The Poison Tree

Chapter 21

"What fault have I committed that I should die? Why should I die without killing him who has struck me? I will not take this poison.

He who has reduced me to this condition shall eat it, or, if not, I will give it to his beloved Kunda Nandini. After one of these two are dead, if necessary I also will take it."

CHAPTER x.x.xIII.

HIRA"S GRANDMOTHER.

"Hira"s old grandmother Walks about picking up A basket of cowdung.

With her teeth cracking pebbles.

Eating _jak_ fruit by the hundred."

Hira"s grandmother hobbled along with the help of a stick, followed by boys reciting the above unrivalled verses, clapping their hands and dancing as they went. Whether any special taunt was meant by these verses is doubtful, but the old woman became furious, and desired the boys to go to destruction, wishing that their fathers might eat refuse (a common form of abuse). This was a daily occurrence.

Arriving at the door of Nagendra"s house, the grandmother escaped from her enemies, who at sight of the fierce black moustaches of the _durwans_ fled from the battlefield, one crying--

"Bama Charn Dobe Goes to bed early, And when the thief comes he runs away."

Another--

"Ram Sing Pare With a stick marches boldly, But at sight of a thief he flies to the tank."

A third--

"Lal Chand Sing Doth briskly dance and sing, Is death on the food, But at work is no good."

The boys fled, attacked by the _durwans_ with a shower of words not to be found in any dictionary.

Hira"s grandmother, plodding along, arrived at the dispensary attached to Nagendra"s dwelling. Perceiving the doctor, she said, "Oh, father, where is the doctor, father?"

"I am he."

"Oh, father, I am getting blind. I am twenty-eight or eighty years old; how shall I speak of my troubles? I had a son; he is dead. I had a granddaughter; she also--" Here the old woman broke down, and began to whine like a cat.

The doctor asked, "What has happened to you?"

Without answering this question, the woman began to relate the history of her life; and when, amid much crying, she had finished, the doctor again asked, "What do you want now? What has happened to you?" Again she began the unequalled story of her life; but the doctor showing much impatience, she changed it for that of Hira, of Hira"s mother, and Hira"s husband.

With much difficulty the doctor at last arrived at her meaning, to which all this talking and crying was quite irrelevant. The old woman desired some medicine for Hira. Her complaint, she said, was a species of lunacy. Before Hira"s birth, her mother had been mad, had continued so for some time, and had died in that condition. Hira had not hitherto shown any sign of her mother"s disorder; but now the old woman felt some doubts about her. Hira would now laugh, now weep, now, closing the door, she would dance. Sometimes she screamed, and sometimes became unconscious. Therefore her grandmother wanted medicine for her. After some reflection the doctor said, "Your daughter has hysteria."

"Well, doctor, is there no medicine for that disease?"

"Certainly there is: keep her very warm; take this dose of castor-oil, give it to her early to-morrow morning. Later I will come and give her another medicine."

With the bottle of castor-oil in her hand, the old woman hobbled forth. On the road she was met by a neighbour, who said, "Oh, Hira"s grandmother, what have you in your hand?"

The old woman answered, "Hira has become hysterical; the doctor has given me some castor-oil for her; do you think that will be good for hysterics?"

"It may be; castor-oil is the G.o.d of all. But what has made your granddaughter so jolly lately?"

After much reflection the old woman said, "It is the fault of her age;" whereupon the neighbour prescribed a remedy, and they parted.

On arriving at home, the old woman remembered that the doctor had said Hira must be kept warm; therefore she placed a pan of fire before her granddaughter.

"Fire!" exclaimed Hira. "What is this for?"

"The doctor told me to keep you warm," replied the old woman.

CHAPTER x.x.xIV.

A DARK HOUSE: A DARK LIFE.

In the absence of Nagendra and Surja Mukhi from their s.p.a.cious home, all was darkness therein. The clerks sat in the office, and Kunda Nandini dwelt in the inner apartments with the poor relations. But how can stars dispel the darkness of a moonless night?

In the corners hung spiders" webs; in the rooms stood dust in heaps; pigeons built their nests in the cornices and sparrows in the beams.

Heaps of withered leaves lay rotting in the garden; weeds grew over the tanks; the flower-beds were hidden by jungle. There were jackals in the court-yard, and rats in the granary; mould and fungus were everywhere to be seen; musk-rats and centipedes swarmed in the rooms; bats flew about night and day. Nearly all Surja Mukhi"s pet birds had been eaten by cats; their soiled feathers lay scattered around. The ducks had been killed by the jackals, the peac.o.c.ks had flown into the woods; the cows had become emaciated, and no longer gave milk.

Nagendra"s dogs had no spirit left in them, they neither played nor barked; they were never let loose; some had died, some had gone mad, some had escaped. The horses were diseased, or had become ill from want of work; the stables were littered with stubble, gra.s.s, and feathers. The horses were sometimes fed, sometimes neglected. The grooms were never to be found in the stables. The cornice of the house was broken in places, as were the sashes, the shutters, and the railings. The matting was soaked with rain; there was dust on the painted walls. Over the bookcases were the dwellings of insects; straws from the sparrows" nests on the gla.s.s of the chandeliers. In the house there was no mistress, and without a mistress paradise itself would be a ruin.

As in an untended garden overgrown with gra.s.s a single rose or lily will bloom, so in this house Kunda Nandini lived alone. Wherever a few joined in a meal Kunda partook of it. If any one addressed her as house-mistress, Kunda thought, "They are mocking me." If the _Dewan_ sent to ask her about anything her heart beat with fear. There was a reason for this. As Nagendra did not write to Kunda, she had been accustomed to send to the _Dewan_ for the letters received by him. She did not return the letters, and she lived in fear that the _Dewan_ would claim them; and in fact the man no longer sent them to her, but only suffered her to read them as he held them in his hand.

The suffering felt by Surja Mukhi was endured in equal measure by Kunda Nandini. Surja Mukhi loved her husband; did not Kunda love him?

In that little heart there was inexhaustible love, and because it could find no expression, like obstructed breathing it wounded her heart. From childhood, before her first marriage, Kunda had loved Nagendra; she had told no one, no one knew it. She had had no desire to obtain Nagendra, no hope of doing so; her despair she had borne in silence. To have striven for it would have been like striving to reach the moon in the sky. Now where was that moon? For what fault had Nagendra thrust her from him? Kunda revolved these thoughts in her mind night and day; night and day she wept. Well! let Nagendra not love her. It was her good fortune to love him. Why might she not even see him? Nor that only: he regarded Kunda as the root of his troubles; every one considered her so. Kunda thought, "Why should I be blamed for all this?"

In an evil moment Nagendra had married Kunda. As every one who sits under the upas-tree must die, so every one who had been touched by the shadow of this marriage was ruined.

Then again Kunda thought, "Surja Mukhi has come to this condition through me. Surja Mukhi protected me, loved me as a sister; I have made her a beggar by the roadside. Who is there more unfortunate than I? Why did I not die by the roadside? Why do I not die now? I will not die now; let him come, let me see him again. Will he not come?"

Kunda had not received the news of Surja Mukhi"s death, therefore she thought, "What is the use of dying now? Should Surja Mukhi return, then I will die; I will no longer be a thorn in her path."

CHAPTER x.x.xV.

THE RETURN.

The work required to be done in Calcutta was finished. The deed of gift was drawn up. In it special rewards were indicated for the _Brahmachari_ and the unknown Brahman. The deed would have to be registered at Haripur, therefore Nagendra went to Govindpur, taking it with him. He had instructed his brother-in-law to follow. Srish Chandra had striven to prevent his executing this deed, also to restrain him from making the journey on foot, but in vain. His efforts thus defeated, he followed by boat; and as Kamal Mani could not endure to be parted from her husband, she and Satish simply accompanied him without asking any questions.

When Kunda saw Kamal Mani she thought that once more a star had risen in the sky. Since the flight of Surja Mukhi, Kamal"s anger against Kunda had been inflexible; she had always refused to see her. But now, at the sight of Kunda"s emaciated figure, Kamal"s anger departed. She endeavoured to cheer her with the news that Nagendra was coming, which brought a smile to the girl"s face; but at the news of Surja Mukhi"s death Kunda Nandini wept.

Many fair readers will smile at this, thinking, "The cat weeps over the death of the fish." But Kunda was very stupid; that she had cause to rejoice never entered her head: this silly woman actually cried over her rival"s death.

Kamal Mani not only cheered Kunda, she herself felt comforted. She had already wept much, and now she began to think, "What is the use of weeping? If I do, Srish Chandra will be miserable and Satish will cry.

© 2024 www.topnovel.cc