"The Marquis de Pompadour."
"I thought so. What did he say?"
""Good-evening," and asked who I was; he had no time to ask more; the method of communication is not as expeditious as it is ingenious."
"You must make a hole, and then you can talk as we do."
"What with?"
"I will lend you my knife."
"Thank you."
"It will serve to amuse you, at least."
"Give it me."
"Here it is."
And the knife fell at Gaston"s feet.
"Now, shall I send back the bell?"
"Yes; for my jailers might miss it to-morrow morning, and you do not want light for your conversation with Pompadour."
"No; certainly not."
And the bell was drawn up.
"Now," said the chevalier, "you must have something to drink with your sweets, and I will send you a bottle of champagne."
"Thank you," said Gaston, "do not deprive yourself of it; I do not care much for it."
"Then when you have made the hole, you shall pa.s.s it to Pompadour, who is of a very different opinion. Stay, here it is."
"Thank you, chevalier."
"Good-night."
"Good-night."
And the string ascended.
Gaston looked for the string at the window, and saw that it had disappeared.
"Ah," sighed he, "the Bastille would be a palace for me, if my poor Helene were in Mademoiselle de Launay"s place."
Then he resumed a conversation with Pompadour, which lasted till three in the morning, and in which he told him that he was going to pierce a hole, that they might have more direct communication.
CHAPTER XXVIII.
A COMPANION IN THE BASTILLE.
Thus occupied, Gaston was more uneasy than ennuye; besides, he found another source of amus.e.m.e.nt. Mademoiselle de Launay, who obtained whatever she liked from the lieutenant, Maison-Rouge, provided her request were only accompanied by a sweet smile, obtained paper and pens; she had sent some to Dumesnil, who had shared them with Gaston, with whom he still communicated, and with Richelieu, with whom also he managed to correspond. Then Gaston formed the idea of making some verses to Helene.
On his part, the Chevalier Dumesnil made some for Mademoiselle de Launay, who made them in return for him, so that the Bastille was a true Parna.s.sus. There was only Richelieu who dishonored the society by writing prose.
Time pa.s.sed, as it will pa.s.s, even in the Bastille.
Gaston was asked if he would like to attend ma.s.s, and as he was deeply religious, he had a.s.sented most gladly. The next day they came to fetch him.
The ma.s.s was celebrated in a little church, having, instead of chapels, separate closets, with bulls-eye windows into the choir, so that they could only see the officiating priest at the moment of elevation, and he could not see the prisoners at all.
Gaston saw M. de Laval and the Duc de Richelieu, who had apparently come to ma.s.s for the purpose of talking, for they knelt side by side, and kept up an incessant whispering. Monsieur de Laval appeared to have some important news to communicate, and kept looking at Gaston as though he were interested in it. As neither spoke to him, however, except in the way of mere salutation, he asked no questions.
When the ma.s.s was over, the prisoners were taken back. As they crossed a dark corridor, Gaston pa.s.sed a man who seemed to be an employe of the house. This man sought Gaston"s hand, and slipped a paper into it, which he put quietly into his waistcoat pocket.
When he was alone in his own room he eagerly took it out. It was written on sugar paper, with the point of a sharpened coal, and contained this line--"Feign illness from ennui."
It seemed to Gaston that the writing was not unknown to him, but it was so roughly traced that it was difficult to recognize. He waited for the evening impatiently, that he might consult with the Chevalier Dumesnil.
At night Gaston told him what had pa.s.sed, asking him, as he had a longer acquaintance with the Bastille, what he thought of the advice of his unknown correspondent.
"Ma foi, though I do not understand the advice, I should follow it, for it cannot hurt you; the worse that can happen is, that they may give you less to eat."
"But," said Gaston, "suppose they discover the illness to be feigned."
"Oh! as to that," replied Dumesnil, "the doctor is entirely ignorant, and will give you whatever you may ask for; perhaps they will let you walk in the garden, and that would be a great amus.e.m.e.nt."
Gaston consulted Mademoiselle de Launay, whose advice, by logic or sympathy, was the same as that of the chevalier; but she added,
"If they diet you, let me know, and I will send you chicken, sweets, and Bordeaux."
Pompadour did not reply; the hole was not yet pierced.
Gaston then played the sick man, did not eat what they sent him, relying on his neighbor"s liberality. At the end of the second day M. de Launay appeared--he had been told that Gaston was eating nothing, and he found the prisoner in bed.
"Monsieur," he said, "I fear you are suffering, and have come to see you."
"You are too good, monsieur," said Gaston; "it is true that I am suffering."
"What is the matter?"
"Ma foi, monsieur, I do not know that there is any amour propre here; I am ennuye in this place."