.
The bee makes the honey. _Id est_, each does his own work.
_The pishom lels the gudlo avree the roozhers_.
The bee gets honey from flowers. _Id est_, seeks it in the right place.
_Hatch till the dood wells apre_.
Wait till the moon rises. A very characteristic Gipsy saying.
_Can"t pen shukker atut lendy_.
You cannot say aught against them.
_He"s boccalo ajaw to haw his chokkas_.
He"s hungry enough to eat his shoes.
_The puro beng is a fino mush_!
The devil is a nice character.
_Mansha tu pal_!
Cheer up, brother. Be a man! Spoken to any one who seems dejected. This corresponds partially to the German Gipsy _Ma.n.u.schwari_! which is, however, rather an evil wish and a curse, meaning according to Dr Liebich (_Die Zigeuner_) the gallows, dire need, and epilepsy. Both in English and German it is, however, derived from Ma.n.u.sch, a man.
_He"s a hunnalo nakin mush_.
He is an avaricious man. Literally, a spiteful nosed man.
_Tute can hair a covva ferridearer if you jal shukar_.
You can do a thing better if you go about it secretly.
_We"re lullero adoi we don"t jin the jib_.
We are dumb where we do not understand the language.
_Chucked_ (_chivved_) _saw the habben avree_.
He threw all the victuals about. A melancholy proverb, meaning that state of irritable intoxication when a man comes home and abuses his family.
_A myla that rikkers tute is kushtier to kistur than a grai that chivs you apre_.
An a.s.s that carries you is better than a horse that throws you off.
_The juva_, _that sikkers her burk will sikker her bull_.
"Free of her lips, free of her hips."
_He sims mandy dree the mui_--_like a puvengro_.
He resembles me--like a potato.
_Yeck hotchewitchi sims a waver as yeck bubby sims the waver_.
One hedgehog is as like another as two peas.
_He mored men dui_.