The Iliad of Homer

Chapter 38

[Footnote 560: On this comfortable and satisfactory sentiment, see the lugubrious collection of parallel pa.s.sages in Duport, p.

98.]

So saying, he breathed strong vigour into the steeds; and they, shaking the dust from their manes to the ground, quickly bore the rapid car amongst the Trojans and Greeks. And against them[561] fought Automedon, though grieved for his companion, rushing along in his chariot like a vulture among the geese. For he fled easily from the tumult of the Trojans, and easily did he rush on, pursuing through the dense throng.

Yet did he not slay the men when he pressed onward to pursue; for it was by no means possible for him, being alone in the sacred[562] car, to a.s.sault with the spear and to rein in the fleet steeds. At length, however, a companion, the hero Alcimedon, son of Laerceus, the son of aemon, beheld him with his eyes, and stood behind his chariot, and addressed Automedon:

[Footnote 561: The Trojans.]

[Footnote 562: _I.e._ splendid, of surpa.s.sing workmanship. Others refer the epithet to the divine gift mentioned in ver. 443, to the fabrication of the chariot by the G.o.d Vulcan, or to the origin of Achilles himself from a G.o.ddess.]

"Which of the G.o.ds, O Automedon, has placed a foolish counsel in thy bosom, and taken from thee sound judgment; inasmuch as alone thou fightest in the foremost ranks with the Trojans? Thy companion indeed is slain; and Hector himself vaunts, having upon his shoulders the armour of aeacides."

Him then Automedon, the son of Diores, addressed:

"Alcimedon, what other of the Greeks, then, is like thee, to subdue and restrain the spirit of immortal steeds, unless Patroclus, whilst alive, a counsellor equal to the G.o.ds? Now, however, death and fate possess him. Nevertheless, do thou take the lash and beautiful reins; but I will descend from the chariot, that I may fight." [563]

[Footnote 563: Alcimedon in this address condemns the imprudence of his friend, who, in this moment of imminent danger, takes upon him the joint offices of warrior (pa?a?t??) and charioteer (???????).]

Thus he spoke, but Alcimedon, ascending the chariot, swift in war, instantly took in his hands the lash and reins, whilst Automedon leaped down; but ill.u.s.trious Hector perceived this, and immediately addressed aeneas, being near:

"aeneas, counsellor of the brazen-mailed Trojans, I have observed these two steeds of Achilles proceeding through the battle with unskilful charioteers. I therefore may hope to capture them, if thou, at least, desire it in thy mind; for standing opposite, they will not dare to withstand us, rushing on to fight in battle."

Thus he spoke; nor did the brave son of Anchises disobey. Both advanced direct, covered as to their shoulders with bulls" hides, dry, thick; and upon them much bra.s.s was plated. But along with them went both Chromius and G.o.d-like Aretus: and their mind greatly hoped to slay them, and to drive away the long-necked steeds. Foolish,[564] for they were not destined to return back bloodlessly from Automedon, for he, having prayed to father Jove, was filled with fort.i.tude and valour, as to his dark mind, and immediately addressed Alcimedon, his faithful comrade:

[Footnote 564: Cf. aen. x. 501, sqq. So Milton, P.L. ix. 404:--

"O much deceived, much failing, hapless Eve, Of thy presumed return! event perverse!"]

"O Alcimedon, do not now detain the steeds far from me; but [keep them]

breathing closely at my back; for I do not think that Hector, the son of Priam, will abstain from violence, before that he has mounted the beautiful-maned horses of Achilles, having slain both of us, and put to rout the ranks of Grecian heroes; or himself be slain among the first."

Thus saying, he called upon the Ajaces, and Menelaus: "Ye Ajaces, leaders of the Greeks, and Menelaus, leave then the dead body to those, as many as are bravest, to defend it on all sides, and to repulse the ranks of men; but from us who are alive avert the merciless day. For hither violently rush through the lamentable fight Hector and aeneas, who are the best of the Trojans. But all these things rest upon the knees of the G.o.ds; for I also will hurl, and all these things will be a care to Jove."

He said; and, brandishing, hurled his long-shadowed spear, and struck upon the shield of Aretus, equal on all sides; it however did not repel the spear, but the bra.s.s went entirely through, and pa.s.sed through the belt into the bottom of his belly. And as when a man in youthful vigour, holding a sharp axe, cuts through the whole tendon, striking behind the horns of a wild bull; but it, leaping forward, falls; so he, springing forward, fell supine; and the sharp spear, quivering in his entrails, relaxed his limbs. Then Hector took aim at Automedon with his shining spear, but he, seeing it in front of him, avoided the brazen weapon; for he bent forward. But the long spear was fixed in the ground behind him; and moreover the nether end of the spear was shaken; but there then the strong weapon spent its force. Then truly they would have engaged hand to hand with their swords, had not the eager Ajaces, who came through the crowd, at the call of their companion, separated them. But Hector, aeneas, and G.o.dlike Chromius, greatly dreading them, retired back again, and left Aretus lying there, lacerated as to his heart; but him Automedon, equal to swift Mars, despoiled of his armour, and, boasting, uttered this speech:

"Surely now I have a little relieved my heart of sorrow for the dead son of Mentius, although having slain but an inferior man."

Thus having spoken, seizing the gore-stained spoils, he placed them in the chariot, and mounted himself, b.l.o.o.d.y as to his feet and hands above, like some lion which has fed upon a bull. Again over Patroclus was the direful battle extended, grievous, lamentable; and Minerva excited the contention, descending from heaven; for far-sounding Jove sent her forth to encourage the Greeks, as his intention was now changed. As Jove extends a purple rainbow from heaven to mortals, to be a signal either of war, or of a chilling storm, which causes men to cease from their works upon the earth, and afflicts the cattle; so she, having obscured herself in a purple cloud, entered the army of the Greeks, and aroused every man. First, however, she addressed the son of Atreus, gallant Menelaus, inciting him, for he was near her, a.s.similating herself, in her form and unwearied voice, to Phnix:

"Thine, of a truth, will shame and disgrace now be, O Menelaus, if the swift dogs tear the faithful companion of ill.u.s.trious Achilles beneath the wall of the Trojans; therefore bravely hold on, and urge on all the people." Whom, in return, Menelaus, good in the din of war, addressed: "Phnix, father, old man long since born, would that Minerva would give me strength, and ward off the force of the weapons. Then indeed would I be willing to stand by and defend Patroclus; for dying, he greatly affected my mind with grief. But Hector has the dreadful force of fire, nor does he cease slaying with his spear; for to him Jove affords glory."

Thus he spoke; but the azure-eyed G.o.ddess Minerva rejoiced, because to her he had prayed first of all the G.o.ds. But in his shoulders and knees she put strength, and placed in his bosom the boldness of a fly, which, although frequently driven away from a human body, persists in biting,--and the blood of man is sweet to it. With such confidence she filled his dark soul: and he advanced towards Patroclus, and took aim with his splendid spear. Now there was among the Trojans one Podes, the son of Eetion, rich and brave; whom of his people Hector chiefly honoured, for he was his dear companion in the banquet. Him yellow-haired Menelaus smote upon the belt while hastening to flight, and drove the brazen weapon quite through. He, falling, gave a crash, and Menelaus, the son of Atreus, dragged away the body from the Trojans to the crowd of his companions. But Apollo, standing near, excited Hector in the likeness of Phnops, son of Asias, who, inhabiting dwellings at Abydos, was most dear to him of all his guests.

a.s.similating himself to him, far-darting Apollo spoke:

"Hector, what other of the Greeks will any more fear thee, since now thou dreadest Menelaus, who indeed before was but an effeminate warrior, but now departs done, bearing off the dead corse from the Trojans? He has slain, in the front ranks, Podes, the son of Eetion, thy comrade, faithful and brave."

Thus he spoke; but him a dark cloud of grief overshadowed, and he went through the front ranks, armed in glittering bra.s.s. And then the son of Saturn took his aegis, fringed and splendid, and covered Ida with clouds; but having flashed his lightning, he thundered very loudly, and shook it (the mountain); and (he) gave victory to the Trojans, but put the Greeks to flight.

Peneleus, the Botian, first was leader of the flight; for he was wounded slightly[565] on the tip of the shoulder with a spear, being always turned frontwards; but the spear of Polydamas grazed even to the bone, for he, coming close, had wounded him. Next Hector wounded Letus, son of magnanimous Alectryon, on the hand at the wrist, and caused him to cease from battle. Then looking around him, he trembled, since he no longer hoped in his mind [to be able] to fight with the Trojans, holding his spear in his hand. But Idomeneus had struck, on the corslet, upon the breast near the pap, Hector rushing after Letus: the long spear, however, was broken at the socket; and the Trojans shouted. But he [Hector] discharged his javelin at Idomeneus, the son of Deucalion, as he was standing in his car: him he missed by a little, but struck Coera.n.u.s, the attendant and charioteer of Meriones, who had followed him from well-situated Lyctus. For at first on foot, having left his equally-plied ships, he came, and would have secured a decided victory to the Trojans, had not Coera.n.u.s quickly driven on his swift-footed steeds: to him then he (Coera.n.u.s) came as a help, and warded off the merciless day; but he himself lost his life beneath man-slaughtering Hector. Him he smote beneath the jaw-bone and ear, and the extremity of the spear forced out his teeth and cut through the middle of his tongue.

He fell from his chariot, and the reins dropped to the ground; and Meriones, stooping, lifted them from the plain in his own hands, and addressed Idomeneus:

"Lash on, now, until thou reach the swift ships; for even thou thyself perceivest that victory is no longer on the side of the Achaeans."

[Footnote 565: ?p????d??, _on the surface_, d?"

?p?p????--Kennedy.]

Thus he spake; and Idomeneus lashed on the beautiful-maned steeds to the hollow ships; for fear now seized his mind.

Nor did Jove escape notice of magnanimous Ajax and Menelaus, when he for the present gave the dubious victory to the Trojans; but to them the mighty Ajax, son of Telamon, began to speak:

"Alas! even he who is very stupid might now know that father Jove himself is aiding the Trojans; for the weapons of them all take effect, whoever may throw them, whether coward or brave man. Jove certainly directs them all. But the weapons of all of us fall to the earth in vain. Come, however, let us devise the best plan, both how we may drag off the corse, and how we ourselves may be a source of joy to our beloved comrades, having returned home. They, of a truth, beholding us here, are grieved, and think that we shall no longer resist the might and invincible hands of man-slaughtering Hector. But, would there were some companion who would quickly bring word to Achilles, since I think he has not yet heard the mournful tidings, that his dear comrade has died. But nowhere can I see such a person among the Greeks, for they and their steeds are together enveloped in darkness. O father Jove, liberate at least the sons of the Greeks from darkness; make a clear atmosphere, and grant us to see with our eyes; then destroy us in the light,[566] if thus it be pleasing to thee."

[Footnote 566: A prayer well worthy of Ajax. Ammian. Marcell.

xxviii.: "Per horrorem tenebrarum--quo tempore hebetari solent obstrictae terroribus mentes; ut inter innumera multa Ajax quoque Homericus docet, optans perire potius luce, quam pati formidinis augmenta nocturnae." Cf. Longin. ix.]

Thus he spoke; but the Sire felt compa.s.sion for him weeping, and immediately dissipated the haze, and removed the cloud. And the sun shone forth, and the whole battle was displayed, and then Ajax addressed Menelaus, good in the din of war:

"Look around now, O Jove-nurtured Menelaus, if anywhere thou canst perceive, yet alive, Antilochus, the son of magnanimous Nestor. Urge him, going speedily, to tell to warlike Achilles, that the comrade, by far most dear to him, has perished."

Thus he spoke; nor did Menelaus, good in the din of war, disobey. But he hastened to go, like some lion from a fold, which after that he is fatigued, hara.s.sing both dogs and men, who watching all night, suffer him not to carry off the fat of the oxen; but he, desirous of flesh, rushes on, but nothing profits; for many javelins fly against him from daring hands, and blazing torches, which, eager as he is, he dreads; but early in the morning he goes apart with saddened mind. So, most unwilling, from Patroclus went Menelaus, brave in the din of war; because he greatly feared lest the Greeks, through grievous terror, should leave him a prey to the enemy. And much, therefore, he exhorted Meriones and the Ajaces:

"Ye Ajaces, leaders of the Greeks, and Meriones, now let each one be mindful of the gentleness of wretched Patroclus; for when alive, he knew how to be mild to all; but now, indeed, Death and Fate overtake him."

Thus then having spoken, yellow-haired Menelaus departed, gazing round in all directions, like an eagle, which, they say, sees most acutely of birds beneath the sky, and which, though being aloft, the swift-footed hare does not escape, when lying beneath the dense-foliaged thicket; but he pounces upon it, and quickly seizing it, deprives it of life. Thus, O Jove-nurtured Menelaus, were thy shining eyes turned round in all directions through the band of thy numerous companions, if anywhere thou mightst behold the son of Nestor, yet living. But him he very soon perceived upon the left of all the battle, encouraging his companions, and inciting them to fight; and standing near, yellow-haired Menelaus addressed [him]:

"Ho! hither come, Antilochus, Jove-nurtured, that thou mayest hear the sad message which--would that it had not happened. I think, indeed, that thou thyself looking, perceivest that a G.o.d rolls disaster upon the Greeks, but that victory is on the side of the Trojans; for Patroclus, the bravest of the Greeks, is slain; and a great longing [after him] has befallen the Greeks. But do thou quickly tell it to Achilles, running to the ships of the Greeks, if perchance quickly he may bring in safety to his ships the unarmed body; for crest-tossing Hector possesses the armour."

Thus he spoke; but Antilochus shuddered, hearing the news; and long did a want of words possess him; and his eyes were filled with tears, and his liquid voice was interrupted. Yet not even thus did he neglect the command of Menelaus; but he hastened to run, and gave his armour to Laodocus, his blameless companion, who, near him, managed the solid-hoofed steeds. Him, however, his feet bore, weeping, from the battle, about to communicate the evil news to Achilles, son of Peleus.

Nor, O Jove-nurtured Menelaus, was thy mind willing to aid the hara.s.sed comrades, in the place whence Antilochus had departed, and great longing after him was caused to the Pylians; but to them he sent n.o.ble Thrasymedes, and he himself went again towards the hero Patroclus; but arriving, he stood beside the Ajaces, and immediately addressed them:

"Him, indeed, I have now despatched to the swift ships, to go to swift-footed Achilles: yet I do not think that he will come, although greatly enraged with n.o.ble Hector; for being unarmed, he could by no means fight with the Trojans. Let even us then ourselves deliberate upon the best plan, as well how we shall draw off the body, as also how we ourselves may escape Death and Fate from the clamour of the Trojans."

But him mighty Telamonian Ajax then answered:

"All things correctly hast thou spoken, O ill.u.s.trious Menelaus. But do thou, and Meriones, stooping quickly under it, having lifted it up, bear the body from the fight; whilst we two of like name, possessing equal courage, will fight with the Trojans and with n.o.ble Hector, we who even formerly have sustained the sharp conflict, remaining by each other."

Thus he spoke; but they with great exertion lifted up the body in their arms from the ground: but the Trojan army shouted in their rear when they saw the Greeks raising up the dead body, and rushed on like dogs, which spring upon a wounded boar, before the youthful hunters. One while indeed they run, eager to tear him asunder, but again, when he turns upon them, relying on his strength, then they retreat, and fly in different directions. .h.i.ther and thither: so the Trojans sometimes steadily pursued in a body, striking with their swords and two-edged spears; but when again the Ajaces, turning round upon them, stood, then was their colour changed, nor dared any one, rushing forward, to combat for the corpse.

Thus they with alacrity bore the body from the fight towards the hollow ships; but the fierce battle was extended to them like a flame, which a.s.sailing, [and] being suddenly excited, sets fire to a city of men, and the houses diminish in the mighty blaze; whilst the force of the wind roars through it: so a horrid tumult of steeds and warlike heroes followed them departing. But as mules, exerting vast strength,[567] drag from a mountain along a rugged path either a beam or a large piece of timber for ship-building, but the spirit within them, as they hasten, is wearied equally with fatigue and perspiration; so they with alacrity bore away the body, whilst the Ajaces behind them checked [the enemy]; as a barrier of wood, stretched straight across a plain, restrains water; which checks the furious courses even of rapid rivers, and immediately turning them, directs the streams of all into the plain; nor can they at all burst through it, though flowing with violence. So the Ajaces in the rear always repulsed the attack of the Trojans, who, however, followed along with them; but two amongst them in particular, aeneas, son of Anchises, and ill.u.s.trious Hector. And as a cloud of starlings or jackdaws, shrilly chattering,[568] flies away when they perceive a hawk advancing, which brings death to small birds; so then from aeneas and Hector departed the sons of the Greeks, loudly clamouring, and were forgetful of the fight. And much beautiful armour of the flying Greeks fell both in and about the trench; but there was no cessation from the battle.

[Footnote 567: Literally, "girding themselves with strength."]

[Footnote 568: Or, "shouting in presage of their doom," as Heyne and Kennedy would take it, a meaning borne out by p???d?s??. Cf.

Longus. Past. ii. 12: ?? ???ta? ta?a????te?, ?p?p?d?s?? a?t???

?se? ???e?, ? ???? ??.]

© 2024 www.topnovel.cc