Pp. 495-524.
_Note_.--No. 50 of "d.i.c.ks" Standard Plays."
_Translations of Sardanapalus_.
_Bohemian_.
_Sardanapal_ ... Preloil Frantiek Krsek. ("Sbornik svetove poesie."
svaz. 3.) pp. 204. _Otto: v Praze_, 1891. [8.
_French_.
_Sardanapale_,/ Tragedie,/ Imitee de Lord Byron,/ par L. Alvin,/ Et representee pour la premiere fois sur le Theatre Royal/ de Bruxelles, Le 11 Janvier 1834./ Bruxelles,/ Gambier, libraire, rue des eperonniers N 16./ et chez tous les libraires de royaume./ 1834./ [8.
_Collation_--
Pp. xviii. + 122.
_German_.
I.
_Sardanapal_./ Trauerspiel in funf Akten. Aus dem Engl. ubers. von Emma Herz. Posen, Merzbach. 1854. [16.
[Kayser, 1860.]
_Collation_--
Pp. 214.
II.
Sardanapal./ Trauerspiel in funf Aufzugen/ von/ Lord Byron./ Buhnenbearbeitung/ Nach der Uebersetzung von Adolf Bottger/ mit einem/ "Vorspiel"/ von/ Max Zerbst./ Jena 1888./ Friedr. Mauke"s Verlag./ (A.
Schenk.)/ [1888.] [8.
_Collation_--
Pp. 117.
III.
Lord Byron"s/ Sardanapal/ Eine TraG.o.die/ frei ubertragen und fur die Buhne bearbeitet/ von/ Josef Kainz/ Berlin W/ F. Fontane & Co./ 1897/
_Collation_--
Pp. 214.
_Italian_.
Sardanapalo/ Tragedia in 5 atti/ di/ G. Byron/ Milano/ Edoardo Sonzogno, editore/ 14.--Via Pasquirolo.--14./ 1884./ [8.
_Collation_--
Pp. 91.
_Note_.--No. 77 of the "Biblioteca Universale."
_Polish_.
_Sardanapal_, tragedya, przeklad Fryderyka Krauzego. pp. 132. _wyd.
red._ "_Biblioteki Warszawskiej_": _Warszawa_, 1872. [8.
_Romaic_.
Sa?da?apa???, / ??a??d?a t?? ???d?? ??????? / ?etaf?as?e?sa ?? t?? ????????, ? / ???? t?? ?????? / ?a? / ???e??a / ?p? / ???st?? ?. ?a?e??d??. ?? ????a??, / e? t?? t?p???afe???
[Greek: Sardanapalos, / Trago|dia tou Lordou Buro|nos / Metaphrastheisa e)k tou A)gglikou, o / uios tes Doules / kai / Eugenia / upo / Chrestou A. Parmenidou. En Athenais, / ek tou tupographeiou Ermou. ]
( ?at? t?? ?d?? ?e????????, ?? t? ????? ?. ????????.) [Greek: ( kata ten hodon Perikle/ous, e)n te~| oi)ki/a| N. Mukoni/ou.)]
_Collation_--
Pp. ? [Greek: e ] + 400 + ???a? t?? ?e??e??e??? [Greek: Pinax ton Periechomenon ], p. [401].
_Note_.--The translation of _Sardanapalus_ is on pp. 1-150; the translation of _The Dream_ ( ?? ???p????. ?? t?? t?? ??????? [Greek: To E)nupnion. Ek ton tou Buronos ] ), on pp. 171-184.
_Russian_.
I.
??????????? ... ???????? ?. ??????. ?.-?????????? [Cyrillic: Sardanapal"
... Perevod" E. Zorina.] S.-Peterburg"], 1860. 8.
II.
??????????? ... ???. ?.?. ???????. "???????," 1890, ??. 9 ? 10.
[Cyrillic: Sardanapal" ... Per. O.N. Chyuminoie. "Artist", 1890, kn. 9 i 10.]," 1890.
_Swedish_.
Sardanapalus./ Sorgespel I Fem Akter/ Af/ Byron./ Forsvenskadt och For Scenen Behandladt/ Af/ Nils Arfvidsson./ Forsta gangen uppfordt a Kongl.
Stora Theatern den 17 Nov. 1864./ Stockholm, 1864./ P.A. Norstedt & Soner,/ Kongl. Boktryckare./ [8.