[Variant 2:

1845.

That she is ruddy, fleet, and strong; 1807.

That she is healthful, ... 1836.]

[Variant 3: In the editions of 1807 to 1843 occurs the following verse, which was omitted from subsequent editions:

And she hath smiles to earth unknown; Smiles, that with motion of their own Do spread, and sink, and rise; That come and go with endless play, And ever, as they pa.s.s away, Are hidden in her eyes.]

[Variant 4:

1807.

When she goes barefoot up the brook MS.]

FOOTNOTE ON THE TEXT

[Footnote A: Compare Young"s "Night Thoughts", where the phrase occurs three times. See also "Lear", act IV. scene vi. l. 26:

"For all beneath the moon."

Haywood, "The English Traveller", v. 1:

"All things that dwell beneath the moon."

It was also used by William Drummond, in one of his sonnets,

"I know that all beneath the moon decays."

Ed.]

Wordsworth gave as the date of the composition of this poem the year 1805; but he said of the following one, "To a Young Lady, who had been Reproached for taking Long Walks in the Country"--"composed at the same time" and "designed to make one piece"--that it was written in 1803.

But it is certain that these following lines appeared in "The Morning Post", on Feb. 12, 1802, where they are headed "To a beautiful Young Lady, who had been harshly spoken of on account of her fondness for taking long walks in the Country". There is difficulty, both in ascertaining the exact date of composition, and in knowing who "Louisa"

or the "Young Lady" was. Mrs. Millicent G. Fawcett wrote to me several years ago, suggesting, with some plausibility, a much earlier date, if Dorothy Wordsworth was the lady referred to. She referred me to Dorothy"s letter to her aunt, Mrs. Crackenthorpe, written from Windybrow, Keswick, in 1794, when staying there with her brother; and says

"What inclined me to think that the poem was written earlier than 1805 was that it antic.i.p.ates Dorothy"s marriage, and this would more naturally be present as a probable event in W. W."s mind in 1794 or thereabouts than in 1805, after Dorothy had dedicated her life to her brother, to the exclusion of all wish to make a home of her own by marriage. The expression "Healthy as a shepherd boy" is also more applicable to a girl of twenty-two than to a woman of thirty-three. Do you think it possible that the poem may have been written in 1794, and not published till later, when its application would be less evident to the family circle?"

Dorothy Wordsworth"s letter will be quoted in full in a later volume, but the following extract from it may be given now:

"I cannot pa.s.s unnoticed that part of your letter in which you speak of my "rambling about the country on foot." So far from considering this as a matter for condemnation I rather thought it would have given my friends pleasure that I had courage to make use of the strength with which Nature has endowed me, when it not only procured me infinitely more pleasure than I should have received from sitting in a post-chaise, but was also the means of saving me at least thirty shillings."

I do not think the date of composition can be so early as 1794. What may be called internal, or structural, evidence is against it. Wordsworth never could have written these two poems till after his settlement at Dove Cottage. Besides, in 1794, he could have no knowledge of a possible "nest in a green dale, a harbour and a hold"; while at that time his sister had certainly no "cottage home." I believe they were written after he took up his residence at Town-end (the date being uncertain); and that they refer to his sister, and not to his wife. It has been suggested by Mr. Ernest Coleridge (see "The Athenaeum", Oct. 21, 1893) that they refer to Mary Hutchinson: but there is no evidence of Wordsworth taking long country walks with her before their marriage, or that she was "nymph-like," "fleet and strong," that she loved to "roam the moorland," "in weather rough and bleak," or that she "hunted waterfalls." The reference to his sister is confirmed by the omission of the delightful second stanza of the poem in the last edition revised by the poet, that of 1849, when she was a confirmed invalid at Rydal Mount.

Those "smiles to earth unknown," had then ceased for ever. The reason why Wordsworth erased so delightful and wonderful a stanza, is to me only explicable on the supposition, that it was his sister he referred to, she who had accompanied him in former days, in so many of his "long walks in the country." His wife never did this; she had not the physical strength to do it; and, if she had been the person referred to, Wordsworth would hardly, in 1845, have erased such a description of her, as occurs in the stanza written in 1802, when she was still so vigorous.

Besides, Mary Wordsworth was in no sense "a Child of Nature," as Dorothy was: while the testimony of the Wordsworth household is explicit, that it was to his sister, and not to his wife, that the poet referred. I find no difficulty in the allusion made in the second poem to Dorothy being yet possibly a "Wife and Friend"; nor to the fact that it was originally addressed "To a beautiful Young Lady." Neither Dorothy nor Mary Wordsworth were physically "beautiful," according to our highest standards; although the poet addressed the latter as "a Phantom of delight," and as "a lovely apparition." It is quite true that it was Mary Wordsworth"s old age that was "serene and bright," while Dorothy"s was the very reverse; but the poet"s antic.i.p.ation of the future was written when his sister was young, and was by far the stronger of the two.--Ed.

TO A YOUNG LADY, WHO HAD BEEN REPROACHED FOR TAKING LONG WALKS IN THE COUNTRY [A]

Composed 1802.--Published 1807

[Composed at the same time and on the same view as "I met Louisa in the shade:" indeed they were designed to make one piece.--I.F.]

From 1815 to 1832 this was cla.s.sed among the "Poems proceeding from Sentiment and Reflection." In 1836 it was transferred to the group of "Poems of the Imagination."--Ed.

Dear Child of Nature, let them rail!

--There is a nest in a green dale, A harbour and a hold; Where thou, a Wife and Friend, shalt see Thy own heart-stirring days, [1] and be 5 A light to young and old.

There, healthy as a shepherd boy, And treading among flowers of joy Which at no season fade, [2]

Thou, while thy babes around thee cling, 10 Shalt show us how divine a thing A Woman may be made.

Thy thoughts and feelings shall not die, Nor leave thee, when grey hairs are nigh A melancholy slave; 15 But an old age serene [3] and bright, And lovely as a Lapland night, Shall lead thee to thy grave.

VARIANTS ON THE TEXT

[Variant 1:

1836.

Thy own delightful days, ... 1802.]

© 2024 www.topnovel.cc