"And wasn"t I right in saying that in some cases it"s much easier for a third person to explain things than for the person interested?"
"Yes, yes... but in one thing you were mistaken, and, I see with regret, are still mistaken."
"Really, what"s that?"
"You see.... But won"t you sit down, Pyotr Stepanovitch?"
"Oh, as you please. I am tired indeed. Thank you." He instantly moved up an easy chair and turned it so that he had Varvara Petrovna on one side and Praskovya Ivanovna at the table on the other, while he faced Lebyadkin, from whom he did not take his eyes for one minute.
"You are mistaken in calling this eccentricity...."
"Oh, if it"s only that...."
"No, no, no, wait a little," said Varvara Petrovna, who was obviously about to say a good deal and to speak with enthusiasm. As soon as Pyotr Stepanovitch noticed it, he was all attention.
"No, it was something higher than eccentricity, and I a.s.sure you, something sacred even! A proud man who has suffered humiliation early in life and reached the stage of "mockery" as you so subtly called it-Prince Harry, in fact, to use the capital nickname Stepan Trofimovitch gave him then, which would have been perfectly correct if it were not that he is more like Hamlet, to my thinking at least."
"Et vous avez raison," Stepan Trofimovitch p.r.o.nounced, impressively and with feeling.
"Thank you, Stepan Trofimovitch. I thank you particularly too for your unvarying faith in Nicolas, in the loftiness of his soul and of his destiny. That faith you have even strengthened in me when I was losing heart."
"Chere, chere." Stepan Trofimovitch was stepping forward, when he checked himself, reflecting that it was dangerous to interrupt.
"And if Nicolas had always had at his side" (Varvara Petrovna almost shouted) "a gentle Horatio, great in his humility-another excellent expression of yours, Stepan Trofimovitch-he might long ago have been saved from the sad and "sudden demon of irony," which has tormented him all his life. ("The demon of irony" was a wonderful expression of yours again, Stepan Trofimovitch.) But Nicolas has never had an Horatio or an Ophelia. He had no one but his mother, and what can a mother do alone, and in such circ.u.mstances? Do you know, Pyotr Stepanovitch, it"s perfectly comprehensible to me now that a being like Nicolas could be found even in such filthy haunts as you have described. I can so clearly picture now that "mockery" of life. (A wonderfully subtle expression of yours!) That insatiable thirst of contrast, that gloomy background against which he stands out like a diamond, to use your comparison again, Pyotr Stepanovitch. And then he meets there a creature ill-treated by every one, crippled, half insane, and at the same time perhaps filled with n.o.ble feelings."
"H"m.... Yes, perhaps."
"And after that you don"t understand that he"s not laughing at her like every one. Oh, you people! You can"t understand his defending her from insult, treating her with respect "like a marquise" (this Kirillov must have an exceptionally deep understanding of men, though he didn"t understand Nicolas). It was just this contrast, if you like, that led to the trouble. If the unhappy creature had been in different surroundings, perhaps she would never have been brought to entertain such a frantic delusion. Only a woman can understand it, Pyotr Stepanovitch, only a woman. How sorry I am that you... not that you"re not a woman, but that you can"t be one just for the moment so as to understand."
"You mean in the sense that the worse things are the better it is. I understand, I understand, Varvara Petrovna. It"s rather as it is in religion; the harder life is for a man or the more crushed and poor the people are, the more obstinately they dream of compensation in heaven; and if a hundred thousand priests are at work at it too, inflaming their delusion, and speculating on it, then... I understand you, Varvara Petrovna, I a.s.sure you."
"That"s not quite it; but tell me, ought Nicolas to have laughed at her and have treated her as the other clerks, in order to extinguish the delusion in this unhappy organism." (Why Varvara Petrovna used the word organism I couldn"t understand.) "Can you really refuse to recognise the lofty compa.s.sion, the n.o.ble tremor of the whole organism with which Nicolas answered Kirillov: "I do not laugh at her." A n.o.ble, sacred answer!"
"Sublime," muttered Stepan Trofimovitch.
"And observe, too, that he is by no means so rich as you suppose. The money is mine and not his, and he would take next to nothing from me then."
"I understand, I understand all that, Varvara Petrovna," said Pyotr Stepanovitch, with a movement of some impatience.
"Oh, it"s my character! I recognise myself in Nicolas. I recognise that youthfulness, that liability to violent, tempestuous impulses. And if we ever come to be friends, Pyotr Stepanovitch, and, for my part, I sincerely hope we may, especially as I am so deeply indebted to you, then, perhaps you"ll understand...."
"Oh, I a.s.sure you, I hope for it too," Pyotr Stepanovitch muttered jerkily.
"You"ll understand then the impulse which leads one in the blindness of generous feeling to take up a man who is unworthy of one in every respect, a man who utterly fails to understand one, who is ready to torture one at every opportunity and, in contradiction to everything, to exalt such a man into a sort of ideal, into a dream. To concentrate in him all one"s hopes, to bow down before him; to love him all one"s life, absolutely without knowing why-perhaps just because he was unworthy of it.... Oh, how I"ve suffered all my life, Pyotr Stepanovitch!"
Stepan Trofimovitch, with a look of suffering on his face, began trying to catch my eye, but I turned away in time.
"... And only lately, only lately-oh, how unjust I"ve been to Nicolas! ... You would not believe how they have been worrying me on all sides, all, all, enemies, and rascals, and friends, friends perhaps more than enemies. When the first contemptible anonymous letter was sent to me, Pyotr Stepanovitch, you"ll hardly believe it, but I had not strength enough to treat all this wickedness with contempt.... I shall never, never forgive myself for my weakness."
"I had heard something of anonymous letters here already," said Pyotr Stepanovitch, growing suddenly more lively, "and I"ll find out the writers of them, you may be sure."
"But you can"t imagine the intrigues that have been got up here. They have even been pestering our poor Praskovya Ivanovna, and what reason can they have for worrying her? I was quite unfair to you to-day perhaps, my dear Praskovya Ivanovna," she added in a generous impulse of kindliness, though not without a certain triumphant irony.
"Don"t say any more, my dear," the other lady muttered reluctantly. "To my thinking we"d better make an end of all this; too much has been said."
And again she looked timidly towards Liza, but the latter was looking at Pyotr Stepanovitch.
"And I intend now to adopt this poor unhappy creature, this insane woman who has lost everything and kept only her heart," Varvara Petrovna exclaimed suddenly. "It"s a sacred duty I intend to carry out. I take her under my protection from this day."
"And that will be a very good thing in one way," Pyotr Stepanovitch cried, growing quite eager again. "Excuse me, I did not finish just now. It"s just the care of her I want to speak of. Would you believe it, that as soon as Nikolay Vsyevolodovitch had gone (I"m beginning from where I left off, Varvara Petrovna), this gentleman here, this Mr. Lebyadkin, instantly imagined he had the right to dispose of the whole pension that was provided for his sister. And he did dispose of it. I don"t know exactly how it had been arranged by Nikolay Vsyevolodovitch at that time. But a year later, when he learned from abroad what had happened, he was obliged to make other arrangements. Again, I don"t know the details; he"ll tell you them himself. I only know that the interesting young person was placed somewhere in a remote nunnery, in very comfortable surroundings, but under friendly superintendence-you understand? But what do you think Mr. Lebyadkin made up his mind to do? He exerted himself to the utmost, to begin with, to find where his source of income, that is his sister, was hidden. Only lately he attained his object, took her from the nunnery, a.s.serting some claim to her, and brought her straight here. Here he doesn"t feed her properly, beats her, and bullies her. As soon as by some means he gets a considerable sum from Nikolay Vsyevolodovitch, he does nothing but get drunk, and instead of grat.i.tude ends by impudently defying Nikolay Vsyevolodovitch, making senseless demands, threatening him with proceedings if the pension is not paid straight into his hands. So he takes what is a voluntary gift from Nikolay Vsyevolodovitch as a tax-can you imagine it? Mr. Lebyadkin, is that all true that I have said just now?"
The captain, who had till that moment stood in silence looking down, took two rapid steps forward and turned crimson.
"Pyotr Stepanovitch, you"ve treated me cruelly," he brought out abruptly.
"Why cruelly? How? But allow us to discuss the question of cruelty or gentleness later on. Now answer my first question; is it true all that I have said or not? If you consider it"s false you are at liberty to give your own version at once."
"I... you know yourself, Pyotr Stepanovitch," the captain muttered, but he could not go on and relapsed into silence. It must be observed that Pyotr Stepanovitch was sitting in an easy chair with one leg crossed over the other, while the captain stood before him in the most respectful att.i.tude.
Lebyadkin"s hesitation seemed to annoy Pyotr Stepanovitch; a spasm of anger distorted his face.
"Then you have a statement you want to make?" he said, looking subtly at the captain. "Kindly speak. We"re waiting for you."
"You know yourself Pyotr Stepanovitch, that I can"t say anything."
"No, I don"t know it. It"s the first time I"ve heard it. Why can"t you speak?"
The captain was silent, with his eyes on the ground.
"Allow me to go, Pyotr Stepanovitch," he brought out resolutely.
"No, not till you answer my question: is it all true that I"ve said?"
"It is true," Lebyadkin brought out in a hollow voice, looking at his tormentor. Drops of perspiration stood out on his forehead.
"Is it all true?"
"It"s all true."
"Have you nothing to add or to observe? If you think that we"ve been unjust, say so; protest, state your grievance aloud."
"No, I think nothing."
"Did you threaten Nikolay Vsyevolodovitch lately?"
"It was... it was more drink than anything, Pyotr Stepanovitch." He suddenly raised his head. "If family honour and undeserved disgrace cry out among men then-then is a man to blame?" he roared suddenly, forgetting himself as before.
"Are you sober now, Mr. Lebyadkin?"