"Salsette" frigate, in the Dardanelles, off Abydos, May 5, 1810.

I am on my way to Constantinople, after a tour through Greece, Epirus, etc., and part of Asia Minor, some particulars of which I have just communicated to our friend and host, H. Drury. With these, then, I shall not trouble you; but as you will perhaps be pleased to hear that I am well, etc., I take the opportunity of our amba.s.sador"s return to forward the few lines I have time to despatch. We have undergone some inconveniences, and incurred partial perils, but no events worthy of communication, unless you will deem it one that two days ago I swam from Sestos to Abydos. This, with a few alarms from robbers, and some danger of shipwreck in a Turkish galliot six months ago, a visit to a Pacha, a pa.s.sion for a married woman at Malta, [1] a challenge to an officer, an attachment to three Greek girls at Athens, with a great deal of buffoonery and fine prospects, form all that has distinguished my progress since my departure from Spain.

Hobhouse rhymes and journalises; I stare and do nothing--unless smoking can be deemed an active amus.e.m.e.nt. The Turks take too much care of their women to permit them to be scrutinised; but I have lived a good deal with the Greeks, whose modern dialect I can converse in enough for my purposes. With the Turks I have also some male acquaintances--female society is out of the question. I have been very well treated by the Pachas and Governors, and have no complaint to make of any kind.

Hobhouse will one day inform you of all our adventures--were I to attempt the recital, neither _my_ paper nor _your_ patience would hold out during the operation.

n.o.body, save yourself, has written to me since I left England; but indeed I did not request it. I except my relations, who write quite as often as I wish. Of Hobhouse"s volume I know nothing, except that it is out; and of my second edition I do not even know _that_, and certainly do not, at this distance, interest myself in the matter. I hope you and Bland [2] roll down the stream of sale with rapidity.

Of my return I cannot positively speak, but think it probable Hobhouse will precede me in that respect. We have been very nearly one year abroad. I should wish to gaze away another, at least, in these evergreen climates; but I fear business, law business, the worst of employments, will recall me previous to that period, if not very quickly. If so, you shall have due notice.

I hope you will find me an altered personage,--I do not mean in body, but in manner, for I begin to find out that nothing but virtue will do in this d.a.m.ned world. I am tolerably sick of vice, which I have tried in its agreeable varieties, and mean, on my return, to cut all my dissolute acquaintance, leave off wine and carnal company, and betake myself to politics and decorum. I am very serious and cynical, and a good deal disposed to moralise; but fortunately for you the coming homily is cut off by default of pen and defection of paper.

Good morrow! If you write, address to me at Malta, whence your letters will be forwarded. You need not remember me to any body, but believe me,

Yours with all faith,

BYRON.

Constantinople, May 15, 1810.

P.S.--My dear H.,--The date of my postscript "will prate to you of my whereabouts." We anch.o.r.ed between the Seven Towers and the Seraglio on the 13th, and yesterday settled ash.o.r.e. [3] The amba.s.sador [4] is laid up; but the secretary [5] does the honours of the palace, and we have a general invitation to his palace. In a short time he has his leave of audience, and we accompany him in our uniforms to the Sultan, etc., and in a few days I am to visit the Captain Pacha with the commander of our frigate. [6] I have seen enough of their Pashas already; but I wish to have a view of the Sultan, the last of the Ottoman race.

Of Constantinople you have Gibbon"s description, very correct as far as I have seen. The mosques I shall have a firman to visit. I shall most probably ("Deo volente"), after a full inspection of Stamboul, bend my course homewards; but this is uncertain. I have seen the most interesting parts, particularly Albania, where few Franks have ever been, and all the most celebrated ruins of Greece and Ionia.

Of England I know nothing, hear nothing, and can find no person better informed on the subject than myself. I this moment drink your health in a b.u.mper of hock; Hobhouse fills and empties to the same; do you and Drury pledge us in a pint of any liquid you please--vinegar will bear the nearest resemblance to that which I have just swallowed to your name; but when we meet again the draught shall be mended and the wine also.

Yours ever,

B.

[Footnote 1: Mrs. Spencer Smith (see page 244 [Letter 130], [Foot]note 1 [2]).

"In the mean time," writes Galt, who was at Malta with him, "besides his "Platonic dalliance with Mrs. Spencer Smith, Byron had involved himself in a quarrel with an officer; but it was satisfactorily settled"

("Life of Byron", p. 67).]

[Footnote 2: The Rev. Robert Bland (1780-1825), the son of a well-known London doctor, educated at Harrow and Pembroke College, Cambridge, was an a.s.sistant-master at Harrow when Byron was a schoolboy. There he became one of a "social club or circle," to which belonged J. Herman Merivale, Hodgson, Henry Drury, Denman (afterwards Lord Chief Justice), Charles Pepys (afterwards Lord Chancellor), Launcelot Shadwell (afterwards Vice-Chancellor), Walford (afterwards Solicitor to the Customs), and Paley, a son of the archdeacon. A good singer, an amusing companion, and a clever, impulsive, eccentric creature, he was nicknamed by his friends "Don Hyperbolo" for his humorous extravagances. Some of his letters, together with a sketch of his life, are given in the "Life of the Rev. Francis Hodgson", vol. i. pp. 226-250. In the "Monthly Magazine" for March, 1805, he and Merivale began to publish a series of translations from the Greek minor poets and epigrammatists, which were afterwards collected, with additions by Denman, Hodgson, Drury, and others, and published (1806) under the t.i.tle of "Translations, chiefly from the Greek Anthology, with Tales and Miscellaneous Poems". Bland and Merivale (1779-1844) are addressed by Byron ("English Bards, and Scotch Reviewers", lines 881-890) as "a.s.sociate bards," and adjured to "resign Achaia"s lyre, and strike your own." The two friends also collaborated in the "Collections from the Greek Anthology" (1813), and "A Collection of the most Beautiful Poems of the Minor Poets of Greece" (1813). Bland also published two volumes of original verse: "Edwy and Elgiva" (1808), and "The Four Slaves of Cythera, a Poetical Romance" (1809). Several generations of schoolboys have learned to write Latin verse from his "Elements of Latin Hexameters and Pentameters". A lover of France, and of the French nation and of French acting, he spoke the language like a native, travelled in disguise over the countries occupied by Napoleon"s armies, and (1813) published, in collaboration with Miss Plumptre, a translation of the "Memoirs" of Baron Grimm and Diderot. He was appointed Chaplain at Amsterdam, whence he returned in 1811. (For the circ.u.mstances of his quarrel with Hodgson, see page 195 [Letter 102], [Foot]note 1.) He was successively Curate of Prittlewell and Kenilworth.

At the latter place, where he eked out a scanty income by taking pupils, he died in 1825 from breaking a blood-vessel.]

[Footnote 3: Byron and Hobhouse landed on May 14, and rode to their inn.

"This," says Hobhouse ("Travels in Albania, etc.", vol. ii pp. 216, 217), "was situated at the corner of the main street of Pera, here four ways meet, all of which were not less mean and dirty than the lanes of Wapping. The hotel, however (kept by a Mons. Marchand), was a very comfortable mansion, containing many chambers handsomely furnished, and a large billiard-room, which is the resort of all the idle young men of the place. Our dinners there were better served, and composed of meats more to the English taste, than we had seen at any tavern since our departure from Falmouth; and the b.u.t.ter of Belgrade (perfectly fresh, though not of a proper consistency) was a delicacy to which we had long been unaccustomed. The best London porter, and nearly every species of wine, except port, were also to be procured in any quant.i.ty. To this eulogy cannot be added the material recommendation of cheapness."]

[Footnote 4: Robert Adair. (See page 260 [Letter 134], [Foot]note 1.)]

[Footnote 5: Stratford Canning, afterwards Lord Stratford de Redcliffe.]

[Footnote 6: Captain Bathurst, and the officers of the "Salsette", anxious to see the a.r.s.enal and the Turkish fleet, paid a visit with Byron to Ali, the Capudan-Pasha, or Lord High Admiral.

"He was," writes Hobhouse ("Travels in Albania, etc.", vol. ii. p.

279), "in his kiosk of audience at Divan-Hane, a splendid chamber, surrounded by his attendants, and, contrary to custom, received us sitting. He is reported to be a ferocious character, and certainly had the appearance of being so."]

138.--To his Mother.

Constantinople, May 18, 1810.

Dear Madam,--I arrived here in an English frigate from Smyrna a few days ago, without any events worth mentioning, except landing to view the plains of Troy, and afterwards, when we were at anchor in the Dardanelles, _swimming_ from Sestos to Abydos, in imitation of Monsieur Leander, whose story you, no doubt, know too well for me to add anything on the subject except that I crossed the h.e.l.lespont without so good a motive for the undertaking. As I am just going to visit the Captain-Pacha, you will excuse the brevity of my letter.

When Mr. Adair takes leave I am to see the Sultan and the mosques, etc.

Believe me, yours ever,

BYRON.

139.--To his Mother.

Constantinople, May 24, 1810.

Dear Mother,--I wrote to you very shortly the other day on my arrival here, and, as another opportunity avails, take up my pen again, that the frequency of my letters may atone for their brevity. Pray did you ever receive a picture of me in oil by _Sanders_ in _Vigo Lane_, London? (a noted limner); if not, write for it immediately; it was paid for, except the frame (if frame there be), before I left England.

I believe I mentioned to you in my last that my only notable exploit lately has been swimming from Sestos to Abydos in humble imitation of _Leander_, of amorous memory; though I had no _Hero_ to receive me on the other sh.o.r.e of the h.e.l.lespont.

Of Constantinople you have of course read fifty descriptions by sundry travellers, which are in general so correct that I have nothing to add on the subject. When our amba.s.sador takes his leave I shall accompany him to see the Sultan, and afterwards probably return to Greece. I have heard nothing of Mr. H----, but one remittance without any letter from that legal gentleman. If you have occasion for any pecuniary supply, pray use my funds as far as they _go_, without reserve; and lest there should not be enough, in my next to Mr. H----I will direct him to advance any sum you want, leaving at your discretion how much, in the present state of my affairs, you may think proper to require.

I have already seen the most interesting part of Turkey in Europe and Asia Minor, but shall not proceed further till I hear from England. In the mean time I shall expect occasional supplies, according to circ.u.mstances, and shall pa.s.s my summer amongst my friends the Greeks of the Morea. You will direct to Malta, where my letters are forwarded.

And believe me, with great sincerity, yours ever,

BYRON.

P.S.--Fletcher is well. Pray take care of my boy Robert and the old man Murray. It is fortunate they returned; neither the youth of the one nor the age of the other would have suited the changes of climate and fatigue of travelling.

© 2024 www.topnovel.cc