"You do not mean to tell me that you have ever killed a Krzyzak? I am sure you have not."
Zbyszko, instead of answering, began to laugh. But Macko exclaimed:
"For heaven"s sake, girl, you do not know him yet! He has never done anything else, but kill the Germans. He can fight with an axe, a spear or with any weapon; and when he sees a German from afar, one must tie him with a rope, or else he will rush against him. In Krakow he wanted to kill the envoy, Lichtenstein, and for that he barely escaped execution.
Such a man! I will tell you also about the two Fryzes, from whom we took their retinues and so much rich booty, that one could redeem Bogdaniec with half of it."
Here Macko began to tell about his duel with the Fryzjans; also about other adventures which had happened to them, and about the deeds they had performed. How they had fought from behind the walls and in the open fields, with the greatest knights living in foreign lands; how they had fought Germans, Frenchmen, Englishmen and Burgundians. He also told her what they had seen! They had seen German castles of red brick, Lithuanian wooden _grodzce_[74] and churches, more beautiful than one could see around Bogdaniec; also large cities and the dreadful wilderness in which during the nights Lithuanian G.o.ds cried, and many different, marvelous things; and everywhere, in any fight, Zbyszko was victorious, so that even the greatest knights were astonished at him.
Jagienka, who was sitting on the log beside Macko, listened with open mouth to that narrative, tossing her head and looking at the young knight with increasing admiration and amazement. Finally when Macko was through, she sighed and said:
"I am sorry I was not born a boy!"
But Zbyszko, who during the narration had been looking at her attentively, evidently was thinking about something else, because he suddenly said:
"What a beautiful girl you are now!"
Jagienka answered, half in displeasure and half in sadness:
"You have seen many more beautiful than I am."
But Zbyszko could truly answer her that he had not seen many as pretty as she, because Jagienka was beaming with health, youth and strength. The old abbot used to say that she looked like a pine tree. Everything was beautiful in her; a slender figure, a broad bosom that looked as if it were cut out of marble, a red mouth, and intelligent blue eyes. She was also dressed with more care than when in the forest with the hunting party. Around her neck she had a necklace of red beads; she wore a fur jacket opened in front and covered with green cloth, a homespun skirt and new boots. Even old Macko noticed this beautiful attire, and having looked at her for a moment, asked:
"Why are you dressed as if you were going to church?"
But instead of answering, she exclaimed:
"The wagons are coming!"
In fact the wagons now appeared and she sprang toward them, followed by Zbyszko. The unloading lasted quite a long time to the great satisfaction of Macko who looked at everything, and praised Jagienka all the time. It was dusk when the girl started home. While she was getting ready to mount her horse, Zbyszko suddenly caught her, and before she was able to say a word, lifted her into the saddle. Then she blushed like the dawn and turning her head toward him, said with emotion in her voice:
"What a strong boy you are!"
But he, not having noticed her confusion nor her blushes because it was dark, laughed and said:
"Are you not afraid of wild beasts? It is night!"
"There is a boar-spear in the wagon. Give it to me."
Zbyszko went to the wagon, took the boar-spear and handed it to Jagienka; then he said:
"Be in good health!"
"Be in good health!" she answered.
"May G.o.d reward you! To-morrow, or the day after, I will be in Zgorzelice to thank Zych and you for your kindness."
"Come! You will be welcome!"
Having touched her horse, she disappeared among the bushes growing on the sides of the road.
Zbyszko returned to his uncle.
"You must go inside."
But Macko answered, without moving from the log:
"Hej! I what a girl! I She made the court-yard brighter!"
"That is true!"
There was a moment of silence. Macko seemed to be thinking about something while looking at the stars; then he said, as if he were speaking to himself:
"She is pretty and a good housekeeper, although she is not more than fifteen years old."
"Yes!" answered Zbyszko. "Therefore old Zych loves her dearly."
"And he said that the estate of Moczydoly will be her dowry; and there on the pastures is a herd of mares with many colts."
"Are there not a great many marshes in the Moczydlowski estate?"
"Yes; but in those marshes there are plenty of beavers."
There was silence again. Macko looked intently at Zbyszko for a while, and finally he asked, "About what are you thinking?"
"Seeing Jagienka reminded me of Da.n.u.sia, and something p.r.i.c.ked me in the heart."
"Let us go into the house," answered the old _wlodyka_. "It is getting late."
Having risen with difficulty, he leaned on Zbyszko, who conducted him to the alcove.
The next day Zbyszko went to Zgorzelice, because Macko urged him. He also insisted that he take two servants with him for ostentation, and that he dress in his best clothes, to show respect and grat.i.tude to Zych. Zbyszko did as he was asked and went attired as if for a wedding, in his _jaka_ made of white satin, bordered with gold fringe and embroidered with gold griffins. Zych received him with open arms, with joy and with singing; as for Jagienka, when she entered, she stopped as if she were rooted to the ground and almost dropped the bucket of wine which she was carrying; she thought that a son of some king had arrived. She became timid and sat silently, rubbing her eyes from time to time as if she would like to awaken from a dream. The inexperienced Zbyszko thought that, for some reason unknown to him, she did not wish to talk to him; therefore he conversed only with Zych, praising his munificence and admiring the house at Zgorzelice, which in fact was quite different from that in Bogdaniec.
Everywhere comfort and wealth were evident. In the rooms there were windows with panes made of horn, cut in thin slices and polished so that it was as transparent as gla.s.s. Instead of fireplaces in the centre, there were large chimneys in the corners. The floors were made of larch tree planks, while on the walls were hung suits of armor and many polished dishes, also silver spoons. Here and there were costly rugs brought from the wars. Under the tables there were enormous urus" skins.
Zych showed his riches willingly, saying that it was Jagienka"s household. He conducted Zbyszko to the alcove, fragrant with rosin and peppermint, in which were hanging from the ceiling, large bunches of wolf skins, fox skins, beaver skins and marten skins. He showed to him the provisions of cheese, honey, wax, barrels of flour, pails of dried bread, hemp and dried mushrooms. Then he went with him to the granaries, barns, stables, cow houses, and to the sheds filled with plenty of hunting implements and nets. Zbyszko was so dazzled by all this wealth that during supper, he could not refrain from admiration.
"What a pleasure to live in Zgorzelice!" exclaimed he.
"In Moczydoly, there is almost the same wealth," answered Zych. "Do you remember Moczydoly? It is not far from Bogdaniec. Formerly our forefathers quarreled about the boundaries and challenged each other; but I shall not quarrel."
Here he filled Zbyszko"s goblet with mead and said:
"Perhaps you would like to sing?"
"No," answered Zbyszko; "but I shall listen to you with pleasure."
"Zgorzelice will belong to the young bears."
"What do you mean by "young bears?""