"Let the girl carry them to him; and when the illness leaves him, then we will see that everything is accomplished according to the custom. Let her carry them to him immediately, because quick joy is the best!"
The princess having heard that, hugged her lord in the presence of the courtiers, and kissed his hands; he smiled continually and said:
"You see--A good idea! I see that the Holy Ghost has granted the woman some sense also! Now call the girl."
"Da.n.u.ska! Da.n.u.ska!" called the princess.
And in a moment in the side door Da.n.u.sia appeared; her eyes were red on account of sleepless nights; and she held a pot of steaming gruel, which the _ksiondz_ Wyszoniek had ordered to be put on Zbyszko"s fractured bones.
"Come to me, my dear girl!" said Prince Ja.n.u.sz. "Put aside the pot and come."
When she approached with some timidity, because "the lord" always excited some fear in her, he embraced her kindly and began to caress her face, saying:
"Well, the poor child is unhappy--_hein_?"
"Yes!" answered Da.n.u.sia.
And having sadness in her heart, she began to cry but very quietly, in order not to hurt the prince; he asked again:
"Why do you cry?"
"Because Zbyszko is ill," answered she, putting her little hands to her eyes.
"Do not be afraid, there is no danger for him. Is that not true, Father Wyszoniek?"
"Hej! by G.o.d"s will, he is nearer to the wedding than to the coffin,"
answered the good-hearted _ksiondz_ Wyszoniek.
The prince said:
"Wait! In the meanwhile, I will give you a medicine for him, and I trust it will relieve him or cure him entirely."
"Have the Krzyzaks sent the balm?" asked Da.n.u.sia quickly, taking her little hands from her eyes.
"With that balm which the Krzyzaks will send, you had better smear a dog than a knight whom you love. I will give you something else."
Then he turned to the courtiers and said:
"Hurry and bring the spurs and the girdle."
After a while, when they had brought them to him, he said to Da.n.u.sia:
"Take these to Zbyszko--and tell him that from this time he is a belted knight. If he die, then he will appear before G.o.d as _miles cinctus_; if he live, then the rest will be accomplished in Ciechanow or in Warszawa."
Having heard this, Da.n.u.sia seized "the lord" by his knees; then caught the knightly insignia with one hand and the pot of porridge with the other, and rushed to the room where Zbyszko was lying. The princess, not wishing to lose the sight of their joy, followed her.
Zbyszko was very ill, but having perceived Da.n.u.sia, he turned his pale face toward her and asked:
"Has the Czech returned?"
"No matter about the Czech!" answered the girl. "I bring you better news than that. The lord has made you a knight and has sent you this by me."
Having said this, she put beside him the girdle and the spurs. Zbyszko"s pale cheeks flushed with joy and astonishment, he glanced at Da.n.u.sia and then at the spurs; then he closed his eyes and began to repeat:
"How could he dub me a knight?"
At that moment the princess entered, and he raised himself a little and began to thank her, because he guessed that her intervention had brought such a great favor and bliss to him. But she ordered him to be quiet and helped Da.n.u.sia to put his head on the pillows again. In the meanwhile, the prince, the _ksiondz_ Wyszoniek, Mrokota and several other courtiers entered.
Prince Ja.n.u.sz waved his hand to signify that Zbyszko must not move; then having seated himself beside the bed, he said:
"You know! The people must not wonder that there is reward for good deeds, because if virtue remained without any reward, human iniquities would walk without punishment. You did not spare your life, but with peril to yourself defended us from dreadful mourning; therefore we permit you to don the knightly girdle, and from this moment to walk in glory and fame."
"Gracious lord," answered Zbyszko. "I would not spare even ten lives----"
But he could not say anything more, on account of his emotion; and the princess put her hand on his mouth because the _ksiondz_ Wyszoniek did not permit him to talk. The prince continued further:
"I think that you know the knightly duties and that you will wear the insignia with honor. You must serve our Saviour, and fight with the _starosta_ of h.e.l.l. You must be faithful to the anointed lord, avoid unrighteous war and defend innocence against oppression; may G.o.d and His Holy Pa.s.sion help you!"
"Amen!" answered the _ksiondz_ Wyszoniek.
The prince arose, made the sign of the cross over Zbyszko and added:
"And when you recover, go immediately to Ciechanow, where I will summon Jurand."
CHAPTER VIII.
Three days afterward, a woman arrived with the Hercynski balm and with her came the captain of the archers from Szczytno, with a letter, signed by the brothers and sealed with Danveld"s seal; in that letter the Knights of the Cross called on heaven and earth as witnesses of the wrongs committed against them in Mazowsze, and with a threat of G.o.d"s vengeance, they asked for punishment for the murder of their "beloved comrade and guest." Danveld added to the letter his personal complaint, asking humbly but also threateningly for remuneration for his crippled hand and a sentence of death against the Czech. The prince tore the letter into pieces in the presence of the captain, threw it under his feet and said:
"The grand master sent those scoundrels of Krzyzaks to win me over, but they have incited me to wrath. Tell them from me that they killed their guest themselves and they wanted to murder the Czech. I will write to the grand master about that and I will request him to send different envoys, if he wishes me to be neutral in case of a war between the Order and the Krakowski king."
"Gracious lord," answered the captain, "must I carry such an answer to the mighty and pious brothers?"
"If it is not enough, tell them then, that I consider them dog-brothers and not honest knights."
This was the end of the audience. The captain went away, because the prince departed the same day for Ciechanow. Only the "sister" remained with the balm, but the mistrustful _ksiondz_ Wyszoniek did not wish to use it, especially as the sick man had slept well the preceding night and had awakened without any fever, although still very weak. After the prince"s departure, the sister immediately sent a servant for a new medicine apparently--for the "egg of a basilisk"--which she affirmed had the power to restore strength even to people in agony; as for herself, she wandered about the mansion; she was humble and was dressed in a lay dress, but similar to that worn by members of the Order; she carried a rosary and a small pilgrim"s gourd at her belt. She could not move one of her hands. As she could speak Polish well, she inquired from the servants about Zbyszko and Da.n.u.sia, to whom she made a present of a rose of Jericho; on the second day during Zbyszko"s slumber, while Da.n.u.sia was sitting in the dining-room, she approached her and said:
"May G.o.d-bless you, _panienko_. Last night after my prayers I dreamed that there were two knights walking during the fall of the snow; one of them came first and wrapped you in a white mantle, and the other said: "I see only the snow, and she is not here," and he returned."
Da.n.u.sia who was sleepy, immediately opened her blue eyes curiously, and asked:
"What does it mean?"
"It means that the one who loves you the best, will get you."
"That is Zbyszko!" said the girl.