"And how did you find out my house, if you have only just arrived? We do not advertise: we are not a regular pension. Only it happens we sometimes let a room."
"I was wandering round looking for a room, and some one directed me here."
"Now who could that be?"
"Oh, I don"t know. A little man round the corner."
"I wonder who it was. Was it a little cobbler with red hair? That would be Simone. Did you notice if he had red hair?"
"I don"t know," said Norman, inwardly consigning the old girl to perdition. "He wore a felt hat."
"Ah, Simone has no hat," said the Widow Prasko. "And have you any luggage?"
"It is coming on by train."
"Did you not come by train yourself?"
"No," said Norman, crossly. "I have walked all night, from Braxea, and I am very tired. Please give me a room or refuse a room and send me away, at once."
"Ah, forgive me," said the widow, quite courteously, "but I have a daughter in the house, and I must ask questions. And, of course, you must be either very mad or very poor or you would not have walked from Braxea, and if you had walked you would have gone to the hotel."
"Do I look like the sort of man who would misbehave with your daughter?"
said Norman, stiffly.
"Oh, I don"t mind how you behave with per. But you might want to marry her, and I should not like her to marry a poor man."
"I am fairly rich," said Norman, "but I have not seen your daughter long enough to decide about marriage."
"You are rich and you want to find a room here?"
"Yes, please."
"And food?"
"Yes, food, too."
"You will find it rather simple living. You would live much better at the hotel."
"I would rather be here," said Norman. "I like to have people to talk to; I do not like hotels."
"Well, you might as well come in and see the room."
She showed him a small bedroom, almost entirely filled by an enormous curtained bed. It was a pretty room, papered in pale blue, ornamented with cuttings from French ill.u.s.trated papers, a statuette of a nakedish lady apparently eight feet high, called Mignon, an oleograph representing a romantic northern castle surrounded by impossible waterfalls, and a clock which had been for many years too tired to work. Peronella it was who drew up the sunblinds and let in the pure air, for which the room thirsted. There was a view over the red roofs right out to sea.
Norman expressed himself delighted. He settled the terms, and paid in advance for a month. He arranged to have meals with the family; he did not want to be lonely, and wanted to learn Alsandrian. All this obviously pleased the old lady, and Norman, too tired even to walk about in the city, shut himself up and slept, to the disgust of Peronella, till the late afternoon.
His bag awaited him at the station a mile away, down on the plain on the land side of the rock. He walked there to get it, still too sleepy to look round him and enjoy the newness of things, and carried it painfully back. He tried that evening to clothe himself as fashionably as he could. He succeeded, at all events, in a country where the proper use of the starched linen collar and its concomitant tie is practically unknown, in impressing the Vidvino Prasko, who in her turn took great care to let him know that she was of old family and good education, and had been Maid of Honour to the last Queen of the country. And so she rambled on, giving Norman, who was eager to hear about the country, an account even of its history and commerce, and left him greatly surprised at the extent of her knowledge. She had been brought up in the Palace itself, in the good old times, as she said, sighing, and knew more than most. For herself, she had a little pension from the Government. "It is worth no one"s while to steal it," she observed, "and, besides, I have my daughter, whom I bring up most care-fully--don"t I, Peronella?"
Peronella, who had discarded her white frock and now appeared in what had better only be described as her "Sunday Best," blushed modestly and hung her head beautifully. Norman, however, was not pleased, but rather disappointed to find she was not the peasant girl he had thought her, but a half-educated young lady with ideas. Troubled, he looked at her again. She was still there, still beautiful, still charming; but, alas!
how the spell of the morning was broken! The nymph who stood before him, the very spirit of Nature, some few hours ago had had lessons in geography and fancy needlework, could even play the piano. She had almost the same accomplishments as those he and all Blaindon had admired in the pretty daughter of Mr Apple.
And yet she was there opposite him, still beautiful, still charming....
Soon after dinner the old lady declared herself sleepy and departed, admonishing Peronella not to stay up too late.
"That"s just like mother," said the girl.
"What?"
"She"s taken a fancy to you all at once and goes off, leaving me alone with you as if you were a pet lamb instead of a...."
"Lascivious lion," suggested Norman. "By the way, Peronella...."
"Yes."
"Peronella, have you any more lovers?"
"How fond you are of repeating my name! Of course I have. Do I look as if I hadn"t? He is called Cesano. He will be coming soon. He will certainly try to kill you. Do you mind?"
"What?"
"Being killed."
"Of course, I should hate it."
"You silly fellow. I mean, you aren"t afraid?"
"I am deadly afraid of being killed, so soon after meeting you."
"Would you kill somebody for me if I asked you to?"
"Yes, unless I was likely to be hanged for it."
"I don"t believe you"re at all brave, or very fond of me, after all."
"I am rather frightened of you, Peronella, at all events."
Some time after, a ring at the bell interrupted some similar inane, mock-pa.s.sionate conversation.
"You were talking about my lovers, dear Normano," said the girl. "If you want to see one, you have only to wait here while I open the door. Now, if that"s Cesano, as I suppose it is, there will be fireworks. Be careful, Normano; he"s a rival. Alsandrian lovers are not like English.
They have hot blood in their veins. Listen, how he rings. He is angry already. Oh, Normano, go into your bedroom. It would be dangerous for you to stay here--"
"Nonsense; I have come to stay. Do you think I am frightened? I am longing to see this very pa.s.sionate man and to learn how I ought to make love."
She undid the door and Cesano entered. He was a dark individual, a few years older than Norman, with a bulging forehead, and a black moustache.
He looked very much like an English maidservant"s idea of a typical Spaniard, being, furthermore, dressed in one of those horrible colour-combinations in velvet and silk that we English, perhaps the best-dressed people in the world, find so charmingly picturesque and so essentially artistic.
"Good evening, Cesano; let me introduce you to our new lodger, an Englishman."