"Why do you want to know?"
"Answer."
Cecilia made a negative gesture.
"Then I am going to take the liberty of speaking to you on behalf of one who has appealed to me. I mean my friend, Paco Flores, whom you know. He has begged me to intercede for him, and to ask you if you have found him objectionable the few times he has talked with you."
"Objectionable?" she asked in surprise. "Why? I do not dislike anybody as long as they behave well."
"Then he asked me if you would consent to his calling here."
"That is another matter," she returned, suddenly becoming serious. "I can not hinder his calling here, but if my consent thereto implies my liking his visits, I am not disposed to give it."
"It is not a question of your accepting him as a bridegroom," Gonzalo quickly said; "he only wants you to give him a little time, and then if you consider him worthy of your hand you can take him, and if not, you can refuse him."
"Well, it is refused now, and without need of any further talk,"
returned the girl with firmness.
"That is very sudden," said Gonzalo, smiling to conceal his vexation at her brusk refusal.
"It seems to me that in these matters the sincerer we are, the better it is for all parties. Why should this young man trouble himself to visit here for some time only to receive the answer that I can give him to-day?"
"Well, well, let us proceed calmly. If Paco is not antipathetic to you, as you say, you can not be sure that you may not fall in love with him by the end of six or eight months or a year."
"I am incapable of falling in love," she said, with a bitter smile that was incomprehensible to her brother-in-law.
"Love comes when least expected," Gonzalo observed sententiously. "We may go years and years without it, and then one day, paf! the heart gives a bound, because we have met our other half."
These words, so simple and yet so cruel, stirred the gall-like bitterness of her heart. With her eyes fixed on one of the arms of the chair in which she was seated, she said, in rapid, hard tones:
"Well, I am certain my heart will never go off, paf! one day."
"Why are you so certain, Cecilia? Women, more than men, are made for the delights of love and for family life."
Cecilia listened to him in silence; her face was severe, and her eyes were fixed on s.p.a.ce.
The words of her brother-in-law sent a note of desolation through her heart. Yes, it was true, unfortunately it was all true! When he had finished the apology for love, he made one for his friend, Paco Flores: such a nice young fellow, too; so courteous, the son of a good family, with a brilliant career, etc., etc.
But Cecilia was firm in refusing her consent to his coming to the house.
Then Gonzalo, somewhat vexed at her obstinacy, and wounded in his self-love for having boasted of his influence with his sister-in-law, uttered some rather cruel remarks.
"Perhaps he is not grand enough for you! Paco is not rich, but he can certainly aspire to your hand. There is no better fellow in Sarrio; n.o.body can say that the marriage would be an unequal one. Oh, perhaps you expect a prince of the blood! But take care lest you make a great mistake, for woman"s youth soon pa.s.ses, and many chances are lost like this."
The girl listened to her brother-in-law"s oration till it was over without moving a muscle. When it was finished, she quietly rose from her seat, and quickly left the room. On crossing the pa.s.sage on the way to her room two large tears rolled down her cheeks.
CHAPTER XX
DON ROSENDO"S EXAMPLE
After his glorious duel the gallant Belinchon wore the laurels of his well-earned fame with becoming modesty. There are chroniclers who are not of this opinion, but then their dissent is grounded upon the discovery of certain annoyances to which the worthy gentleman subjected some of the townsfolk, while ignoring the fact that such annoyances did not take place simultaneously with the reported duel, but some time later.
Chronology is always an important element of history, and in this particular instance it gives a satisfactory explanation of the acts of our hero. During the first excitement of the event he was accorded the marks of admiration indisputably due to him; even his enemies regarded him with respect mingled with admiration when they saw him pa.s.s. Then Don Rosendo, instead of abusing his recognized superiority, as any other man of less force of character and modesty would have done, preserved his same stately, quiet demeanor, and walked along the streets as gravely and unpretentiously as. .h.i.therto--a n.o.ble example of magnanimity, which, however, instead of redounding to his credit, only exposed him to attacks.
The Cabin soon began to make light of the affair, and malignant stress was laid upon the exaggerated accounts of the backward jumps given by the founder of "The Light of Sarrio" in the duel. These jokes, of which it can well be supposed Gabino Maza was the originator, did not stop in the precincts of the Club, for they soon spread through the whole place, so that at the end of a few days the majority of the townsfolk smiled ironically when the duel of honor was mentioned.
Don Rosendo became conscious of this state of things, not only by his ears, but also by his eyes, for he noticed that the respectful, courteous glances of his neighbors were gradually exchanged for a rude sort of behavior, shown in turning their heads away when he approached, or in ill-suppressed laughter when they pa.s.sed him in a narrow street.
What was he to do in such a case? Indisputably it was time to lay aside modesty and make rude fellows feel the dignity of his n.o.ble art of self-defense.
The first sign he gave of the scorn and contempt in which he held his enemies was to spit upon the ground when any of the party pa.s.sed him, to demonstrate his loathing for them. As soon as the reason of this act dawned upon the faction, the more timid, fearing that lightning might follow the rain, took care to avoid him; the braver ones, however, pa.s.sed him without heeding the scornful act, but they dared not look him in the face. At the end of some time several took it calmly as a joke, and said to one another with a laugh:
"I say, I have just met Don Rosendo."
"Well, did he spit at you?"
"I should think he did!"
Thus the Cabin party made fun of our great patrician, and rude practical jokes were played on him.
In one of these it was arranged that all the members of the Cabin should pa.s.s by him in single file, at a certain distance from each other, which was such a strain on Don Rosendo"s power or desire to spit that his throat became quite sore and unequal to the continual effort. But Gabino Maza, who took the whole matter quite seriously, said he would see if that ox (the word is strong, but it is textual) would dare spit when he pa.s.sed. And, in fact, Don Rosendo had always abstained from doing it at him, as he thought that a certain amount of consideration was due to the head of the opposite party.
But one evening, when he was carrying his head rather high, being somewhat excited after reading the account of a certain duel between two Yankees, it suddenly occurred to him to spit, in a provocative way, as he came across Gabino Maza, close to the Cafe de la Marina. Whereupon Gabino became white with rage, and, seizing him by the wrist, he said, in a tone of fury:
"Listen to me, you great fool, you shan"t spit at me like that; no, not if you were in the last stage of phthisis, do you hear?"
As a conventional man, well versed in affairs of honor, Don Rosendo said nothing at the moment, but on the following day he did not leave the house, as he waited for Maza"s challenge, which, happily for him, did not come.
In spite of everything Don Rosendo"s dueling energy excited emulation in the town. Thanks to our hero, there arose a great taste for the exercise of arms, and many of the most distinguished townsfolk went in enthusiastically for the art of fencing.
Not only the staff of "The Light" and the members of the Club practised the science of Monsieur Lemaire, but the members of the Cabin, recognizing the importance of the art, established a fencing academy in a warehouse near by, and put at its head a retired cavalry officer who had wielded the foil in Madrid. The immediate consequence of this step was that all the disputes that now arose between the Club and the Cabin were formally settled with all the ceremonious etiquette of the code of honor.
Hardly a week went by without the town being excited at the going and coming of seconds, meetings held in corners of cafes, while the proceedings were published in "The Light" and in the Lancian papers. But out of twenty disputes nineteen would end in an amicable agreement, drawn up and signed by the seconds.
So that, although these affairs of honor were conducted in accordance with the usual procedure, they involved nothing more serious than the blow or insult which gave rise to the quarrel.
On rare occasions, when a great deal of feeling was excited, a meeting was arranged. Delaunay called out Don Rufo for a paragraph in "The Future" in which it was stated that the doctors did not go the round of the hospital at the prescribed hours, and some sword-strokes were interchanged. The printer Folgueras also had an encounter with Marin"s son-in-law for having omitted to bow to him.
In both cases nothing worse than a few sword-cuts was administered.
The most noteworthy affair was that between Don Rudesindo and Don Pedro Miranda, who, after vacillating for some time, finally joined the Cabin party.
The origin of the quarrel was the slaughter-house problem, the occasion the following: Don Pedro was heard one day to say that Don Rudesindo only remained on Belinchon"s side because he did not want the slaughter-house built on the Plaza de las Meanas, as it would affect his house property there.
The cider manufacturer, hearing of this remark, spoke insultingly of Don Pedro at the Club, and appeared exceedingly angry at the imputation, although, in fact, he was not so much so as he pretended to be.