The Love-Tiff

Chapter 16

SCENE V.--ASCANIO, FROSINE.

ASC. Is it really true, Frosine, do I not dream? Pray tell me all that has happened, from first to last.

FROS. You shall know all the particulars in good time; be patient; such adventures are generally told over and over again, and that every moment. You must know then that after this will, which was on condition of a male heir being born, Albert"s wife who was _enceinte_, gave birth to you. Albert, who had stealthily and long beforehand laid his plan, changed you for the son of Inez, the flower-woman, and gave you to my mother to nurse, saying it was her own child. Some ten months after, death took away this little innocent, whilst Albert was absent; his wife being afraid of her husband, and inspired by maternal love, invented a new stratagem. She secretly took her own daughter back; you received the name of the boy, who had taken your place, whilst the death of that pretended son was kept a secret from Albert, who was told that his daughter had died. Now the mystery of your birth is cleared up, which your supposed mother had hitherto concealed. She gives certain reasons for acting in this manner, and may have others to give, for her interests were not the same as yours. In short, this visit,

[Footnote: That is the visit of which Frosine speaks, Act iv., Scene I]

from which I expected so little, has proved more serviceable to your love than could have been imagined. This Inez has given up all claim to you. As it became necessary to reveal this secret, on account of your marriage, we two informed your father of it; a letter of his deceased wife has confirmed all. Pursuing our reasoning yet farther, and being rather fortunate as well as skilful, we have so cunningly interwoven the interests of Albert and of Polydore, so gradually unfolded all this mystery to the latter, that we might not make things appear too terrible to him in the beginning, and, in a word, to tell you all, so prudently led his mind step by step to a reconciliation, that Polydore is now as anxious as your father to legitimize that connection which is to make you happy.



ASC. Ah! Frosine, what happiness you prepare for me. ... What do I, not owe to your fortunate zeal?

FROS. Moreover, the good man is inclined to be merry, and has forbidden us to mention anything of this affair to his son.

SCENE VI.--POLYDORE, ASCANIO, FROSINE.

POL. Come hither, daughter, since I may give you this name now, for I know the secret which this disguise conceals. You have shown so much resolution, ingenuity, and archness in your stratagem, that I forgive you; I think my son will esteem himself happy when he knows that you are the object of his love. You are worth to him more than all the treasures in this world; and I will tell him so. But here he comes: let us divert ourselves with this event. Go and tell all the people to come hither immediately.

ASC. To obey you, sir, shall be the first compliment I pay you.

SCENE VII.--MASCARILLE, POLYDORE, VALeRE.

MASC. Misfortunes are often revealed by Heaven: I dreamt last night of pearls unstrung and broken eggs, sir. This dream depresses my spirits.

[Footnote: In a little book still sold on the quays of Paris, and called _la Cle des Songes_, it is said that to dream of pearls denotes "embarra.s.sed affairs," and of broken eggs, "loss of place and lawsuits."]

VAL. Cowardly rascal!

POL. Valere, an encounter awaits you, wherein all your valour will be necessary: you are to cope with a powerful adversary.

MASC. Will n.o.body stir to prevent people from cutting each other"s throats? As for me, I do not care about it; but if any fatal accident should deprive you of your son, do not lay the blame on me.

POL. No, no; in this case I myself urge him to do what he ought.

MASC. What an unnatural father!

VAL. This sentiment, sir, shows you to be a man of honour; I respect you the more for it. I know I have offended you, I am to blame for having done all this without a father"s consent; but however angry you may be with me, Nature always will prevail. You do what is truly honourable, in not believing that I am to be terrified by the threats of eraste.

POL. They just now frightened me with his threats, but since then things have changed greatly; you will be attacked by a more powerful enemy, without being able to flee from him.

MASC. Is there no way of making it up?

VAL! I flee!--Heaven forbid! And who can this be?

POL. Ascanio.

VAL. Ascanio?

POL. Yes; you shall see him appear presently.

VAL. He, who has pledged his word to serve me!

POL. Yes, it is he who says he has a quarrel with you; he, who is determined to decide the quarrel by single combat, to which he challenges you.

MASC. He is a good fellow: he knows that generous minds do not endanger other people"s lives by their quarrels.

POL. He accuses you of deceit. His anger appears to me to have so just a cause, that Albert and I have agreed you should give Ascanio satisfaction for this affront, but publicly, and without any delay, according to the formalities requisite in such a case.

VAL. What! father; and did Lucile obstinately...?

POL. Lucile is to marry eraste, and blames you too; and the better to prove your story to be false, is resolved to give her hand to eraste before your very face.

VAL. Ha! this impudence is enough to drive me mad. Has she lost, then, all sense, faith, conscience, and honour?

SCENE VIII.--ALBERT, POLYDORE, LUCILE, eRASTE, VALeRE, MASCARILLE.

ALB. Well! where are the combatants? They are bringing ours. Have you prepared yours for the encounter?

VAL. Yes, yes; I am ready, since you compel me to it; if I at all hesitated, it was because I still felt a little respect, and not on account of the valour of the champion who is to oppose me. But I have been urged too far. This respect is at an end; I am prepared for any catastrophe! I have been treated so strangely and treacherously, that my love must and shall be revenged. (_To Lucile_). Not that I still pretend to your hand: my former love is now swallowed up in wrath; and when I have made your shame public, your guilty marriage will not in the least disturb me. Lucile, your behaviour is infamous: scarcely can I believe my own eyes. You show yourself so opposed to all modesty, that you ought to die for shame.

LUC. Such reproaches might affect me, if I had not one at hand to avenge my cause. Here comes Ascanio; he shall soon have the pleasure, and without giving himself much trouble, of making you change your language.

SCENE IX.--ALBERT, POLYDORE, ASCANIO, LUCILE, eRASTE, VALeRE, FROSINE, MARINETTE, GROS-RENe, MASCARILLE.

VAL. He shall not make me change my language, though he had twenty arms besides his own. I am sorry he defends a guilty sister; but since he is foolish enough to pick a quarrel with me, I shall give him satisfaction, and you also, my valiant gentleman.

ERAS. A short time ago I took an interest in this, but as Ascanio has taken the affair upon himself, I will have nothing more to do with it, but leave it to him.

VAL. You do well; prudence is always timely, but...

ERAS. He shall give you satisfaction for us all.

© 2024 www.topnovel.cc