SONG FOR THE WANDERING JEW
Composed 1800.--Published 1800
Included among the "Poems of the Fancy."--Ed.
Though the torrents from their fountains Roar down many a craggy steep, Yet they find among the mountains Resting-places calm and deep.
Clouds that love through air to hasten, 5 Ere the storm its fury stills, Helmet-like themselves will fasten On the heads of towering hills. [1]
What, if through the frozen centre Of the Alps the Chamois bound, 10 Yet he has a home to enter In some nook of chosen ground: [2]
And the Sea-horse, though the ocean Yield him no domestic cave, Slumbers without sense of motion, 15 Couched upon the rocking wave. [3]
If on windy days the Raven Gambol like a dancing skiff, Not the less she loves her haven [4]
In [5] the bosom of the cliff. [A] 20
The fleet Ostrich, till day closes, Vagrant over desert sands, Brooding on her eggs reposes When chill night that care demands. [6]
Day and night my toils redouble, 25 Never nearer to the goal; Night and day, I feel the trouble Of the Wanderer in my soul. [7]
VARIANTS ON THE TEXT
[Variant 1: This stanza was added in the edition of 1827.]
[Variant 2:
1827.
Though almost with eagle pinion O"er the rocks the Chamois roam, Yet he has some small dominion Which no doubt he calls his home. 1800.
Though, as if with eagle pinion O"er the rocks the Chamois roam, Yet he has some small dominion Where he feels himself at home. 1815.]
[Variant 3:
1836.
Though the Sea-horse in the ocean Own no dear domestic cave; Yet he slumbers without motion On the calm and silent wave. 1800.
Yet he slumbers--by the motion Rocked of many a gentle wave. 1827.]
[Variant 4:
1827.
... he loves his haven 1800.]
[Variant 5:
1815.
On ... 1800.]
[Variant 6: This stanza was added in 1827.]
[Variant 7:
1800.
Never--never does the trouble Of the Wanderer leave my soul. 1815.
The text of 1827 returns to that of 1800.]
FOOTNOTE ON THE TEXT
[Footnote A: In the editions of 1800 to 1832 stanzas 4 and 5 were transposed. Their present order was adjusted in the edition of 1836.--Ed.]