"It has appeared long to me," he answers, "eighteen months, more or less; but I have no record of the date."

"You must have found the hours hang heavily on you," I remark, "or, maybe, you have a hobby like the political prisoners one reads of. You have a favorite flower somewhere? Or, perhaps, you are partial to spiders?"

"There are plenty of gigantic spiders here," he replies, "together with centipedes and scorpions; but whenever one of those reptiles crosses my path--I kill it!"

When my fellow-captive learns my nationality, his surprise and pleasure are very great.

"I like the English and Americans," says he, "and I would become one or the other to-morrow, if it were possible."

"You are very kind to express so much esteem for my countrymen," I say.

"It is not so much your countrymen," he says, "as your free country with its just and humane laws, which every Cuban admires and covets."

I remind him that, under existing circ.u.mstances, I am no better off than he is, though to be sure as a British subject, my consul, who resides in Santiago, will doubtless see me righted.

The Indian is, however, of a different opinion. He a.s.sures me that my nationality will avail me nothing if I have no interest with some of the Spanish officials. He gives me instances to prove how it is often out of the power of a consul to a.s.sist a compatriot in difficulties.

"Not long since," says my friend, "a marine from your country, being intoxicated, and getting mixed up in a street brawl, was arrested and locked up with a crowd of insubordinate coolies and Spanish deserters.

His trial was, as usual, postponed. In the meanwhile, the jail had become overcrowded by the arrival of some wounded soldiers from San Domingo, and your countryman was shipped off with others to another prison at Manzanillo, where he was entered on the list of convicts, and has never been heard of since."

"In this very jail," continues the Indian, "are a couple of American engineers, both of whom stand accused of being concerned in a negro conspiracy, and who have been locked up here for the last six months.

They are ignorant of the Spanish language, have mislaid their pa.s.sports, and have been denied a conference with their consul, who is, of course, unaware of their incarceration."

I make a mental note of this last case, with a view to submit it to the proper authority as soon as I shall be able to do so.

My attention is presently arrested by a sound which reminds me of washing, for in Cuba this operation is usually performed by placing the wet linen on a flat board, and belabouring it with a smooth stone or a heavy roller. My companion smiles when I give him my impression of the familiar sounds, and he tells me that white linen is not the object of the beating, but black limbs! An unruly slave receives his castigation at the jail when it is found inconvenient to perform the operation under his master"s roof. No inquiry into the offence is made by the officers of justice; the miscreant is simply ordered twenty-five or fifty lashes, as the case may be, by his accuser, who acts also as his jury, judge, and occasionally--executioner!

Whilst listening to the unfortunate"s groans and appeals for mercy, I watch the proceedings of a chain-gang of labourers, some twenty of whom have left the jail for the purpose of repairing a road in an adjacent street. They are dressed in canvas suits, numbered and lettered on the back, and wear broad-brimmed straw-hats. Each man smokes, and makes a great rattling of his chains as he a.s.sists in drawing along the heavy trucks and implements for work. A couple of armed soldiers and three or four prison-warders accompany the gang; the former to keep guard, the latter to superintend the labour. Some of the prisoners sell hats, fans, toys, and other articles of their own manufacture as they go along. One of these industrious gentlemen has entered, chains and all, into a private house opposite, and while he stands bargaining with a highly respectable white, his keeper sits, like Patience, on the doorstep smoking a cigar.

I withdraw from the window to meet my jailer, who has brought--not my freedom? no; my food. It is the first meal I have tasted for many long hours, and I am prepared to relish it though it be but a banana and Catalan wine.

These are, however, the least items in the princely fare which the jailer has brought. The whitest of tablecloths is removed from the showiest of trays, and discloses a number of small tureens, in which fish, flesh, and fowl have been prepared in a variety of appetising ways. Besides these are a square cedar-box of guava preserves, a pot of boiling black coffee, a bundle of the best Ti Arriba cigars, and a packet of Astrea cigarettes; all served on the choicest china. This goodly repast cometh from La Senora Mercedes, under whose hospitable roof I have lodged and fed for many months. Dona Mercedes has heard of our captivity, and, without making any enquiry into the nature of our misdemeanour, has instantly despatched one of her black domestics with the best breakfast she can prepare.

The Indian a.s.sures me that the admittance into jail of such a collation augurs well. I have doubtless friends who are using their influence with the officials in my behalf, and, in short, he considers my speedy release a certainty.

"Usted gusta?" I invite my companion to share the good things, but he excuses himself by saying that, with his present prospects, he would rather not recall the feeling of a good meal. He, however, partakes of some of my coffee, the odour of which is far too savoury for his self-denial, and helps me with the tobacco.

Breakfast over, I take a siesta on half the furniture, and after a few hours" delicious oblivion am awakened by the jailer, who comes with the welcome news that the court is sitting, and that my presence is required.

"Imprisoned and tried on the same day!" exclaims my Indian friend.

"Then," says he, "I may well wish you adieu for ever!"

A Cuban court of justice, broadly described, consists of two old men, a deal table, a bottle of ink, and a boy. One of the elders is the alcalde mayor, an awful being, invested with every kind of administrative power; the other functionary is his escribano, or legal man-of-all-work, who dispenses Spanish law upon the principle of "French without a master."

He professes to teach prisoners their fate in one easy lesson, without the interposition of either counsel or jury. None but those immediately concerned in the case are admitted into the tribune; so that the prisoner, who is frequently the only party interested, has the court, so to speak, all to himself!

The chamber into which I am ushered on the present occasion has very much the appearance of a schoolroom during the holidays. The walls are white-washed, and half a dozen short forms lie in disorder about the brick floor. At one end of the apartment is a yellow map of the Antilles; at the other is hung a badly painted oil portrait of her Catholic Majesty Isabella, with a soiled coat-of-arms of Castile above her, and a faded Spanish banner half concealing her royal countenance.

Beneath this trophy, on a raised platform, is seated the prison magistrate, or fiscal, as he is called. Before him is a cedar-wood table, with a bottle of ink, a gla.s.s of blotting sand and a quire of stamped paper. On his right is an escribano and a couple of interpreters, whose knowledge of the English language I afterwards find to be extremely limited. On his left is seated my captive companion Nicasio Rodriguez y Boldu. Everybody present, including a couple of brown-holland policemen at the door, is smoking, which has a sociable air, and inspires me with confidence. Upon my appearance in court everybody rises; the fiscal politely offers me a cigar and a seat on the bench.

As a matter of form--for my Spanish is by no means unintelligible--I am examined through the medium of an interpreter, who makes a terrible hash of my replies. He talks of the "foots of my friend"s negro," and the "commandant"s, officers", sergeant"s relations," by which I infer that the learned linguist has never overcome the fifth lesson of his Ollendorff. It is accordingly found necessary to conduct the rest of the inquiry in good Castilian.

A great case has been made out against us by the commandant, who represents us in his despatch as spies in league with any quant.i.ty of confederates. A pocket-book full of nefarious notes and significant scratches has been found upon me: together with a four-bladed penknife, a metallic corkscrew, a very black lead-pencil, and an ink-eraser! In the commandant"s opinion the said notes are, without doubt, private observations on the mysteries of the Morro, and the scratches are nothing more nor less than topographical plans of the fortifications.

Absurd and improbable as the commandant"s story may appear, it would have had great weight against us with the fiscal, and considerably protracted the period of our release, were it not for the fact that the fiscal is on intimate terms with my companion"s family. This fortunate circ.u.mstance, aided by the laudable efforts of my consul, who works wonders with his excellency the governor, enables us to be set at liberty without further delay. There is, however, some difficulty in the case of our black attendant, whom the authorities would still keep in bondage, out of compliment to stern justice; but we intercede for him, and he accompanies us from jail.

Crowds of people await outside and escort us to our studio, where dear old Don Benigno, his amiable senora and family, welcome us with joy.

Wherever we go, we are lionised and loaded with congratulations and condolence. A kind of patriotic sentiment is mixed up with the public sympathy; Spanish rule being extremely distasteful to a Cuban, and any opportunity for expressing his disgust of an incompetent ruler being hailed by him with delight. All our Cuban friends--and, to say the truth, many of the Spaniards themselves--are unanimous in their disapproval of the commandant"s conduct.

But I have not yet done with the commandant, as will be seen in another chapter.

CHAPTER IX.

A WEST INDIAN EPIDEMIC.

A Cuban Physician and his Patient--A Nightmare--A Mystery--A Cure--By the Sad Sea Waves--A Cuban Watering-place--Lobster-hunting--Another View of the Morro Castle--What "Dios sabe" means.

Not many days after the events recorded in the last chapter, I am on a sick couch.

What is the nature of my infirmity? Neither I nor my companion can tell.

Don Benigno, who comes to offer me his condolences, attributes the cause of my complaint to confinement in the close, vaporous dungeon of the Morro Castle, and his medical adviser, Don Francisco, who is summoned to my bed-side, confirms Don Benigno"s opinion, adding, that the sudden transition from a damp atmosphere to the heat of a tropical sun may have contributed to produce my disorder.

After examining me in the usual way, the physician inquires whether my head throbs without aching; whether I am troubled with certain pains in my joints and across my loins, and whether I feel altogether as if I had been confined several weeks to my bed.

Marvelling much at the doctor"s penetration, I reply that the symptoms he described exactly correspond with those which I experience. In short; Don Francisco is perfectly acquainted with the nature of my malady.

Strange to say, however, he does not venture to give it a name, and stranger still, he leads my partner into our studio, where with closed doors both converse like a couple of a.s.sa.s.sins conspiring against my life. What pa.s.ses between them is not revealed to me, but after the doctor"s departure, my companion a.s.sures me I have only caught a severe cold, and that if I remain "under cover," I shall be perfectly well in six days.

Why in six days? While pondering much over this, a strange heat oppresses me; my head throbs more than ever; my pains increase, and to add to my discomfiture, Nicasio, together with Don Benigno and our black attendant, suddenly begin to dance furiously around my "catre,"

terminating their wild gyrations by vanishing between the bars of the grated window!

My friends were doubtless afraid of the commandant of the Morro and her Majesty"s British consul; for these gentlemen have entered the apartment and established themselves on either side of my catre. The commandant, claiming me for his prisoner, again attempts to carry me off to the Morro Castle, but my consul envelopes me in an enormous Union Jack, and declaring that I am a British subject, dares the Spanish officer to lay a finger on me. The commandant now draws his sword--a weapon of such monstrous length that it cannot be conveniently unsheathed without detaching the scabbard from the belt from which it depends. The consul in turn exhibits a mighty scroll of parchment, which takes as long to unroll as the officer"s sabre takes to unsheath. Meanwhile I watch the combatants in agonising suspense, till the chamber becomes suddenly dark. But, after a painful pause, daylight appears, and to my unspeakable relief I find that my formidable visitors have vanished, and that I am alone with Nicasio.

My companion smiles and tells me that I have been talking in my sleep.

In other words, that I have been delirious.

Now that we are alone, I press my partner to reveal to me the true cause of my complaint; for, in spite of his previous a.s.sertion, I am more than ever convinced that the truth is being concealed from me. But Nicasio cannot be persuaded, neither does he explain why he mentioned six days as the period for my convalescence.

On the fifth day, I am considerably worse than I was before. A feeling of utter prostration accompanied by an inordinate thirst comes over me.

This is followed by a sensation as of sea-sickness and overpowering la.s.situde. I am parched with thirst, but I have neither strength to express my want in words nor to indicate it by suitable gestures. Some refreshing draught is, however, placed to my lips, which I swallow greedily; at the same time my head is relieved by the application of "vejicatorios," or blisters, to the soles of my feet. More than half my medical advisers prescribe bleeding, but Don Francisco will not hear of it, and from first to last this expedient is never adopted.

My deplorable condition is not improved by a thought which suggests itself from the hue of my hands, which I perceive for the first time are saffron-coloured.

Santo Dios! Can this be the yellow fever?

The yellow fever it is; though for some mysterious reason the secret is carefully kept from me to the last.

Yes: I have the "fiebre amarilla:" but, thank G.o.d, not the "vomito negro," or black vomit, which is the worst form of the yellow fever, and in nine cases out of ten proves fatal. To-morrow my troubles will be over, provided that the night is pa.s.sed tranquilly; but should there be the least indication of a relapse before daylight--well; the fact would not be recorded by me!

© 2024 www.topnovel.cc