"From Pyotr Stepanovitch? Are you... Fedka the convict?"
"I was christened Fyodor Fyodorovitch. My mother is living to this day in these parts; she"s an old woman, and grows more and more bent every day. She prays to G.o.d for me, day and night, so that she doesn"t waste her old age lying on the stove."
"You escaped from prison?"
"I"ve had a change of luck. I gave up books and bells and church-going because I"d a life sentence, so that I had a very long time to finish my term."
"What are you doing here?"
"Well, I do what I can. My uncle, too, died last week in prison here. He was there for false coin, so I threw two dozen stones at the dogs by way of memorial. That"s all I"ve been doing so far. Moreover Pyotr Stepanovitch gives me hopes of a pa.s.sport, and a merchant"s one, too, to go all over Russia, so I"m waiting on his kindness. "Because," says he, "my papa lost you at cards at the English club, and I," says he, "find that inhumanity unjust." You might have the kindness to give me three roubles, sir, for a gla.s.s to warm myself."
"So you"ve been spying on me. I don"t like that. By whose orders?"
"As to orders, it"s nothing of the sort; it"s simply that I knew of your benevolence, which is known to all the world. All we get, as you know, is an armful of hay, or a prod with a fork. Last Friday I filled myself as full of pie as Martin did of soap; since then I didn"t eat one day, and the day after I fasted, and on the third I"d nothing again. I"ve had my fill of water from the river. I"m breeding fish in my belly.... So won"t your honour give me something? I"ve a sweetheart expecting me not far from here, but I daren"t show myself to her without money."
"What did Pyotr Stepanovitch promise you from me?"
"He didn"t exactly promise anything, but only said that I might be of use to your honour if my luck turns out good, but how exactly he didn"t explain; for Pyotr Stepanovitch wants to see if I have the patience of a Cossack, and feels no sort of confidence in me."
"Why?"
"Pyotr Stepanovitch is an astronomer, and has learnt all G.o.d"s planets, but even he may be criticised. I stand before you, sir, as before G.o.d, because I have heard so much about you. Pyotr Stepanovitch is one thing, but you, sir, maybe, are something else. When he"s said of a man he"s a scoundrel, he knows nothing more about him except that he"s a scoundrel. Or if he"s said he"s a fool, then that man has no calling with him except that of fool. But I may be a fool Tuesday and Wednesday, and on Thursday wiser than he. Here now he knows about me that I"m awfully sick to get a pa.s.sport, for there"s no getting on in Russia without papers-so he thinks that he"s snared my soul. I tell you, sir, life"s a very easy business for Pyotr Stepanovitch, for he fancies a man to be this and that, and goes on as though he really was. And, what"s more, he"s beastly stingy. It"s his notion that, apart from him, I daren"t trouble you, but I stand before you, sir, as before G.o.d. This is the fourth night I"ve been waiting for your honour on this bridge, to show that I can find my own way on the quiet, without him. I"d better bow to a boot, thinks I, than to a peasant"s shoe."
"And who told you that I was going to cross the bridge at night?"
"Well, that, I"ll own, came out by chance, most through Captain Lebyadkin"s foolishness, because he can"t keep anything to himself.... So that three roubles from your honour would pay me for the weary time I"ve had these three days and nights. And the clothes I"ve had soaked, I feel that too much to speak of it."
"I"m going to the left; you"ll go to the right. Here"s the end of the bridge. Listen, Fyodor; I like people to understand what I say, once for all. I won"t give you a farthing. Don"t meet me in future on the bridge or anywhere. I"ve no need of you, and never shall have, and if you don"t obey, I"ll tie you and take you to the police. March!"
"Eh-heh! Fling me something for my company, anyhow. I"ve cheered you on your way."
"Be off!"
"But do you know the way here? There are all sorts of turnings.... I could guide you; for this town is for all the world as though the devil carried it in his basket and dropped it in bits here and there."
"I"ll tie you up!" said Nikolay Vsyevolodovitch, turning upon him menacingly.
"Perhaps you"ll change your mind, sir; it"s easy to ill-treat the helpless."
"Well, I see you can rely on yourself!"
"I rely upon you, sir, and not very much on myself...."
"I"ve no need of you at all. I"ve told you so already."
"But I have need, that"s how it is! I shall wait for you on the way back. There"s nothing for it."
"I give you my word of honour if I meet you I"ll tie you up."
"Well, I"ll get a belt ready for you to tie me with. A lucky journey to you, sir. You kept the helpless snug under your umbrella. For that alone I"ll be grateful to you to my dying day." He fell behind. Nikolay Vsyevolodovitch walked on to his destination, feeling disturbed. This man who had dropped from the sky was absolutely convinced that he was indispensable to him, Stavrogin, and was in insolent haste to tell him so. He was being treated unceremoniously all round. But it was possible, too, that the tramp had not been altogether lying, and had tried to force his services upon him on his own initiative, without Pyotr Stepanovitch"s knowledge, and that would be more curious still.
II The house which Nikolay Vsyevolodovitch had reached stood alone in a deserted lane between fences, beyond which market gardens stretched, at the very end of the town. It was a very solitary little wooden house, which was only just built and not yet weather-boarded. In one of the little windows the shutters were not yet closed, and there was a candle standing on the window-ledge, evidently as a signal to the late guest who was expected that night. Thirty paces away Stavrogin made out on the doorstep the figure of a tall man, evidently the master of the house, who had come out to stare impatiently up the road. He heard his voice, too, impatient and, as it were, timid.
"Is that you? You?"
"Yes," responded Nikolay Vsyevolodovitch, but not till he had mounted the steps and was folding up his umbrella.
"At last, sir." Captain Lebyadkin, for it was he, ran fussily to and fro. "Let me take your umbrella, please. It"s very wet; I"ll open it on the floor here, in the corner. Please walk in. Please walk in."
The door was open from the pa.s.sage into a room that was lighted by two candles.
"If it had not been for your promise that you would certainly come, I should have given up expecting you."
"A quarter to one," said Nikolay Vsyevolodovitch, looking at his watch, as he went into the room.
"And in this rain; and such an interesting distance. I"ve no clock... and there are nothing but market-gardens round me... so that you fall behind the times. Not that I murmur exactly; for I dare not, I dare not, but only because I"ve been devoured with impatience all the week... to have things settled at last."
"How so?"
"To hear my fate, Nikolay Vsyevolodovitch. Please sit down."
He bowed, pointing to a seat by the table, before the sofa.
Nikolay Vsyevolodovitch looked round. The room was tiny and low-pitched. The furniture consisted only of the most essential articles, plain wooden chairs and a sofa, also newly made without covering or cushions. There were two tables of limewood; one by the sofa, and the other in the corner was covered with a table-cloth, laid with things over which a clean table-napkin had been thrown. And, indeed, the whole room was obviously kept extremely clean.
Captain Lebyadkin had not been drunk for eight days. His face looked bloated and yellow. His eyes looked uneasy, inquisitive, and obviously bewildered. It was only too evident that he did not know what tone he could adopt, and what line it would be most advantageous for him to take.
"Here," he indicated his surroundings, "I live like Zossima. Sobriety, solitude, and poverty-the vow of the knights of old."
"You imagine that the knights of old took such vows?"
"Perhaps I"m mistaken. Alas! I have no culture. I"ve ruined all. Believe me, Nikolay Vsyevolodovitch, here first I have recovered from shameful propensities-not a gla.s.s nor a drop! I have a home, and for six days past I have experienced a conscience at ease. Even the walls smell of resin and remind me of nature. And what have I been; what was I?
"At night without a bed I wander And my tongue put out by day..."
to use the words of a poet of genius. But you"re wet through.... Wouldn"t you like some tea?"
"Don"t trouble."
"The samovar has been boiling since eight o"clock, but it went out at last like everything in this world. The sun, too, they say, will go out in its turn. But if you like I"ll get up the samovar. Agafya is not asleep."
"Tell me, Marya Timofyevna..."
"She"s here, here," Lebyadkin replied at once, in a whisper. "Would you like to have a look at her?" He pointed to the closed door to the next room.
"She"s not asleep?"
"Oh, no, no. How could she be? On the contrary, she"s been expecting you all the evening, and as soon as she heard you were coming she began making her toilet."
He was just twisting his mouth into a jocose smile, but he instantly checked himself.