kobrieren (cobrar) ........... einka.s.sieren, einnehmen.
korbgarrafo (garaffo) ...... Korbflasche.
=L=.
_Brazilian German._ _High German._
laco ......................... Schlinge.
ladeira ...................... Abhang (eines Berges), steiler Weg.
lagarto ...................... Eidechse (grosse).
lancha, lanche _f._ (lancha) . Lastkahn, Boot.
larancha, laranche _f._ laranje _f._ (laranja) ..... Orange.
la.s.sen (lacar) ............... Schlinge werfen, mit der Schlinge fangen.
late _f._, latte _f._ (lata) . Blechbuchse, Dose, Kasten.
lelong _f._ (leilo) ......... Versteigerung, Auktion.
loge _f._ (loja) ............. Kaufmannsladen.
lote _f._ .................... Grundstuck, Landparzelle, Lose.
louca ........................ Tafelgeschirr.
=M=.
_Brazilian German._ _High German._
macaco ....................... Affe.
macho ........................ Maulesel.
mais ou menos ................ mehr oder weniger, ungefar.
makak _m.V._ macaco ..........
mala ......................... Reisetasche, Mantelsack.
mamong _m._ (mamo) .......... Rizinus, Wunderbaumfrucht.
mandioca ..................... Maniok.
mandubi _f., m._ (mandubi _m._, amendoim _m._) ............. Erdnuss.
manga ........................ Hofplatz (fur Tiere).
mangeira (manjeira) .......... Futterstatte, Viehhof.
marchador .................... in langsamem Trapp.
mascato (mascate _m._) ....... Hausierer, Trodler.
mata-bicho _(Slang)_ ......... Schnapps.
matungo ...................... Klepper.
mellado ...................... Syrup.
mercado ...................... Markt.
mesclahosen _f. plu._ (mescla = Mischung) ................ gestreifte Hosen.
mestizo (mestico) ............ Mestize, Mischling.
mico ......................... Pfeifaffe.
milho ........................ Mais.
miljekolben _m._ (miljo) ..... Mais...o...b..n.
miudezas _f. plu._ ........... Kleinigkeiten, kleine Gegenstande.
mula, mule _f._ (mula) ....... Maulesel, Maultier.
multe _f._ (multa) ........... Geldstrafe.
multieren (multar) ........... zu einer Geldstrafe verurteilen.
munizip _n._ (municipio) ..... Kreis, Teil eines Staates.
=N.=
_Brazilian German._ _High German._
no e? (no e?) ............... nicht wahr?
no senhor! (no senhor!) ..... nein, mein Herr!
=O.=
_Brazilian German._ _High German._
o de fora .................... heida, du draussen!
orsament _m._ (orcamento) .... Anschlag, Bauanschlag, Kostenanschlag.
=P.=
_Brazilian German._ _High German._
paciencia .................... Geduld!
paiol _m._ ................... Proviantkammer, Vorratskammer.
palha, palje _f._ (palha) .... Maisstroh.
palhazigarrette _f._ ......... Zigarette (mit Maisstroh gewickelt).
palla ........................ leichter Reitermantel.
palpite _m._ ................. Ahnung, Herzklopfen.
pancare _m._ ................. h.e.l.lbraunes Pferd.
past _m._ (pasto) ............ Weide.
pataca, patak _f._, patake _f._ (pataca) .............. 320 Reis. (_Old coin._) pataco ...................... Zweimilreistuck. (_Old Spanish silver dollar._) patro ....................... Prinzipal, Vorgesetzter.
patte _f._ (pata) ............ Ente.
peo ......................... Fussganger, Reitknecht.
pechincha .................... gutes Geschaft, unverhoffter Gewinn.
periquito .................... Sittig, kleiner Papagei.
persienne _f._ (persianna) ... Sommerladen, Jalousie.
peru _m._ .................... Truthahn.
picaco ....................... dunkelgefarbtes aber weissfussiges Pferd.
picada, picade _f._, pikade _f._(picada) ............... Waldpfad, Urwaldweg, Koloniestra.s.se.
picapau _m._ ................. Vorderlader, mit Vorderlader bewaffneter Soldat.
pikarette _f._ (picareta) .... Picke, Spitzhacke.
pimente _f._ (pimenta) ....... Pfeffer, Nelkenpfeffer.
pinga ........................ Tropfen (Schnapps).
pipa, pipe _f._ (pipa) ....... Tonne, Fa.s.s.
polizeidelegado .............. Polizei-inspektor.
poncho ....................... Reitermantel.
porto, portong _m._ (porto) Hauseingang, Torweg.
porteira ..................... Eingangator (zur "Pikade").
portreere _f._ (portreiro) ... Koppel, Weideplatz, Viehraum (eingefriedigter).