50:1 Joseph fell on his father"s face, wept on him, and kissed him. 50:2 Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel. 50:3 Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.
50:4 When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying, 50:5 "My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.""
50:6 Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear."
50:7 Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt, 50:8 all the house of Joseph, his brothers, and his father"s house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. 50:9 There went up with him both chariots and hors.e.m.e.n. It was a very great company. 50:10 They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation. He mourned for his father seven days.
50:11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. 50:12 His sons did to him just as he commanded them, 50:13 for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burial site, from Ephron the Hitt.i.te, before Mamre.
50:14 Joseph returned into Egypt--he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
50:15 When Joseph"s brothers saw that their father was dead, they said, "It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him." 50:16 They sent a message to Joseph, saying, "Your father commanded before he died, saying, 50:17 "You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."" Now, please forgive the disobedience of the servants of the G.o.d of your father." Joseph wept when they spoke to him. 50:18 His brothers also went and fell down before his face; and they said, "Behold, we are your servants." 50:19 Joseph said to them, "Don"t be afraid, for am I in the place of G.o.d?
50:20 As for you, you meant evil against me, but G.o.d meant it for good, to bring to pa.s.s, as it is this day, to save many people alive. 50:21 Now therefore don"t be afraid. I will nourish you and your little ones."
He comforted them, and spoke kindly to them.
50:22 Joseph lived in Egypt, he, and his father"s house. Joseph lived one hundred ten years. 50:23 Joseph saw Ephraim"s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Mana.s.seh, were born on Joseph"s knees. 50:24 Joseph said to his brothers, "I am dying, but G.o.d will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob." 50:25 Joseph took an oath of the children of Israel, saying, "G.o.d will surely visit you, and you shall carry up my bones from here." 50:26 So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Notes:
[1] back to 1:1 After "G.o.d," the Hebrew has the two letters "Aleph Tav"
(the first and last letters of the Hebrew alphabet) as a grammatical marker.
[2] back to 5:2 "Adam" and "Man" are spelled with the exact same consonants in Hebrew, so this can be correctly translated either way.
[3] back to 12:7 or, offspring
[4] back to 16:14 Beer Lahai Roi means "well of the one who lives and sees me."
[5] back to 17:19 Isaac means "he laughs."
[6] back to 19:22 Zoar means "little."
[7] back to 21:3 Isaac means "He laughs."
[8] back to 21:31 Beersheba can mean "well of the oath" or "well of seven."
[9] back to 22:14 or, Yahweh-Jireh, or, Yahweh-Seeing
[10] back to 24:7 or, offspring
[11] back to 26:33 Shibah means "oath" or "seven."
[12] back to 26:33 Beersheba means "well of the oath" or "well of the seven"
[13] back to 30:24 Joseph means "may he add."
[14] back to 31:19 teraphim were household idols that may have been a.s.sociated with inheritance rights to the household property.
[15] back to 31:47 "Jegar Sahadutha" means "Witness Heap" in Aramaic.
[16] back to 31:47 "Galeed" means "Witness Heap" in Hebrew.
[17] back to 32:30 Peniel means "face of G.o.d."
[18] back to 33:17 succoth means shelters or booths.
[19] back to 33:20 El Elohe Israel means "G.o.d, the G.o.d of Israel" or "The G.o.d of Israel is mighty."
[20] back to 34:17 Hebrew has, literally, "daughter"
[21] back to 35:18 "Benoni" means "son of my trouble."
[22] back to 35:18 "Benjamin" means "son of my right hand."
[23] back to 37:35 Sheol is the place of the dead.
[24] back to 38:29 Perez means "breaking out."
[25] back to 38:30 Zerah means "scarlet" or "brightness."
[26] back to 41:51 "Mana.s.seh" sounds like the Hebrew for "forget."
[27] back to 41:52 "Ephraim" sounds like the Hebrew for "twice fruitful."
Exodus
1:1 Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob): 1:2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah, 1:3 Issachar, Zebulun, and Benjamin, 1:4 Dan and Naphtali, Gad and Asher. 1:5 All the souls who came out of Jacob"s body were seventy souls, and Joseph was in Egypt already. 1:6 Joseph died, as did all his brothers, and all that generation. 1:7 The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
1:8 Now there arose a new king over Egypt, who didn"t know Joseph. 1:9 He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we. 1:10 Come, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it happen that when any war breaks out, they also join themselves to our enemies, and fight against us, and escape out of the land." 1:11 Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh: Pithom and Raamses. 1:12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel. 1:13 The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve, 1:14 and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, in which they ruthlessly made them serve.
1:15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah, 1:16 and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live." 1:17 But the midwives feared G.o.d, and didn"t do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive. 1:18 The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the boys alive?"
1:19 The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren"t like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
1:20 G.o.d dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty. 1:21 It happened, because the midwives feared G.o.d, that he gave them families. 1:22 Pharaoh commanded all his people, saying, "You shall cast every son who is born into the river, and every daughter you shall save alive."
2:1 A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife. 2:2 The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months. 2:3 When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river"s bank. 2:4 His sister stood far off, to see what would be done to him. 2:5 Pharaoh"s daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it. 2:6 She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compa.s.sion on him, and said, "This is one of the Hebrews" children."
2:7 Then his sister said to Pharaoh"s daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
2:8 Pharaoh"s daughter said to her, "Go."