If, by thy life, there pa.s.s thee by my funeral train, to wit, A bier borne on the necks of four, wilt grudge to follow it?

Wilt thou not follow in its track, that so thou mayst salute The sepulchre of one who"s dead, committed to the pit?

When she heard this, she wept sore and said to him, "By Allah, I thought not that pa.s.sion had come to such a pa.s.s with thee, as to cast thee into the arms of death! Had I known this, I had been favourable to thee, and thou shouldst have enjoyed thy desire." At this, his tears streamed down, like the cloud- showers, and he repeated the following verse:

She draweth near to me, when death hath come betwixt us two And proffereth union, when it no profit can me do.

Then he gave one sigh and died, and she fell on him, kissing him and weeping, till she swooned away. When she came to herself she charged her people bury her in his grave and recited the following verses, with streaming eyes:

We lived upon the earth a life of comfort and delight: Country and tribe and dwelling-place alike of us were proud; But Fortune and the shifts of time did rend our loves apart, And now the grave uniteth us within a single shroud.

Then she fell again to weeping and ceased not from tears and lament, till she swooned away. She lay three days, senseless; then died and was buried in his grave. This is one of the strange chances of love.

THE VIZIER OF YEMEN AND HIS YOUNG BROTHER

Bedreddin, Vizier of Yemen, had a young brother of singular beauty and kept strait watch over him. So he applied himself to seek a governor for him and coming upon an elder of dignified and reverend aspect, chaste and pious, lodged him in a house next his own, whence he used to come daily to the Vizier"s dwelling, to teach the latter"s brother. After awhile, the old man"s heart was taken with love for his pupil and longing grew upon him and his entrails were troubled, till, one day, he made moan of his case to the boy, who said, "What can I do, seeing that I may not leave my brother day or night? Thou seest how careful he is over me." Quoth the governor, "My lodging adjoins thine; so, when thy brother sleeps, do thou rise and entering the wardrobe, feign thyself asleep. Then come to the parapet of the roof and I will receive thee on the other side of the wall; so shalt thou sit with me awhile and return without thy brother"s knowledge." "I hear and obey," answered the boy. So, when awhile of the night was past, he entered the closet and waited till his brother lay down on his bed and was drowned in sleep, when he rose and going to the parapet of the roof, found the governor awaiting him, who gave him his hand and carried him to the sitting-chamber, where he had made ready various dainties for his entertainment, and they sat down to carouse.

Now it was the night of the full moon, and as they sat, pa.s.sing the wine-cup to one another, her rays shone upon them, and the governor fell to singing. But, whilst they were thus in mirth and joyance and good cheer, such as confounds the wit and the sight and defies description, the Vizier awoke and missing his brother, arose in affright and found the door open. So he went up to the roof and hearing a noise of talk, peeped over the parapet and saw a light shining in the governor"s lodging. He looked in and espied his brother and his governor sitting carousing: but the latter became aware of him and sang the following verses, cup in hand, to a lively measure:

He gave me wine to drink, of his mouth"s nectar rare, Toasting with down of cheeks and what adjoineth there; Then pa.s.sed with me the night, embracing, cheek to cheek, A loveling midst mankind unpeered and past compare.

The full moon gazed on us all night; pray then to her, So to his brother she to tell of us forbear.

Now the Vizier was a merry man; so, when he heard this, he said, "By Allah, I will not betray you!" And he went away and left them to their diversion.

THE LOVES OF THE BOY AND GIRL AT SCHOOL.

A boy and a girl once learnt together in a school, and the boy fell pa.s.sionately in love with the girl. So, one day, when the other boys were heedless, he took her tablet[FN#93] and wrote on it the following verses:

Tell me, what sayst thou unto him, whom sickness for thy love Hath worn and wasted, till he"s grown distraught and stupefied?

Him who of pa.s.sion maketh moan; for love and longing pain, That which is in his heart, indeed, no longer can he hide.

When the girl took her tablet, she read the verses and wept for pity of him; then wrote thereunder these others:

An if we see one languishing for very love of us, Our favours, surely, unto him shall nowise be denied.

Yea, and of us he shall obtain that which he doth desire Of love-delight, whate"er to us in consequence betide.

Now it chanced that the teacher came in on them And taking the tablet, unnoticed, read what was written thereon. So he was moved to pity of their case and wrote on the tablet the following verses, in reply to those of the girl:

Favour thy lover, for he"s grown distracted for desire, And reck thou not of punishment nor fear lest any chide.

As for the master, have no dread of his authority, For he with pa.s.sion an its pains aforetime hath been tried.

Presently, the girl"s master entered the school and finding the tablet, read the above verses and wrote under them the following:

May Allah never separate your loves, whilst time abide, And may your slanderer be put to shame and mortified!

But, for the master of the school, by Allah, all my life, A busier go-between than he I never yet espied.

Then he sent for the Cadi and the witnesses and married them on the spot. Moreover, he made them a marriage-feast and entreated them with exceeding munificence; and they abode together in joy and contentment, till there came to them the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies.

EL MUTELEMMIS AND HIS WIFE UMEIMEH.

It is related that El Mutelemmis[FN#94] once fled from En Numan ben Mundhir[FN#95] and was absent so long that the folk deemed him dead. Now he had a handsome wife, Umeimeh by name, and her family pressed her to marry again; but she refused, for that she loved her husband El Mutelemmis very dearly. However, they were instant with her, because of the mult.i.tude of her suitors, and importuned her till she at last reluctantly consented and they married her to a man of her own tribe.

On the night of the wedding, El Mutelemmis came back and hearing in the camp a noise of pipes and tabrets and seeing signs of festival, asked some of the children what was toward, to which they replied, "They have married Umeimeh, widow of El Mutelemmis, to such an one, and he goes in to her this night."

When he heard this, he made shift to enter the house with the women and saw there the bride seated on her throne. By and by, the bridegroom came up to her, whereupon she sighed heavily and weeping, recited the following verses:

Ah would, (but many are the shifts of good and evil fate), I knew in what far land thou art, O Mutelemmis mine!

Now El Mutelemmis was a renowned poet: so he answered her with the following verse:

Right near at hand, Umeimeh! Know, whene"er the caravan Halted, I never ceased for thee with longing heart to pine.

When the bridegroom heard this, he guessed how the case stood and went forth from among them in haste, repeating the following verse:

I was in luck, but now I"m fall"n into the contrary. A hospitable house and room your reknit loves enshrine!

So El Mutelemmis took his wife again and abode with her in all delight and solace of life, till death parted them. And glory be to Him at whose command the earth and the heavens shall arise!

THE KHALIF HAROUN ER RESHID AND THE PRINCESS ZUBEIDEH IN THE BATH.

The Khalif Haroun er Reshid loved the Princess Zubeideh with an exceeding love and laid out for her a pleasaunce, in which he made a great pool and led thither water from all sides.

Moreover, he set thereabout a screen of trees, which so grew and interlaced over the pool, that one could go in and wash, without being seen of any, for the thickness of the leaf.a.ge. It chanced, one day, that Zubeideh entered the garden and coming to the basin, gazed upon its goodliness, and the limpidity of the water and the interlacing of the trees over it pleased her.

Now it was a day of exceeding heat; so she put off her clothes and entering the pool, which was not deep enough to cover her, fell to pouring the water over herself from an ewer of silver.

The Khalif heard she was in the pool; so he left his palace and came down to spy upon her, through the screen of the leaves. He stood behind the trees and saw her naked, with all her secret charms displayed. Presently, she became aware of him and turning, saw him behind the trees and was ashamed that he should see her naked. So she laid her hands on her kaze, but it escaped from between them, by reason of its much greatness and plumpness; and the Khalif turned and went away, wondering and reciting the following verse:

© 2024 www.topnovel.cc