"You pretend to be ignorant? Very good--it is the best plan for you, perhaps; for if, in fact, you were to admit your partic.i.p.ation in such a crime, it would be all over with you. I wish, therefore, to seem to believe in your a.s.sumption of ignorance."

"I entreat you, monseigneur--"

"That will do. Lead me to the prisoner."

"To Marchiali?"

"Who is Marchiali?"

"The prisoner who was brought back this morning by M. d"Herblay."

"He is called Marchiali?" said the superintendent, his conviction somewhat shaken by Baisemeaux"s cool manner.

"Yes, monseigneur; that is the name under which he was inscribed here."

Fouquet looked steadily at Baisemeaux, as if he would read his very heart; and perceived, with that clear-sightedness most men possess who are accustomed to the exercise of power, that the man was speaking with perfect sincerity. Besides, in observing his face for a few moments, he could not believe that Aramis would have chosen such a confidant.

"It is the prisoner," said the superintendent to him, "whom M. d"Herblay carried away the day before yesterday?"

"Yes, monseigneur."

"And whom he brought back this morning?" added Fouquet, quickly: for he understood immediately the mechanism of Aramis"s plan.

"Precisely, monseigneur."

"And his name is Marchiali, you say?"

"Yes, Marchiali. If monseigneur has come here to remove him, so much the better, for I was going to write about him."

"What has he done, then?"

"Ever since this morning he has annoyed me extremely. He has had such terrible fits of pa.s.sion, as almost to make me believe that he would bring the Bastile itself down about our ears."

"I will soon relieve you of his possession," said Fouquet.

"Ah! so much the better."

"Conduct me to his prison."

"Will monseigneur give me the order?"

"What order?"

"An order from the king."

"Wait until I sign you one."

"That will not be sufficient, monseigneur. I must have an order from the king."

Fouquet a.s.sumed an irritated expression. "As you are so scrupulous," he said, "with regard to allowing prisoners to leave, show me the order by which this one was set at liberty."

Baisemeaux showed him the order to release Seldon.

"Very good," said Fouquet; "but Seldon is not Marchiali."

"But Marchiali is not at liberty, monseigneur; he is here."

"But you said that M. d"Herblay carried him away and brought him back again."

"I did not say so."

"So surely did you say it, that I almost seem to hear it now."

"It was a slip of my tongue, then, monseigneur."

"Take care, M. Baisemeaux, take care."

"I have nothing to fear, monseigneur; I am acting according to the very strictest regulation."

"Do you dare to say so?"

"I would say so in the presence of one of the apostles. M. d"Herblay brought me an order to set Seldon at liberty. Seldon is free."

"I tell you that Marchiali has left the Bastile."

"You must prove that, monseigneur."

"Let me see him."

"You, monseigneur, who govern this kingdom, know very well that no one can see any of the prisoners without an express order from the king."

"M. d"Herblay has entered, however."

"That remains to be proved, monseigneur."

"M. de Baisemeaux, once more I warn you to pay particular attention to what you are saying."

"All the doc.u.ments are there, monseigneur."

"M. d"Herblay is overthrown."

"Overthrown?--M. d"Herblay! Impossible!"

"You see that he has undoubtedly influenced you."

"No, monseigneur; what does, in fact, influence me, is the king"s service. I am doing my duty. Give me an order from him, and you shall enter."

"Stay, M. le gouverneur, I give you my word that if you allow me to see the prisoner, I will give you an order from the king at once."

© 2024 www.topnovel.cc