The God of Love

Chapter 19

Then Dante cried, "Take me to her!" And after that he spoke no other word, but walked in silence and tearless by Severo"s side till they came to the room where Beatrice lay in her last sleep. The women that were about the bier drew away, and the G.o.d of Love took Dante by the hand and drew him a little nearer to where the girl lay, and Love stooped down and kissed the white face of Beatrice--kissed her on the forehead and on the lidded eyes and on the pale lips. Dante heard the voice of the G.o.d, that said, "It is your love that kisses her thus." But Dante spoke no word, and there were no tears in his eyes; only he stood there a little while looking at Beatrice, and then he turned and went his ways, unquestioned and unstayed, back to his own place. When Messer Guido and I came to him later we found him sitting all alone in his chamber looking at a little unfinished drawing of an angel, and murmuring to himself, over and over again, "How doth the city sit solitary that was full of people? How is she become a widow?"

Here my tale comes to an end. The rascal Maleotti confessed later, on being put to the question, that it was his master, Simone dei Bardi, who sent to Madonna Beatrice the casket containing the rose, and that the petals of the rose had been poisoned by a cunning leech that was in Messer Simone"s service, for Messer Simone was sure that Beatrice would think it came from Dante, and Messer Simone was of a mind that if he could not have Beatrice no one else should have her. But when Simone heard from Maleotti of Dante"s visit to the Portinari palace so soon after the sending of the casket, he felt sure that Dante would deny, as Dante did deny, the sending of the rose, and that the evil thing would scarcely have had time to effect its purpose. Then the flames of his jealousy blazed hotter within him, and he thought that Dante"s presence in the palace would be an excuse for him to break the peace that had been put upon him, and that he might, after all, win Beatrice for himself. In this, as you know, he failed, and it is my belief that he failed in the first part of his plotting, for Messer Tommaso Severo, that had examined the rose, gave it as his opinion that though the petals had been impregnated with some kind of venom, their odor had not been inhaled by Beatrice sufficiently long to cause any malignant effect, and he affirmed that the fair lady"s death was due solely to the woful agitations of the last hours of her life acting upon a body ever too frail to house so fine a spirit. However that may be, and I hope it was so, we found great satisfaction in the hanging of Maleotti. We would have hanged the leech, too, whom Maleotti accused, but he forestalled our vengeance by poisoning himself--partly, I think, out of hurt pride at the alleged failure of his cunning device.

I have little more to say--no more, indeed, than this: It has been said by many, and believed by more, that, after the death of his lady, my dear friend fell into a kind of moral torpor, in which all sense of things righteous and things evil was confused. Thus he went his ways, like the G.o.dless man of whom it is spoken in the Wisdom of Solomon, feeding on mean and secret pleasures, and consorting with the strange women that are called Daughters of Joy. I do not know that he ever did so; I should never credit it, though it is such folly as weaker men might fall into readily enough in the freshness of their despair. But I will set down this story which I have heard told of him. It relates that one night Dante drifted toward that quarter of the city where such light loves find shelter. There many women plucked at his sleeve as he pa.s.sed, and, at last, surrendering to temptation, he followed through the darkness one that was closely cloaked and hooded. It seemed to him that they went a long way together, he and the hooded woman by his side, and though at times he spoke to her, she answered him no word. After a while they came to an open place that was moon-lit, and then the woman paused and pulled back her hood, and there for a moment Dante looked upon the face of the dead Beatrice. In that instant Dante found himself alone, and he fled from the place in a great horror.

NOTE

Those that in their travels in France have had the good-fortune to visit the Abbey of Bonne Aventure in Poitou can hardly fail to be familiar with the many and varied treasures of the abbey library. Most of these treasures were brought together by the erudite Dom Gregory, who had, among the other honorable pa.s.sions of a scholar, an enthusiastic desire for the ama.s.sing of rare ma.n.u.scripts. Perhaps one of the rarest of all the ma.n.u.scripts in his great collection is that one which claims to be written by the Italian poet Lappo Lappi, and to set forth in something like narrative form an account of the loves of Dante and Beatrice.

Students and scholars who have studied this ma.n.u.script have differed greatly in their conclusions as to its authenticity and its value. The German Guggenheim is emphatic in his a.s.sertion that the work is a late eighteenth-century forgery, and he bases his conclusions on many small inaccuracies of time and place and fact which his zeal and pertinacity have discovered. On the other hand, Prof. Hiram B. Pawling, whose contributions to the history of Italian literature form some of the brightest jewels in the crown of Harvard University, is inclined, after careful consideration, to believe that the ma.n.u.script is, on the whole, a genuine work.

Undoubtedly the sheets of parchment upon which the remarkable doc.u.ment is written are older than the fourteenth century, some time in whose first half Lappo, if he be the author, must have written the book. The keen scrutiny of powerful magnifying-gla.s.ses has revealed the fact that much of it is inscribed on skins which had formerly been used for the recording of a series of Lives of the Saints, whose almost effaced letters belong, without question, to the latter part of the twelfth century. Whoever wrote this story of Dante must have been at the economical pains to erase carefully the ecclesiastical script, thus curiously avenging so many palimpsests of Greek poets and Latin poets, whose lyrics have been scrubbed away with pumice-stone to make room for homilies and liturgies and hagiologies. If the writer of the story be indeed Lappo Lappi, it would be quite in keeping with his character, as we know it, to imagine him enjoying very greatly this process of obliterating some saintly relation in order to set down upon the restored surfaces his testimony to the greatest love-story of Italy. It is, however, unfortunately impossible to maintain with certainty that the writing is actually from the hand of Lappo. Though it appears to be a clerkly calligraphy of the fourteenth century, such things have been imitated too often to enable any but the rashest and most headstrong of scholars to give a definite and unquestionable opinion. One may cherish with reason a private belief that the thing is indeed Lappo"s work in Lappo"s writing, but with the memory of some famous literary impositions fresh upon us, very notably the additions to Petronius, we must pause and p.r.o.nounce warily. It may be, indeed, that although the book be genuine enough in its creation, it was never intended to be regarded as a serious statement of facts, but rather to be taken as an essay in romance by one who wished the facts were as he pictured them. If this be so, the narrative is even less historically reliable than the _Fiametta_ of Boccaccio.

In any case, the ma.n.u.script, whenever written, wherever written, and by whom written, is in a far from perfect condition. Though the care of Dom Gregory had encased it in a wrapping of purple-colored vellum, it still seems to have suffered from time and careless treatment. Probably its greatest injuries date from that period when, during the stress of the French Revolution, the treasures of the abbey library were hurriedly concealed in underground cellars, and suffered no little from damp and dirt during the period of their incarceration. Many portions of the narrative are either wholly absent or exist in such a fragmentary condition that, like a corrupt Greek text, they have to be restored by the desperate process of guesswork. Those, therefore, who thirst for the exact text of the tale, must either wait in patience for Professor Pawling"s long promised edition, or satisfy their curiosity by a visit to the Abbey of Bonne Aventure in Poitou.

THE END

© 2024 www.topnovel.cc