"People are becoming vastly sharp," said Mr. Petulengro; "and I am told that all the old-fashioned good-tempered constables are going to be set aside, and a paid body of men to be established, who are not to permit a tramper or vagabond on the roads of England;--and talking of roads, puts me in mind of a strange story I heard two nights ago, whilst drinking some beer at a public-house in company with my cousin Sylvester. I had asked Tawno to go, but his wife would not let him. Just opposite me, smoking their pipes, were a couple of men, something like engineers, and they were talking of a wonderful invention which was to make a wonderful alteration in England; inasmuch as it would set aside all the old roads, which in a little time would be ploughed up, and sowed with corn, and cause all England to be laid down with iron roads, on which people would go thundering along in vehicles, pushed forward by fire and smoke. Now, brother, when I heard this, I did not feel very comfortable; for I thought to myself, what a queer place such a road would be to pitch one"s tent upon, and how impossible it would be for one"s cattle to find a bite of gra.s.s upon it; and I thought likewise of the danger to which one"s family would be exposed in being run over and severely scorched by these same flying fiery vehicles; so I made bold to say, that I hoped such an invention would never be countenanced, because it was likely to do a great deal of harm. Whereupon, one of the men, giving me a glance, said, without taking the pipe out of his mouth, that for his part, he sincerely hoped that it would take effect; and if it did no other good than stopping the rambles of gypsies, and other like scamps, it ought to be encouraged. Well, brother, feeling myself insulted, I put my hand into my pocket, in order to pull out money, intending to challenge him to fight for a five-shilling stake, but merely found sixpence, having left all my other money at the tent; which sixpence was just sufficient to pay for the beer which Sylvester and myself were drinking, of whom I couldn"t hope to borrow anything--"poor as Sylvester" being a by-word amongst us.
So, not being able to back myself, I held my peace, and let the Gorgio have it all his own way, who, after turning up his nose at me, went on discoursing about the said invention, saying what a fund of profit it would be to those who knew how to make use of it, and should have the laying down of the new roads, and the shoeing of England with iron. And after he had said this, and much more of the same kind, which I cannot remember, he and his companion got up and walked away; and presently I and Sylvester got up and walked to our camp; and there I lay down in my tent by the side of my wife, where I had an ugly dream of having camped upon an iron road; my tent being overturned by a flying vehicle; my wife"s leg injured; and all my affairs put into great confusion."
"Now, madam," said Mrs. Petulengro, "I have braided your hair in our fashion: you look very beautiful, madam; more beautiful, if possible, than before." Belle now rose, and came forward with her tire-woman. Mr.
Petulengro was loud in his applause, but I said nothing, for I did not think Belle was improved in appearance by having submitted to the ministry of Mrs. Petulengro"s hand. Nature never intended Belle to appear as a gypsy; she had made her too proud and serious. A more proper part for her was that of a heroine, a queenly heroine,--that of Theresa of Hungary, for example; or, better still, that of Brynhilda the Valkyrie, the beloved of Sigurd, the serpent-killer, who incurred the curse of Odin, because, in the tumult of spears, she sided with the young king, and doomed the old warrior to die, to whom Odin had promised victory.
Belle looked at me for a moment in silence; then turning to Mrs.
Petulengro, she said, "You have had your will with me; are you satisfied?" "Quite so, madam," said Mrs. Petulengro, "and I hope you will be so too, as soon as you have looked in the gla.s.s." "I have looked in one already," said Belle; "and the gla.s.s does not flatter." "You mean the face of the young rye," said Mrs. Petulengro; "never mind him, madam; the young rye, though he knows a thing or two, is not a university, nor a person of universal wisdom. I a.s.sure you, that you never looked so well before; and I hope that, from this moment, you will wear your hair in this way." "And who is to braid it in this way?" said Belle, smiling.
"I, madam," said Mrs. Petulengro; "I will braid it for you every morning, if you will but be persuaded to join us. Do so, madam, and I think, if you did, the young rye would do so too." "The young rye is nothing to me, nor I to him," said Belle; "we have stayed some time together; but our paths will soon be apart. Now, farewell, for I am about to take a journey." "And you will go out with your hair as I have braided it,"
said Mrs. Petulengro; "if you do, everybody will be in love with you."
"No," said Belle; "hitherto I have allowed you to do what you please, but henceforth I shall have my own way. Come, come," said she, observing that the gypsy was about to speak, "we have had enough of nonsense; whenever I leave this hollow, it will be wearing my hair in my own fashion." "Come, wife," said Mr. Petulengro; "we will no longer intrude upon the rye and rawnie; there is such a thing as being troublesome."
Thereupon Mr. Petulengro and his wife took their leave, with many salutations. "Then you are going?" said I, when Belle and I were left alone. "Yes," said Belle; "I am going on a journey; my affairs compel me." "But you will return again?" said I. "Yes," said Belle, "I shall return once more." "Once more," said I; "what do you mean by once more?
The Petulengros will soon be gone, and will you abandon me in this place?" "You were alone here," said Belle, "before I came, and I suppose, found it agreeable, or you would not have stayed in it." "Yes,"
said I, "that was before I knew you; but having lived with you here, I should be very loth to live here without you." "Indeed," said Belle; "I did not know that I was of so much consequence to you. Well, the day is wearing away--I must go and harness Traveller to the cart." "I will do that," said I, "or anything else you may wish me. Go and prepare yourself; I will see after Traveller and the cart." Belle departed to her tent, and I set about performing the task I had undertaken. In about half-an-hour Belle again made her appearance--she was dressed neatly and plainly. Her hair was no longer in the Roman fashion, in which Pakomovna had plaited it, but was secured by a comb; she held a bonnet in her hand.
"Is there anything else I can do for you?" I demanded. "There are two or three bundles by my tent, which you can put into the cart," said Belle. I put the bundles into the cart, and then led Traveller and the cart up the winding path to the mouth of the dingle, near which was Mr. Petulengro"s encampment. Belle followed. At the top, I delivered the reins into her hands; we looked at each other stedfastly for some time. Belle then departed, and I returned to the dingle, where, seating myself on my stone, I remained for upwards of an hour in thought.
CHAPTER VII
The Festival--The Gypsy Song--Piramus of Rome--The Scotchman--Gypsy Names.
On the following day there was much feasting amongst the Romany chals of Mr. Petulengro"s party. Throughout the forenoon the Romany chies did scarcely anything but cook flesh, and the flesh which they cooked was swine"s flesh. About two o"clock, the chals dividing themselves into various parties, sat down and partook of the fare, which was partly roasted, partly sodden. I dined that day with Mr. Petulengro and his wife and family, Ursula, Mr. and Mrs. Chikno, and Sylvester and his two children. Sylvester, it will be as well to say, was a widower, and had consequently no one to cook his victuals for him, supposing he had any, which was not always the case, Sylvester"s affairs being seldom in a prosperous state. He was noted for his bad success in trafficking, notwithstanding the many hints which he received from Jasper, under whose protection he had placed himself, even as Tawno Chikno had done, who himself, as the reader has heard on a former occasion, was anything but a wealthy subject, though he was at all times better off than Sylvester, the Lazarus of the Romany tribe.
All our party ate with a good appet.i.te, except myself, who, feeling rather melancholy that day, had little desire to eat. I did not, like the others, partake of the pork, but got my dinner entirely off the body of a squirrel which had been shot the day before by a chal of the name of Piramus, who, besides being a good shot, was celebrated for his skill in playing on the fiddle. During the dinner a horn filled with ale pa.s.sed frequently around; I drank of it more than once, and felt inspirited by the draughts. The repast concluded, Sylvester and his children departed to their tent, and Mr. Petulengro, Tawno, and myself, getting up, went and lay down under a shady hedge, where Mr. Petulengro, lighting his pipe, began to smoke, and where Tawno presently fell asleep. I was about to fall asleep also, when I heard the sound of music and song. Piramus was playing on the fiddle, whilst Mrs. Chikno, who had a voice of her own, was singing in tones sharp enough, but of great power, a gypsy song:--
POISONING THE PORKER BY MRS. CHIKNO
To mande shoon ye Romany chals Who besh in the pus about the yag, I"ll pen how we drab the baulo, I"ll pen how we drab the baulo.
We jaws to the drab-engro ker, Trin horsworth there of drab we lels, And when to the swety back we wels We pens we"ll drab the baulo, We"ll have a drab at a baulo.
And then we kairs the drab opre, And then we jaws to the farming ker, To mang a beti habben, A beti poggado habben.
A rinkeno baulo there we d.i.c.k, And then we pens in Romano jib; Wust lis odoi opre ye chick, And the baulo he will lel lis, The baulo he will lel lis.
Coliko, coliko saulo we Apopli to the farming ker Will wel and mang him mullo, Will wel and mang his truppo.
And so we kairs, and so we kairs; The baulo in the rarde mers; We mang him on the saulo, And rig to the tan the baulo.
And then we toves the wendror well Till sore the wendror iuziou se, Till kekkeno drab"s adrey lis, Till drab there"s kek adrey lis.
And then his truppo well we hatch, Kin levinor at the kitchema, And have a kosko habben, A kosko Romano habben.
The boshom engro kils, he kils, The tawnie juva gils, she gils A puro Romano gillie, Now shoon the Romano gillie.
Which song I had translated in the following manner, in my younger days, for a lady"s alb.u.m:
Listen to me ye Roman lads, who are seated in the straw about the fire, and I will tell how we poison the porker, I will tell how we poison the porker.
We go to the house of the poison-monger, where we buy three pennies"
worth of bane, and when we return to our people we say, we will poison the porker; we will try and poison the porker.
We then make up the poison, and then we take our way to the house of the farmer, as if to beg a bit of victuals, a little broken victuals.
We see a jolly porker, and then we say in Roman language, "Fling the bane yonder amongst the dirt, and the porker soon will find it, the porker soon will find it."
Early on the morrow, we will return to the farm-house, and beg the dead porker, the body of the dead porker.
And so we do, even so we do; the porker dieth during the night; on the morrow we beg the porker, and carry to the tent the porker.
And then we wash the inside well, till all the inside is perfectly clean, till there"s no bane within it, not a poison grain within it.
And then we roast the body well, send for ale to the alehouse, and have a merry banquet, a merry Roman banquet.
The fellow with the fiddle plays, he plays; the little la.s.sie sings, she sings an ancient Roman ditty; now hear the Roman ditty.
SONG OF THE BROKEN CHASt.i.tY BY URSULA
Penn"d the Romany chi ke laki dye "Miry dearie dye mi shom cambri!"
"And coin kerdo tute cambri, Miry dearie chi, miry Romany chi?"
"O miry dye a boro rye, A bovalo rye, a gorgiko rye, Sos kistur pre a pellengo grye, "Twas yov sos kerdo man cambri."
"Tu tawnie va.s.savie lubbeny, Tu chal from miry tan abri; Had a Romany chal kair"d tute cambri, Then I had penn"d ke tute chie, But tu shan a va.s.savie lubbeny With gorgikie rat to be cambri."
"There"s some kernel in those songs, brother," said Mr. Petulengro, when the songs and music were over.
"Yes," said I; "they are certainly very remarkable songs. I say, Jasper, I hope you have not been drabbing baulor lately."
"And suppose we have, brother, what then?"
"Why, it is a very dangerous practice, to say nothing of the wickedness of it."
"Necessity has no law, brother."
"That is true," said I; "I have always said so, but you are not necessitous, and should not drab baulor."
"And who told you we had been drabbing baulor?"
"Why, you have had a banquet of pork, and after the banquet, Mrs. Chikno sang a song about drabbing baulor, so I naturally thought you might have lately been engaged in such a thing."
"Brother, you occasionally utter a word or two of common sense. It was natural for you to suppose, after seeing that dinner of pork, and hearing that song, that we had been drabbing baulor; I will now tell you that we have not been doing so. What have you to say to that?"