[248] The great opulence of a temple of the Suiones, as described by Adam of Bremen (Eccl. Hist. ch. 233), is a proof of the wealth that at all times has attended naval dominion. "This nation," says he, "possesses a temple of great renown, called Ubsola (now Upsal), not far from the cities Sictona and Birca (now Sigtuna and Bioerkoe). In this temple, which is entirely ornamented with gold, the people worship the statues of three G.o.ds; the most powerful of whom, Thor, is seated on a couch in the middle; with Woden on one side, and Fricca on the other." From the ruins of the towns Sictona and Birca arose the present capital of Sweden, Stockholm.
[249] Hence Spener (Not.i.t. German. Antiq.) rightly concludes that the crown was hereditary, and not elective, among the Suiones.
[250] It is uncertain whether what is now called the Frozen Ocean is here meant, or the northern extremities of the Baltic Sea, the Gulfs of Bothnia and Finland, which are so frozen every winter as to be unnavigable.
[251] The true principles of astronomy have now taught us the reason why, at a certain lat.i.tude, the sun, at the summer solstice, appears never to set: and at a lower lat.i.tude, the evening twilight continues till morning.
[252] The true reading here is, probably, "immerging;" since it was a common notion at that period, that the descent of the sun into the ocean was attended with a kind of hissing noise, like red hot iron dipped into water. Thus Juvenal, Sat. xiv, 280:--
Audiet Herculeo stridentem gurgite solem.
"Hear the sun hiss in the Herculean gulf."
[253] Instead of formas deorum, "forms of deities," some, with more probability, read equorum, "of the horses," which are feigned to draw the chariot of the sun.
[254] Thus Quintus Curtius, speaking of the Indian Ocean, says, "Nature itself can proceed no further."
[255] The Baltic Sea.
[256] Now, the kingdom of Prussia, the duchies of Samogitia and Courland, the palatinates of Livonia and Esthonia, in the name of which last the ancient appellation of these people is preserved.
[257] Because the inhabitants of this extreme part of Germany retained the Scythico-Celtic language, which long prevailed in Britain.
[258] A deity of Scythian origin, called Frea or Fricca. See Mallet"s Introduct. to Hist. of Denmark.
[259] Many vestiges of this superst.i.tion remain to this day in Sweden. The peasants, in the month of February, the season formerly sacred to Frea, make little images of boars in paste, which they apply to various superst.i.tious uses. (See Eccard.) A figure of a Mater Deum, with the boar, is given by Mr. Pennant, in his Tour in Scotland, 1769, p. 268, engraven from a stone found at the great station at Netherby in c.u.mberland.
[260] The cause of this was, probably, their confined situation, which did not permit them to wander in hunting and plundering parties, like the rest of the Germans.
[261] This name was transferred to _gla.s.s_ when it came into use. Pliny speaks of the production of amber in this country as follows:--"It is certain that amber is produced in the islands of the Northern Ocean, and is called by the Germans _gless_. One of these islands, by the natives named Austravia, was on this account called Glessaria by our sailors in the fleet of Germanicus."--Lib. x.x.xvii. 3.
[262] Much of the Prussian amber is even at present collected on the sh.o.r.es of the Baltic. Much also is found washed out of the clayey cliffs of Holderness. See Tour in Scotland, 1769, p. 16.
[263] Insomuch that the Guttones, who formerly inhabited this coast, made use of amber as fuel, and sold it for that purpose to the neighboring Teutones. (Plin. x.x.xvii. 2.)
[264] Various toys and utensils of amber, such as bracelets, necklaces, rings, cups, and even pillars, were to be met with among the luxurious Romans.
[265] In a work by Goeppert and Berendt, on "Amber and the Fossil Remains of Plants contained in it," published at Berlin, 1845, a pa.s.sage is found (of which a translation is here given) which quite harmonizes with the account of Tacitus:--"About the parts which are known by the name of Samland an island emerged, or rather a group of islands, ... which gradually increased in circ.u.mference, and, favored by a mild sea climate, was overspread with vegetation and forest. This forest was the means of amber being produced. Certain trees in it exuded gums in such quant.i.ties that the sunken forest soil now appears to be filled with it to such a degree, as if it had only been deprived of a very trifling part of its contents by the later eruptions of the sea, and the countless storms which have lashed the ocean for centuries." Hence, though found underground, it appears to have been originally the production of some resinous tree.
Hence, too, the reason of the appearance of insects, &c. in it, as mentioned by Tacitus.
[266] Norwegians.
[267] All beyond the Vistula was reckoned Sarmatia. These people, therefore, were properly inhabitants of Sarmatia, though from their manners they appeared of German origin.
[268] Pliny also reckons the Peucini among the German nations:--"The fifth part of Germany is possessed by the Peucini and Bastarnae, who border on the Dacians." (iv. 14.) From Strabo it appears that the Peucini, part of the Bastarnae, inhabited the country about the mouths of the Danube, and particularly the island Peuce, now Piczina, formed by the river.
[269] The habitations of the Peucini were fixed; whereas the Sarmatians wandered about in their wagons.
[270] "Sordes omnium ac torpor; procerum connubiis mixtis nonnihil in Sarmatarum habitum foedantur." In many editions the semicolon is placed not after _torpor_, but after _procerum_. The sense of the pa.s.sage so read is: "The chief men are lazy and stupid, besides being filthy, like all the rest. Intermarriage with the Sarmatians have debased." &c.
[271] The Venedi extended beyond the Peucini and Bastarnae as far as the Baltic Sea; where is the Sinus Venedicus, now the Gulf of Dantzig. Their name is also preserved in Wenden, a part of Livonia. When the German nations made their irruption into Italy, France and Spain, the Venedi, also called Winedi, occupied their vacant settlements between the Vistula and Elbe. Afterwards they crossed the Danube, and seized Dalmatia, Illyric.u.m, Istria, Carniola, and the Noric Alps. A part of Carniola still retains the name of Windismarck, derived from them. This people were also called Slavi; and their language, the Sclavonian, still prevails through a vast tract of country.
[272] This is still the manner of living of the successors of the Sarmatians, the Nogai Tartars.
[273] Their country is called by Pliny, Eningia, now Finland. Warnefrid (De Gest. Langobard. i. 5) thus describes their savage and wretched state:--"The Scritobini, or Scritofinni, are not without snow in the midst of summer; and, being little superior in sagacity to the brutes, live upon no other food than the raw flesh of wild animals, the hairy skins of which they use for clothing. They derive their name, according to the barbarian tongue, from leaping, because they hunt wild beasts by a certain method of leaping or springing with pieces of wood bent in the shape of a bow." Here is an evident description of the snow-shoes or raquets in common use among the North American savages, as well as the inhabitants of the most northern parts of Europe.
[274] As it is just after mentioned that their chief dependence is on the game procured in hunting, this can only mean that the vegetable food they use consists of wild herbs, in opposition to the cultivated products of the earth.
[275] The Esquimaux and the South Sea islanders do the same thing to this day.
[276] People of Lapland. The origin of this fable was probably the manner of clothing in these cold regions, where the inhabitants bury themselves in the thickest furs, scarcely leaving anything of the form of a human creature.
[277] It is with true judgment that this excellent historian forbears to intermix fabulous narrations with the very interesting and instructive matter of this treatise. Such a mixture might have brought an impeachment on the fidelity of the account in general; which, notwithstanding the suspicions professed by some critics, contains nothing but what is entirely consonant to truth and nature. Had Tacitus indulged his invention in the description of German manners, is it probable that he could have given so just a picture of the state of a people under similar circ.u.mstances, the savage tribes of North America, as we have seen them within the present century? Is it likely that his relations would have been so admirably confirmed by the codes of law still extant of the several German nations; such as the Salic, Ripuary, Burgundian, English and Lombard? or that after the course of so many centuries, and the numerous changes of empire, the customs, laws and manners he describes should still be traced in all the various people of German derivation? As long as the original const.i.tution and jurisprudence of our own and other European countries are studied, this treatise will be regarded as one of the most precious and authentic monuments of historical antiquity.
THE LIFE OF CNAEUS JULIUS AGRICOLA.
[1] Rutilius was consul B.C. 104; and for his upright life and great strictness was banished B.C. 92. Tacitus is the only writer who says he wrote his own life. Athenaeus mentions that he wrote a history of the affairs of Rome in the Greek language. Scaurus was consul B.C. 114, and again B.C. 106. He is the same Scaurus whom Sall.u.s.t mentions as having been bribed by Jugurtha. As the banishment of Rutilius took place on the accusation of Scaurus, it is possible that, when the former wrote his life, the latter also wrote his, in order to defend himself from charges advanced against him.
[2] _Venia opus fuit_. This whole pa.s.sage has greatly perplexed the critics. The text is disputed, and it is not agreed why Tacitus asks indulgence. Brotier, Dronke, and others, say he asks indulgence for the inferiority of his style and manner _(incondita ac rudi voce_, c. 3), as compared with the distinguished authors (_quisque celeberrimus_) of an earlier and better age. But there would have been no less occasion to apologize for that, if the times he wrote of had not been so hostile to virtue. Hertel, La Bletterie, and many French critics, understand that he apologizes for writing the memoir of his father-in-law so late (_nunc_), when he was already dead (_defuncti_), instead of doing it, as the great men of a former day did, while the subject of their memoirs was yet alive; and he pleads, in justification of the delay, that he could not have written it earlier without encountering the dangers of that cruel age (the age of Domitian). This makes a very good sense. The only objection against it is, that the language, _opus fuit_, seems rather to imply that it was necessary to justify himself for writing it at all, by citing the examples of former distinguished writers of biography, as he had done in the foregoing introduction. But why would it have been unnecessary to apologize for writing the life of Agricola, if the times in which he lived had not been so unfriendly to virtue? Because then Agricola would have had opportunity to achieve victories and honors, which would have demanded narration, but for which the jealousy and cruelty of Domitian now gave no scope. This is the explanation of Roth; and he supports it by reference to the fact, that the achievements of Agricola in the conquest of Britain, though doubtless just as Tacitus has described them, yet occupy so small a s.p.a.ce in general history, that they are not even mentioned by any ancient historian except Dio Ca.s.sius; and he mentions them chiefly out of regard to the discovery made by Agricola, for the first time, that Britain was an island (Vid. R. Exc. 1.) This explanation answers all the demands of grammar and logic; but as a matter of taste and feeling, I cannot receive it. Such an apology for the unworthiness of his subject at the commencement of the biography, ill accords with the tone of dignified confidence which pervades the memoir. The best commentary I have seen on the pa.s.sage is that of Walther; and it would not, perhaps, be giving more s.p.a.ce to so mooted a question than the scholar requires, to extract it entire:--"_Venia_," he says, "is here nothing else than what we, in the language of modesty, call an apology, and has respect to the very justification he has just offered in the foregoing exordium. For Tacitus there appeals to the usage, not of remote antiquity only, but of later times also, to justify his design of writing the biography of a distinguished man. There would have been no need of such an apology in other times. In other times, dispensing with all preamble, he would have begun, as in c. 4, "Cnaeus Julius Agricola," &c., a.s.sured that no one would question the propriety of his course. But now, after a long and servile silence, when one begins again "facta moresque posteris tradere,"
when he utters the first word where speech and almost memory (c. 2) had so long been lost, when he stands forth as the first vindicator of condemned virtue, he seems to venture on something so new, so strange, so bold, that it may well require apology." In commenting upon _cursaturus--tempora_, Walther adds: "If there is any boldness in the author"s use of words here, that very fact suits the connection, that by the complexion of his language even, he might paint the audacity "cursandi tam saeva et infesta virtutibus tempora"--of running over (as in a race, for such is Walther"s interpretation of _cursandi_) times so cruel and so hostile to virtue. Not that those times could excite in Tacitus any real personal fear, for they were past, and he could now think what he pleased, and speak what he thought (Hist. i. 1). Still he shudders at the recollection of those cruelties; and he treads with trembling footstep, as it were, even the path lately obstructed by them. He looks about him to see whether, even now, he may safely utter his voice, and he timidly asks pardon for venturing to break the reigning silence."--_Tyler_.
[3] A pa.s.sage in Dio excellently ill.u.s.trates the fact here referred to: "He (Domitian) put to death Rusticus Arulenus, because he studied philosophy, and had given Thrasea the appellation of holy; and Herennius Senecio, because, although he lived many years after serving the office of quaestor, he solicited no other post, and because he had written the Life of Helvidius Priscus." (lxvii. p. 765.) With less accuracy, Suetonius, in his Life of Domitian (s. 10), says: "He put to death Junius Rusticus, because he had published the panegyrics of Paetus Thrasea and Helvidius Priscus, and had styled them most holy persons; and on this occasion he expelled all the philosophers from the city, and from. Italy." Arulenus Rusticus was a Stoic; on which account he was contumeliously called by M.
Regulus "the ape of the Stoics, marked with the Vitellian scar." (Pliny, Epist. i. 5.) Thrasea, who killed Nero, is particularly recorded in the Annals, book xvi.
[4] The expulsion of the philosophers, mentioned in the pa.s.sage above quoted from Suetonius.
[5] This truly happy period began when, after the death of Domitian, and the recision of his acts, the imperial authority devolved on Nerva, whose virtues were emulated by the successive emperors, Trajan, Hadrian, and both the Antonines.
[6] _Securitas publica_, "the public security," was a current expression and wish, and was frequently inscribed on medals.
[7] The term of Domitian"s reign.
[8] It appears that at this time Tacitus proposed to write not only the books of his History and Annals, which contain the "memorial of past servitude," but an account of the "present blessings" exemplified in the occurrences under Nerva and Trajan.
[9] There were two Roman colonies of this name; one in Umbria, supposed to be the place now called Friuli; the other in Narbonnensian Gaul, the modern name of which is Frejus. This last was probably the birth-place of Agricola.
[10] Of the procurators who were sent to the provinces, some had the charge of the public revenue; others, not only of that, but of the private revenue of the emperor. These were the imperial procurators. All the offices relative to the finances were in the possession of the Roman knights; of whom the imperial procurators were accounted n.o.ble. Hence the equestrian n.o.bility of which Tacitus speaks. In some of the lesser provinces, the procurators had the civil jurisdiction, as well at the administration of the revenue. This was the case in Judaea.
[11] Seneca bears a very honorable testimony to this person, "If," says he, "we have occasion for an example of a great mind, let us cite that of Julius Graecinus, an excellent person, whom Caius Caesar put to death on this account alone, that he was a better man than could be suffered under a tyrant." (De Benef. ii. 21.) His books concerning Vineyards are commended by Columella and Pliny.
[12] Caligula.
[13] Marcus Sila.n.u.s was the father of Claudia, the first wife of Caius.
According to the historians of that period, Caius was jealous of him, and took every opportunity of mortifying him. Tacitus (Hist. iv. 48) mentions that the emperor deprived him of the military command of the troops in Africa in an insulting manner. Dion (lix.) states, that when, from his age and rank, Sila.n.u.s was usually asked his opinion first in the senate, the emperor found a pretext for preventing this respect; being paid to MS worth. Suetonius (iv. 23) records that the emperor one day put to sea in a hasty manner, and commanded Sila.n.u.s to follow him. This, from fear of illness, he declined to do; upon which the emperor, alleging that he stayed on sh.o.r.e in order to get possession of the city in case any accident befell himself, compelled him to cut his own throat. It would seem, from the present pa.s.sage of Tacitus, that there were some legal forms taken in the case of Sila.n.u.s, and that Julius Graecinus was ordered to be the accuser; and that that n.o.ble-minded man, refusing to take part in proceedings so cruel and iniquitous, was himself put to death.
[14] Of the part the Roman matrons took in the education of youth, Tacitus has given an elegant and interesting account, in his Dialogue concerning Oratory, c. 28.
[15] Now Ma.r.s.eilles. This was a colony of the Phocaeans; whence it derived that Grecian politeness for which it was long famous.