SGAN. Hold your tongue, I shall teach you to go out without us!
LEO. What, sir....
SGAN. Good Heavens, madam! without wasting any more words, I am not speaking to you, for you are too clever.
LEO. Do you regret to see Isabella with us?
SGAN. Yes, since I must speak plainly; you spoil her for me. Your visits here only displease me, and you will oblige me by honouring us no more.
LEO. Do you wish that I shall likewise speak my thoughts plainly to you?
I know not how she regards all this; but I know what effect mistrust would have on me. Though we are of the same father and mother, she is not much of my sister if your daily conduct produces any love in her.
LIS. Indeed, all these precautions are disgraceful. Are we in Turkey, that women must be shut up? There, they say, they are kept like slaves; this is why the Turks are accursed by G.o.d. Our honour, sir, is very weak indeed, if it must be perpetually watched. Do you think, after all, that these precautions are any bar to our designs? that when we take anything into our heads, the cleverest man would not be but a donkey to us? All that vigilance of yours is but a fool"s notion; the best way of all, I a.s.sure you, is to trust us. He who torments us puts himself in extreme peril, for our honour must ever be its own protector. To take so much trouble in preventing us is almost to give us a desire to sin. If I were suspected by my husband, I should have a very good mind to justify his fears.
SGAN. (_to Ariste_). This, my fine teacher, is your training. And you endure it without being troubled?
AR. Brother, her words should only make you smile. There is some reason in what she says. Their s.e.x loves to enjoy a little freedom; they are but ill-checked by so much austerity. Suspicious precautions, bolts and bars, make neither wives nor maids virtuous. It is honour which must hold them to their duty, not the severity which we display towards them.
To tell you candidly, a woman who is discreet by compulsion only is not often to be met with. We pretend in vain to govern all her actions; I find that it is the heart we must win. For my part, whatever care might be taken, I would scarcely trust my honour in the hands of one who, in the desires which might a.s.sail her, required nothing but an opportunity of falling.
SGAN. That is all nonsense.
AR. Have it so; but still I maintain that we should instruct youth pleasantly, chide their faults with great tenderness, and not make them afraid of the name of virtue. Leonor"s education has been based on these maxims. I have not made crimes of the smallest acts of liberty, I have always a.s.sented to her youthful wishes, and, thank Heaven, I never repented of it. I have allowed her to see good company, to go to amus.e.m.e.nts, b.a.l.l.s, plays. These are things which, for my part I think are calculated to form the minds of the young; the world is a school which, in my opinion, teaches them better how to live than any book.
Does she like to spend money on clothes, linen, ribands--what then? I endeavour to gratify her wishes; these are pleasures which, when we are well-off, we may permit to the girls of our family. Her father"s command requires her to marry me; but it is not my intention to tyrannize over her. I am quite aware that our years hardly suit, and I leave her complete liberty of choice.
[Footnote: _The School for Husbands_ was played for the first time, on the 24th of June, 1661, and Moliere married Armande Bejart (see Prefatory Memoir), on the 20th of February, 1662, when he was forty, and she about twenty years old. It is therefore not unreasonable to suppose that the words he places in the mouth of Ariste are an expression of his own feelings.]
If a safe income of four thousand crowns a-year, great affection and consideration for her, may, in her opinion, counterbalance in marriage the inequality of our age, she may take me for her husband; if not she may choose elsewhere. If she can be happier without me, I do not object; I prefer to see her with another husband rather than that her hand should be given to me against her will.
SGAN. Oh, how sweet he is! All sugar and honey!
AR. At all events, that is my disposition; and I thank Heaven for it. I would never lay down these strict rules which make children wish their parents dead.
SGAN. But the liberty acquired in youth is not so easily withdrawn later on; all those feelings will please you but little when you have to change her mode of life.
AR. And why change it?
SGAN. Why?
AR. Yes.
SGAN. I do not know.
AR. Is there anything in it that offends honour?
SGAN. Why, if you marry her, she may demand the same freedom which she enjoyed as a girl?
AR. Why not?
SGAN. And you so far agree with her as to let her have patches and ribbons?
AR. Doubtless.
SGAN. To let her gad about madly at every ball and public a.s.sembly?
AR. Yes, certainly.
SGAN. And the beaux will visit at your house?
AR. What then?
SGAN. Who will junket and give entertainments?
AR. With all my heart.
SGAN. And your wife is to listen to their fine speeches?
AR. Exactly.
SGAN. And you will look on at these gallant visitors with a show of indifference?
AR. Of course.
SGAN. Go on, you old idiot. (_To Isabella_). Get indoors, and hear no more of this shameful doctrine.
SCENE III.--ARISTE, SGANARELLE, LeONOR, LISETTE.
AR. I mean to trust to the faithfulness of my wife, and intend always to live as I have lived.
SGAN. How pleased I shall be to see him victimized!
AR. I cannot say what fate has in store for me; but as for you, I know that if you fail to be so, it is no fault of yours, for you are doing everything to bring it about.
SGAN. Laugh on, giggler! Oh, what a joke it is to see a railer of nearly sixty!
LEO. I promise to preserve him against the fate you speak of, if he is to receive my vows at the altar. He may rest secure; but I can tell you I would pa.s.s my word for nothing if I were your wife.
LIS. We have a conscience for those who rely on us; but it is delightful, really, to cheat such folks as you.
SGAN. Hush, you cursed ill-bred tongue!
AR. Brother, you drew these silly words on yourself. Good bye. Alter your temper, and be warned that to shut up a wife is a bad plan. Your servant.
SGAN. I am not yours.