"I have heard many things in Byzantium, Augusta, but I pay no attention to any of them--or, indeed, to little except my duty."
"Now that this, this--what"s the girl"s name?"
"Iduna the Fair," I said.
"----this Iduna has thrown you over, at which I am sure I do not wonder, what mistresses have you in Byzantium, Olaf the Dane?"
"None at all," I answered. "Women are pleasant, but one may buy sweets too dear, and all that ever I saw put together were not worth my brother Steinar, who lost his life through one of them."
"Tell me, Captain Olaf, are you a secret member of this new society of hermits of which they talk so much, who, if they see a woman, must hold their faces in the sand for five minutes afterwards?"
"I never heard of them, Augusta."
"Are you a Christian?"
"No; I am considering that religion--or rather its followers."
"Are you a pagan, then?"
"No. I fought a duel with the G.o.d Odin, and cut his head off with this sword, and that is why I left the North, where they worship Odin."
"Then what are you?" she said, stamping her foot in exasperation.
"I am the captain of your Imperial Majesty"s private guard, a little of a philosopher, and a fair poet in my own language, not in Greek. Also, I can play the harp."
"You say "not in Greek," for fear lest I should ask you to write verses to me, which, indeed, I shall never do, Olaf. A soldier, a poet, a philosopher, a harpist, one who has renounced women! Now, why have you renounced women, which is unnatural in a man who is not a monk? It must be because you still love this Iduna, and hope to get her some day."
I shook my head and answered,
"I might have done that long ago, Augusta."
"Then it must be because there is some other woman whom you wish to gain. Why do you always wear that strange necklace?" she added sharply.
"Did it belong to this savage girl Iduna, as, from the look of it, it might well have done?"
"Not so, Augusta. She took it for a while, and it brought sorrow on her, as it will do on all women save one who may or may not live to-day."
"Give it me. I have taken a fancy to it; it is unusual. Oh! fear not, you shall receive its value."
"If you wish the necklace, Augusta, you must take the head as well; and my counsel to you is that you do neither, since they will bring you no good luck."
"In truth, Captain Olaf, you anger me with your riddles. What do you mean about this necklace?"
"I mean, Augusta, that I took it from a very ancient grave----"
"That I can believe, for the jeweller who made it worked in old Egypt,"
she interrupted.
"----and thereafter I dreamed a dream," I went on, "of the woman who wears the other half of it. I have not seen her yet, but when I do I shall know her at once."
"So!" she exclaimed, "did I not tell you that, east or west or north or south, there _is_ some other woman?"
"There was once, Augusta, quite a thousand years ago or more, and there may be again now, or a thousand years hence. That is what I am trying to find out. You say the work is Egyptian. Augusta, at your convenience, will you be pleased to make another captain in my place? I would visit Egypt."
"If you leave Byzantium without express permission under my own hand--not the Emperor"s or anybody else"s hand; mine, I say--and are caught, your eyes shall be put out as a deserter!" she said savagely.
"As the Augusta pleases," I answered, saluting.
"Olaf," she went on in a more gentle voice, "you are clearly mad; but, to tell truth, you are also a madman who pleases me, since I weary of the rogues and lick-spittles who call themselves sane in Byzantium. Why, there"s not a man in all the city who would dare to speak to me as you have spoken to-night, and like that breeze from the sea, it is refreshing. Lend me that necklace, Olaf, till to-morrow morning. I want to examine it in the lamplight, and I swear to you that I will not take it from you or play you any tricks about it."
"Will you promise not to wear it, Augusta?"
"Of course. Is it likely that I should wish to wear it on my bare breast after it has been rubbing against your soiled armour?"
Without another word I unhooked the necklace and handed it to her. She ran to a little distance, and, with one of those swift movements that were common to her, fastened it about her own neck. Then she returned, and threw the great strings of pearls, which she had removed to make place for it, over my head.
"Now have you found the woman of that dream, Olaf?" she asked, turning herself about in the moonlight.
I shook my head and answered:
"Nay, Augusta; but I fear that _you_ have found misfortune. When it comes, I pray you to remember that you promised not to wear the necklace. Also that your soldier, Olaf, Thorvald"s son, would have given his life rather than that you should have done so, not for the sake of any dream, but for your sake, Augusta, whom it is his business to protect."
"Would, then, it were your business either to protect me a little more, or a little less!" she exclaimed bitterly.
Having uttered this dark saying, she vanished from the terrace still wearing the string of golden sh.e.l.ls.
On the following morning the necklace was returned to me by Irene"s favourite lady, who smiled as she gave it to me. She was a dark-eyed, witty, and able girl named Martina, who had been my friend for a long while.
"The Augusta said that you were to examine this jewel to see that it has not been changed."
"I never suggested that the Augusta was a thief," I replied, "therefore it is unnecessary."
"She said also that I was to tell you, in case you should think that it has been befouled by her wearing of it, that she has had it carefully cleaned."
"That is thoughtful of her, Martina, for it needed washing. Now, will you take the Augusta"s pearls, which she left with me in error?"
"I have no orders to take any pearls, Captain Olaf, although I did notice that two of the finest strings in the Empire are missing. Oh! you great northern child," she added in a whisper, "keep the pearls, they are a gift, and worth a prince"s ransom; and take whatever else you can get, and keep that too."[*]
[*] I have no further vision concerning these priceless pearls and do not know what became of them. Perhaps I was robbed of them during my imprisonment, or perhaps I gave them to Heliodore or to Martina. Where are they now, I wonder?--Editor.
Then, before I could answer her, she was gone.
For some weeks after this I saw no more of the Augusta, who appeared to avoid me. One day, however, I was summoned to her presence in her private apartments by the waiting-lady Martina, and went, to find her alone, save for Martina. The first thing that I noticed was that she wore about her neck an exact copy of the necklace of golden sh.e.l.ls and emerald beetles; further, that about her waist was a girdle and on her wrist a bracelet of similar design. Pretending to see nothing, I saluted and stood to attention.
"Captain," she began, "yonder"--and she waved her hand towards the city, so that I could not fail to see the sh.e.l.l bracelet--"the uncles of my son, the Emperor, lie in prison. Have you heard of the matter, and, if so, what have you heard?"