Their industry and vigour surmounting all these obstacles, they once more found themselves in an open country, but on the banks of a river, on the opposite side of which were 20,000 Muscovites placed to oppose their crossing. The king made no delay, but quitting his horse, threw himself into the river, and was instantly followed by all the foot, while the troops under the command of general Renchild and Hoorn, galloped round thro" the morra.s.s in which that river ended, and both together charged the enemy, who, after some faint shew of resistance, fled with the utmost precipitation. The whole army being now joined marched on toward the Boristhenes, but with fatigues which are impossible to be described: Horatio kept still close to the king, and whether he fought or marched, was on foot or on horsback, was always in his fight ready to bear his commands to the generals, or a.s.sist him in the time of danger. More than once had the conqueror been indebted to this young warrior, for turning the point of the destructive sword from giving him the same death he was dealing about to others; yet in all the dangers he had been in never had he received one wound, and this often made the king say, who was a firm believer in predestination, that heaven designed him for a soldier: his fortune, his valour, his activity, added to his obliging and modest behaviour, indeed rendered him so dear to his royal master, that there were very few, if any, to whom he gave greater marks of his favour. And had Dorilaus, or even Charlotta herself, all tender as she was, and trembling for the hazards she knew he had been exposed to, seen him thus caressed and honoured by the most glorious prince and greatest hero in the world, they could scarce have wished him to quit the post he was in, much less persuaded him to do it.
He hitherto indeed had experienced only the happiness of a martial life, for the fatigues, hardships, and dangers of it he as little regarded as the intrepid and indefatigable prince he served; but now arrived the time which was to inflict on him the worst miseries of it, and make him almost curse a vocation he had been in his soul so much attached to.
The king of Sweden, with his usual success having pa.s.sed the Boristhenes, encountered a party of 10,000 Muscovites and 6000 Calmuck Tartars; but they gave way on the first onset and fled into a wood, where the king, following the dictates of his great courage more than prudence, pursuing them, fell into an ambuscade, which, throwing themselves between him and three regiments of horse that were with him, hem"d him in, and now began a very unequal fight.--Many of the gallant Swedes were cut to pieces, and the Muscovites made quite up to his majesty:--two aid-de-camps were killed within his presence, his own horse was shot under him, and as an equerry was presenting him with another, both horse and man was struck dead in the same moment.--Horatio immediately alighted in order to mount the king, who now on foot behaved with incredible valour, in that action was surrounded and taken prisoner, as were several others that had fought near his person. He had the satisfaction, however, while they were disarming and tying his hands, to see colonel Dardoff with his regiment force thro" the Calmucks, and arrive timely enough to disengage the king, after which the army recovering its rank, and pouring in upon the enemy, he was not without hopes of regaining his liberty; but he was sat upon a horse and bound fast to the saddle, and compelled, with the others that were taken with him, to accompany the Muscovites in their flight, so was ignorant in what manner this re-encounter ended. Soon after repairing to the czar"s quarters, these unfortunate officers of the king of Sweden were, with some others who had before become their prize, sent under a strong guard to Petersburgh, and thrown altogether into a miserable dungeon.
It would be impossible to describe the horrors of this place:--light there was, but it was only so much as just served to shew to each of these unhappy sufferers the common calamity of them all.--The roof was arched indeed, but so low, that the shortest among them could scarce stand upright:--no kind of furniture, not even straw to cover the damp earthen floor, which served them for a seat by day and bed at night.
Inured as they had been to hardships, the noisomeness of this dreadful vault killed many of them, and among the rest a young Swedish officer named Gullinstern, one with whom Horatio had contracted a very intimate friendship, and who, for his many excellent qualities, had been so dear to the king, that seeing him one day greatly wounded, and in danger of being taker, prisoner, that generous prince obliged him to mount on his own horse, and fought on foot himself till another could be brought.
The light of this gentleman expiring in his arms, filled Horatio with so poignant an anguish, that he wanted but little of following him; and, indeed, had it not been for the sanguine hopes that the king would in a short time complete the ruin of the czar, and not only restore them liberty, but also add vengeance to it for the ill treatment they had found in his dominions, few, if any of them, had been able to support the miseries inflicted on them by these inhuman wretches, who, not content with burying them in a manner alive, for the dungeon they were in was deep underground, and allowing them no other food than bread and water once in four and twenty hours, made savage sport at their condition, ridiculed the conquests of their king, and spoke in the most opprobrious terms of his royal person, which, when some of them were unable to restrain themselves from answering in a manner befitting their duty and love of justice, they were silenced by the most cruel stripes.
Thus were the officers of the king of Sweden, the meanest of whom were fit to be generals in any other army, subjected to the servile taunts, and insolent behaviour of wretches undeserving to be ranked among the human species.
A very little time had doubtless made them all find graves among these barbarians; scarce a day pa.s.sed over without their company decreasing by two or three, who were no sooner dead than dragged out by the heels, and thrown like dogs into a pit without the least funeral rites. But providence at length thought fit to send them a relief by means they least expected.
In one of the incursions made by the Muscovites into Poland, a very beautiful lady, whose father had been killed in a.s.serting the cause of Stanislaus, was made prisoner: prince Menzikoff, who commanded these batallions, saw her, and became enamoured of her charms: she was dest.i.tute of all friends, and in the conqueror"s power, so thought it best to yield what otherwise she found him determined to seize: in fine, she was his mistress; and her ready compliance with his desires, together with the love she either had or feigned to have for him, afterward gained her an absolute ascendant over him. Every one knows the interest he had with the czar; and he so far exerted it, as to get this fair favourite lodged in the palace, where she was served with the same state and respect as if she had been his wife.
This lady, whose name was Edella, happened to be walking with some of her attendants near where these unfortunate gentlemen were buried, at a time when three of them were dragged to their wretched sepulchre, was touched with compa.s.sion to see any thing that had a human shape thus coa.r.s.ely treated, tho" after death, and had the curiosity to order one of her people to enquire who those persons were, and what they had done, which hindered them from being allowed a christian burial.
She was no sooner informed that they were Swedish prisoners, than her soul shuddered at the thoughts of the Russian barbarity; and not doubting but their usage during life had been of a piece with that after their death, she resolved, if possible, to procure some abatement of the miseries of those who yet survived.
To this end she made it her business to examine what number of prisoners had been brought, of what condition they were, and where lodged; and being well acquainted with all she wanted to know, went to the governor of Petersburg, and so well represented how dishonourable it was to the czar, and how opposite to the law of nations, to treat prisoners of war in a worse manner than they would do condemned felons, that he knowing the power of prince Menzikoff, and fearing to disoblige one so dear to him by a refusal, consented they should be removed into an upper part of the prison where they would have more air, and also that they should have an allowance of meat every day.
As the governor was a true Muscovite in his nature and had an implacable hatred to the king of Sweden and all that belonged to him, this was gaining a great deal; but it was not enough to satisfy the charitable disposition of Edella; after their removal, she went in person to visit those of them whom she heard were gentlemen, and finding them covered only with rags, which some of the soldiers had put on them after having stripped them of their own rich habits, she ordered others lined with furs to be made for them, to defend them from the coldness of the season; and not content to retrench a great part of her own table, sold several fine jewels, and other trinkets the prince had bestowed on her, to supply them with wine, and whatever necessaries she supposed them to be accustomed to. That she might be certain those entrusted by her did not abuse her good intentions, she went often to the prison herself to see how they were served, and would sometimes enter into discourse with them concerning the battles they had been in, the settlement of Stanislaus, and many other things relating to the Polish affairs. The gallant and courtly manner in which Horatio expressed himself on every occasion, made her take a particular pleasure in hearing him speak: that rough blunt behaviour to which she had been accustomed since her being brought a captive into Muscovy, gave double charms to the politeness with which she found herself entertained by our young warrior; his blooming years, and the gracefulness of his person, contributed not a little also towards rendering every thing he said more agreeable. Her liking of him grew by degrees into a friendship, no less tender than that one feels for very near relations, and who have never done any thing to disoblige us, are more endeared by being under undeserved calamity: but as the inclination she had for him was perfectly innocent, and no ways prejudicial to the prince who was in possession of her person, she made no secret of it either to himself or those she conversed with, and was always talking of the wit, delicacy, and handsomeness of one of those prisoners, whom it was well known were pensioners to her bounty. But how dangerous is it to be too open before persons who, void of all true generosity, or the lead principle of honour themselves, never fail to put the worst construction on the actions of others. Edella was very near being undone by her sincerity in acknowledging the distinction she paid to merit, or the compa.s.sion she felt for misfortunes, in a country where humanity to enemies is looked upon as a crime, friendship to those of the same party altogether unknown, and even common civility never practised but for the gratification of self-interest, or some favourite pa.s.sion.
This beautiful Polander however being treated by the Muscovites, on account of the influence she had over the prince Menzikoff, with as much complaisance as it was in their power to shew, imagined their disposition less savage than it was in reality; and when she testified the pity she had for those unhappy gentlemen, it was with design to excite it in others, and engage them to join with her in pet.i.tioning the czar, at his return, for their enlargement, there being no cartel or exchange of prisoners subsisting between him and the king of Sweden.
Among the number she hoped to gain to her party was Mattakesa, the relique of a general who had been in great favour with his prince. This lady, who could speak French, having learned it of a recusant that took shelter in Russia, consented to go with her one day to the prison, and no sooner saw Horatio, than, unfortunately for him, Edella, and herself, she became charmed with him: as she was of the number of those who think nothing a crime that suits their own inclination, she took not the least pains to subdue the growing pa.s.sion, but rather indulged it, in order to receive the highest degree of pleasure in the gratification. She doubted not but Edella was her rival, and that it was for his sake alone she had been so beneficent to his fellow-sufferers: to supplant her, therefore, was the first step she had to take, and she resolved to omit nothing for that purpose.
CHAP. XX.
_The treachery of a Russian lady to her friend: her pa.s.sion for Horatio: the method he took to avoid making any return, and some other entertaining occurrences._
It is easy to believe that Horatio, tho" relieved from that extremity of misery he suffered while in the dungeon, was far from being able to content himself with his present condition:--a thousand times he reproached himself for pursuing the dictates of a glory which now seemed so tyrannic:--Have I, cried he, hazarded the eternal displeasure of the best of men,--refused the invitation of the adorable Charlotta,--slighted the condescentions of her father,--been deaf both to interest and love, to become a prisoner to the worst of barbarians!--Who now will pity me!--Or if they yet would be so good, how shall I acquaint them with my wretched fate!--Nay, were there even a possibility of that, what would the compa.s.sion of the whole world avail, since a slave to those, who, contrary to the law of nations, and even common humanity, refuse, on any terms, to release the wretches fallen into their savage power!
In this manner did he bewail himself night and day, and indeed had but too just reasons for doing so:--he had heard that the last time the czar had been at Petersburg, he had sent all the prisoners he had then taken to Siberia, and other province of the greater Tartary, where they were compelled, without any distinction, to do the work of horses rather than men, and doubted not but at his next return all those now in his power would meet the same fate, tho" the generous king of Sweden had sent back the Muscovites he had taken, by 1500 and 2000 at a time.--This, however, may be said in favour of the czar, that by the many attempts he made to civilize his barbarous subjects, it must be supposed he would have been glad to have imitated this generosity, had it been confident with his safety; but the case had this difference, Charles XII. feared not the number of the Muscovites, but the czar feared the courage of the Swedes.
What also increased the affliction of these gentlemen, was, that being debarred from all intelligence, they could hear nothing of their king, whom each of them loved with a kind of filial affection and duty.--Horatio and two others had been witnesses of the extreme danger in which they left him; and tho" at the time they were seized he had killed thirteen or fourteen Muscovites with his own hand, and they perceived general Dardoff had come up to his relief, yet they could not be certain of his safety; till at length the sweet-conditioned Edella perceiving the despair they were in on this account, informed them that his majesty was not only well, but as successful as ever; that he had pa.s.sed far into Ukrania, had defeated the Muscovites in five battles, and so far reduced the czar, that he had condescended to make some overtures of peace; which having been rejected, it was the common opinion, that in a very short time the Swedes would enter Moscow, and become arbiters of Russia as they had been of Poland.
Adequate to their late grief was their satisfaction at this joyful news:--Horatio was transported above his companions, and threw himself at the feet of the fair intelligencer; but she desired they would all of them moderate their contentment so far as to hinder the guards, who had the care of them, from perceiving it, because, said she, it might not only draw on yourselves worse treatment, but also render me suspected of being against the interest of a court, on which my fate has reduced me to become a dependant.
Horatio, as well as the others, a.s.sured her he would take care to manage the felicity she had bestowed upon them, so as not to be any way prejudicial to her; and she took her leave, promising to be with them again in a few days, and bring them farther information, a courier from the camp, she said, being expected every hour.
But while this compa.s.sionate lady was pleasing herself, by giving all the ease in her power to the distressed, the cruel Mattakesa was plotting her destruction.--She had several of her kindred, and a great many acquaintance in the army, who were in considerable posts, to all of whom she exclaimed against the loose behaviour, as she termed it, of Edelia, and represented her charities to the prisoners as the effects of a wanton inclination:--this she doubted not but would come to prince Menzikoff"s ears, and perhaps incense him enough to cause her to be privately made away with; for as she imagined nothing less than the most amorous intercourse between her and Horatio, she thought it unadvisable to declare the pa.s.sion she had for him, till a rival so formidable, by the advantages she had over her in youth and beauty, should be removed.
This base woman therefore impatiently waited the arrival of the next courier, to find how far her stratagem had succeeded; and the moment she heard he had delivered his dispatches, flew to the apartment of Edella, in hopes of being informed of what she so much desired to know.
She was not altogether deceived in her expectations: she found that lady drowned in tears, with a letter lying open before her; and on her enquiring, with a shew of the utmost concern, the motives of her grief, the other, who looked on her as her real friend, replied, alas!
Mattakesa, I have cruel enemies; I cannot guess for what cause, for willingly I never gave offence to any one;--but see, continued she, how barbarously they have abused my innocence, and represented actions which, heaven knows, were influenced only by charity and compa.s.sion as the worst of crimes! with these words she gave her the letter which she had just received from the prince,
Mattakesa took it with a greedy pleasure, and found it contained these lines:
_To_ EDELLA.
Madam,
"I left you in a place, furnished, as I thought, with every thing necessary for your satisfaction; but I find I was mistaken in your const.i.tution, and that there was something wanting, which, rather than not possess, you must have recourse to a prison to procure:--ungrateful as you are to the affection I have treated you with, I am sorry for your ill conduct, and could with you had been, at least, more private in your amours: few men but would have sent an order for removing you and the persons, for whose sake you have made these false steps, into a place where you would have cause to curse the fatal inclination that seduced you: think therefore how much you owe a prince, who, instead of punishing your faults, contents himself with letting you know he is not ignorant of them.--If you make a right use of the lenity I shew on this occasion, you may perhaps retrieve some part of the influence you once had over me; but see the Swedish prisoners no more, if you hope or desire ever to see
MENZIKOFF."
Mattakesa affected the greatest astonishment on having read this letter; and after having cursed the persons that put such vile suspicions into the prince"s head, asked her what she intended to do.
What can I do! answered the sorrowful Edella, but write to my lord all the a.s.surances that words, can give him, which heaven knows I can truly do, that I never wronged him even in wish or thought; and that since there are people so cruel to misinterpret to my dishonour, what was nothing but mere charity, to obey his commands with the utmost punctuality, and never set my foot into that prison more?
Her false friend could not but applaud her resolution, yet told her it was pity that ill tongues should deprive those unfortunate gentlemen of the relief she had hitherto afforded them, or herself of the pleasure she took in their conversation.
As for the first, said Edella, heaven may perhaps raise the mother friends more capable of lifting them; and as to the other, were it infinitely greater, it would be my inclination, as it is my duty, to sacrifice every thing to the will of a prince whom I love, and to whom I am so much obliged.
Mattakesa having thus compared her design, so far as to be under no apprehensions of being interrupted by her imagined rival, tho" she had rather she had been poisoned or strangled, went directly to the prison and told the gentlemen, it was with the utmost concern she must acquaint them that Edella would never visit them any more, nor continue the weekly pension she had hitherto allowed them.
Those among them who understood her, and the others to whom Horatio interpreted what she said, looked one upon another with a great deal of consternation, as imagining one of them had done something to offend her, and thereby the rest were thought unworthy of her favours.--Everyone endeavoured to clear himself of what he easily saw his companions suspected him guilty of; till Mattakesa, with a scornful smile, told them, that it was not owing to the behaviour of any of them, but to Edella"s own inconstant disposition, that they owed the withdrawing of her bounty; but to console them for the loss of it, she promised to speak to some of her friends in their behalf, and also to contribute something herself towards alleviating their misfortunes; but, added she, I am not the mistress of a prince and first favourite, so have it not in my power to act as the generosity of my nature inclines me to do.
She stayed with them a considerable time, and entertained them with little else than railing on Edella; and to make her appear as odious and contemptible as she could to Horatio, insinuated that it was for the sake of a young needy favourite she had been obliged to withdraw the allowance they had from her.
On taking leave she found means to slip a little billet into Horatio"s hands, unperceived by any of the company, which, as soon as he had a convenient opportunity, he opened, and found these words in French:
_To the agreeable_ HORATIO.
SIR,
"Tho" I have not perhaps so much beauty as Edella, I have twice her sincerity, and not many years older: such as I am, however, I fancy you will think a correspondence with me of too much advantage to be refused:--if you will counterfeit an indisposition, to-morrow I will out of excessive charity visit you, and bring you a refreshment, I flatter myself, will not be disagreeable to a man in your circ.u.mstances:--farewell;--be secret,--and love as well as you can,
_Yours_,
MATTAKESA."
Of all the accidents that had befallen Horatio since his leaving England, none ever so much surprized him as the prodigious impudence of this lady: he had heard talk of such adventures, but never till now believed there could be any such thing in nature, as a woman that offered herself in this manner, without the least sollicitation from the person on whom she wished to lavish what ought only to be the reward of an approved, or at least a shew of the most violent pa.s.sion.
The dilemma he was in how to behave, was also equal to his astonishment:--had she been the most lovely of her s.e.x, as she was very much the reverse, the ever present idea of his dear Charlotta would have defended his heart from the invasions of any other charms; but he needed not that pre-engagement to make him look with detestation on a woman of Mattakesa"s principles:--when he reflected on what she had said concerning Edella, he found her base, censorious, and unjust:--and when he considered the manner in which she proceeded in regard to himself, he saw a lewdness and audacity which rendered her doubly odious, to him:--he doubted not but she was wicked and subtle enough to contrive some means of revenging herself, in case she met with a disappointment in her wishes, yet had too great an abhorrence to be able to entertain one thought of gratifying them.
As he was young and unexperienced in the world, he would have been glad of some advice how to act so as not to incur her resentment, yet avoid her love; but the strict notions he had of honour remonstrated to him that he ought not to betray a secret of that nature, tho" confided in him by an ill woman.--Her baseness, cried he to himself, would be no excuse for mine; and it is better for me to risque whatever her malice may inflict, than forfeit my character, by exposing a woman who pretends to love me.
These thoughts kept him waking the whole night; and his restlessness being observed by an old Swedish officer who by with him, he was very much importuned by him to discover to him the occasion.--Horatio defended himself for a good while by the considerations before recited; but at length reflecting; that the person who was so desirous of being let into the secret, had a great deal of discretion, he at length suffered himself to be prevailed upon, and told him what Mattakesa had wrote to him, for he did not understand a word of French, so could not read the letter.