And he came near and smote Ulysses with his foot on the thigh, but moved him not from the path. And Ulysses thought awhile, should he smite him with his club and slay him, or dash him on the ground.
But it seemed to him better to endure.
So they went on to the palace. And at the door of the court there lay the dog Argus, whom in the old days Ulysses had reared with his own hand. But ere the dog grew to his full, Ulysses had sailed to Troy. And while he was strong, men used him in the chase, hunting wild goats and roe-deer and hares. But now he lay on a dunghill, and vermin swarmed upon him. Well he knew his master, and, although he could not come near to him, he wagged his tail and drooped his ears.
And Ulysses, when he saw him, wiped away a tear, and said, "Surely this is strange, Eumaeus, that such a dog of so fine a breed should lie here upon a dunghill."
And Eumaeus made reply: "He belongeth to a master who died far away. For, indeed, when Ulysses had him of old, he was the strongest and swiftest of dogs; but now my dear lord has perished far away, and the careless women tend him not. For when the master is away the slaves are careless of their duty. Surely a man, when he is made a slave, loses half the virtue of a man."
And as he spake the dog Argus died. Twenty years had he waited, and saw his master at the last. After this the two entered the hall. And Telemachus, when he saw them, took from the basket bread and meat, as much as his hands could hold, and bade carry them to the beggar, and also to tell him that he might go round among the suitors, asking alms. So he went, stretching out his hand, as though he were wont to beg; and some gave, having compa.s.sion upon him, and some asked who he was. But of all, Antinous was the most shameless. For when Ulysses came to him and told him how he had had much riches and power in former days, and how he had gone to Egypt, and had been sold a slave into Cyprus, Antinous mocked him, saying:--
"Get thee from my table, or thou shalt find a worse Egypt and a harder Cyprus than before."
Then Ulysses said, "Surely thy soul is evil though thy body is fair; for though thou sittest at another man"s feast, yet wilt thou give me nothing."
Then Antinous caught up the footstool that was under his feet, and smote Ulysses therewith. But he stood firm as a rock; and in his heart he thought on revenge. So he went and sat down at the door.
And being there, he said:--
"Hear me, suitors of the Queen! Antinous has smitten me because that I am poor. May the curse of the hungry light on him therefor, ere he come to his marriage day!"
Then spake Antinous, "Sit thou still, stranger, and eat thy bread in silence, lest the young men drag thee from the house, or strip thy flesh from off thy bones."
So he spake in his insolence; but the others blamed him, saying: "Antinous, thou didst ill to smite the wanderer; there is a doom on such deeds, if there be any G.o.d in heaven. Verily, the G.o.ds oft times put on the shape of men, and go through cities, spying out whether there is righteous dealing or unrighteous among them."
But Antinous heeded not. As for Telemachus, he nursed a great sorrow in his heart to see his father so smitten; yet he shed not a tear, but sat in silence, meditating evil against the suitors.
When Penelope also heard how the stranger had been smitten in the hall, she spake to her maidens, saying, "So may Apollo, the archer, smite Antinous!"
Then Eurynome [Footnote: Eu-ryn"-o-me.], that kept the house, made answer: "O that our prayers might be fulfilled! Surely not one of these evil men should see another day."
To her replied Penelope: "Yea, nurse, all are enemies, but Antinous is the worst. Verily, he is as hateful as death."
Then Penelope called to the swineherd and said: "Go now, and bring this stranger to me; I would greet him, and inquire of him whether he has heard tidings of Ulysses, or, it may be, seen him with his eyes, for he seems to have wandered far."
Eumaeus made answer: "Truly this man will charm thy heart, O Queen! Three days did I keep him in my dwelling, and he never ceased from telling of his sorrows. As a singer of beautiful songs charmeth men, so did he charm me. He saith that he is a Cretan, and that he hath heard of Ulysses, that he is yet alive, and that he is bringing much wealth to his home."
Then said Penelope: "Go, call the man, that I may speak with him.
O that Ulysses would indeed return! Soon would he and his son avenge them of these men, for all the wrong that they have done!"
And as she spake, Telemachus sneezed, and all the house rang with the noise. And Penelope said again to Eumaeus: "Call now this stranger; didst thou not mark the good omen, how my son sneezed when I spake? Verily, this vengeance shall be wrought, nor shall one escape from it. And as for this stranger, if I shall perceive that he hath spoken truth, I will give him a new mantle and tunic."
So the swineherd spake to the stranger, saying: "Penelope would speak with thee, and would inquire concerning her husband. And if she find that thou hast spoken truth, she will give thee a mantle and a tunic, and thou shalt have freedom to beg throughout the land."
But the false beggar said: "Gladly would I tell to Penelope the story of her husband, for I know him well. But I fear these suitors. Even now, when this man struck me, and for naught, none hindered the blow, no, not Telemachus himself. Go, therefore, and bid the Queen wait till the setting of the sun."
So the swineherd went, and as he crossed the threshold Penelope said: "Thou bringest him not! What meaneth the wanderer? A beggar that is shamefaced knoweth his trade but ill."
But the swineherd answered: "He doeth well, O lady, in that he fearest the wrong-doing of these insolent men. He would have thee wait till the setting of the sun, and indeed it is better for thee to have speech with him alone."
Then said Penelope: "It is well; the stranger is a man of understanding. Verily, these men are insolent above all others."
Then the swineherd went into the throng of the suitors, and spake to Telemachus, holding his head close that none should hear: "I go to see after matters at the farm. Take thou heed of what befalleth here. Many of the people have ill-will against us. May Zeus confound them!"
Telemachus made answer, "Go, as thou sayest and come again in the morning, bringing beasts for sacrifice."
So the swineherd departed; and the suitors made merry in the hall.
CHAPTER XIX
ULYSSES IN HIS HOME (_continued_)
After awhile there came a beggar from the city, huge of bulk, mighty to eat and drink, but his strength was not according to his size. The young men called him Irus [Footnote: I"-rus], because he was their messenger, after Iris [Footnote: I"-ris], the messenger of Zeus. He spake to Ulysses:--
"Give place, old man, lest I drag thee forth; the young men even now would have it so, but I think it shame to strike such an one as thee."
Then said Ulysses, "There is room for thee and for me; get what thou canst, for I do not grudge thee aught, but beware lest thou anger me, lest I harm thee, old though I am."
But Irus would not hear words of peace, but still challenged him to fight.
And when Antinous saw this he was glad, and said: "This is the goodliest sport that I have seen in this house. These two beggars would fight; let us haste and match them."
And the saying pleased them; and Antinous spake again: "Hear me, ye suitors of the Queen! We have put aside these paunches of the goats for our supper. Let us agree, then, that whosoever of these two shall prevail, shall have choice of these, that which pleaseth him best, and shall hereafter eat with us, and that no one else shall sit in his place."
Then said Ulysses: "It is hard for an old man to fight with a young. Yet will I do it. Only do ye swear to me that no one shall strike me a foul blow while I fight with this man."
Then Telemachus said that this should be so, and they all consented to his words. And after this Ulysses girded himself for the fight. And all that were there saw his thighs, how great and strong they were, and his shoulders, how broad, and his arms, how mighty. And they said one to another, "There will be little of Irus left, so stalwart seems this beggar man." But as for Irus himself, he would have slunk out of sight, but they that were set to gird him compelled him to come forth.
Then said Antinous: "How is this, thou braggart, that thou fearest this old man, all woebegone as he is?"
So the two came together. And Ulysses thought whether he should strike the fellow and slay him, or fell him to the ground. And this last seemed the better of the two. So when Irus had dealt him his blow, he smote him on the jaw, and brake the bone, so that he fell howling on the ground, and the blood poured from his mouth.
Then all the suitors laughed aloud. But Ulysses dragged the fellow out of the hall, and propped him by the wall of the courtyard, putting a staff in his hand, and saying, "Sit there, and keep dogs and swine from the door, but dare not hereafter to lord it over men, no, not even ov"r strangers and beggars, lest some worse thing befall thee."
Then Antinous gave Ulysses a great paunch, and Amphinomus gave two loaves, and pledged him in a cup, saying, "Good luck to thee, hereafter, though now thou seemest to have evil fortune!"
CHAPTER XX
ULYSSES IS DISCOVERED BY HIS NURSE
And when the suitors had departed, Ulysses spake to Telemachus, saying: "Come now, let us hide away the arms that are in the hall.
And if any of the suitors ask concerning them, thou shalt say, "I have put them away out of the smoke, for they are not such as they were when Ulysses departed, for the breath of fire hath marred them. And for this cause also have I put them away, lest ye should quarrel and wound one another when ye are heated with wine; for the sight of iron tempteth a man to strike." So shalt thou speak to the suitors."