_M_. The Temple Mount was 500 cubits square. The s.p.a.ce was largest on the south, next largest on the east, the third largest being on the north, and the least, westward. All who entered this area did so on the south side, going round and pa.s.sing on to the left.

_VI.--LEGAL PURIFICATIONS, LAWS OF CLEAN AND UNCLEAN, ETC._ (TEHAROT)

1. TREATISE ON PRESERVING THE HANDS FROM CEREMONIAL UNCLEANNESS.

_(Jadaim)._

The Aramaic pa.s.sages in Ezra and Daniel make the hands unclean (25). But Aramaic written in Hebrew characters and Hebrew written in Aramaic (Syriac) characters, or in the primitive Hebrew characters (much like the Phoenician) do not make the hands unclean. Scriptures, though the matter is the same, never make the hands unclean unless the characters or letters, in which they are written, are the square a.s.syrian letters introduced by Ezra, the second Moses.

ZOROASTRIANISM

ZEND AVESTA

Zoroastrianism, or, more correctly, Zarathustraism, is derived from Zoroaster, or, more strictly, Zarathustra, the founder of the religion. Modern scholarship inclines to the belief that this great religious leader was born in West Media about B.C.

600, and carried on his great work in Bactria. The religion with which his name is connected is really a reformed and spiritualised kind of that Magism which prevailed in Media and contiguous countries. The priests, who are called "Atharvans,"

fire-priests, in the Avesta (compare the same name in Hinduism, the Atharvan Veda, etc.) are identical with the Magi, priests of the religion which Zarathustra (Zoroaster) found in his original and adopted home. According to some, the founder of Zarathustrianism lived at a very much earlier time, and there are great scholars (Tiele, Darmesteter, Edouard Meyer) who wholly deny the historicity of such a character. No doubt, in later years, there gathered around Zarathustra an immense number of fict.i.tious and silly legends, as was the case with Buddha, Jesus, and even Muhammad; but that each one of these religious teachers lived and wrought is beyond the reach of reasonable doubt.

_INTRODUCTORY_

This is the Bible of the Zarathustrians and of their modern representatives, the Pa.r.s.ees, who flourish for the most part in Bombay.

The t.i.tle "Zend Avesta" is an anomaly, for "Zend" is not the name of a language at all, but means "commentary," the word "Avesta" connoting the original text on which the commentary is written. The original t.i.tle denotes Avesta and Zend, which is a correct description, for what is now known as the Zend Avesta is really a combination of text (Avesta) and commentary (Zend), just as the Jewish Talmud is a combination of Mishnah (text) and Gemara (commentary, or, literally, completion). The word "Avesta" denotes (perhaps literally) knowledge, being cognate with the Sanscrit word "Veda." But A.V.W. Jackson derives it from a form _Upasta_, denoting "the original text." Darmesteter makes the word Old Persian, denoting "law."

The existing Avesta is more like a prayer book than a Bible, for it is as a liturgical work that it took on its present form, and as such that it is now generally used, though the part called "Vendidad" includes a large number of laws for religious ceremonies and the like.

What is known to modern scholars as the Avesta is, however, only a portion of the original work, the latter having been largely lost through the conquests over Persia of Alexander the Great, and especially owing to the more thorough subjugation of the Sa.s.sanid Persians by the Muslims in A.D. 632. The latter were much more bigoted and uncompromising in their treatment of other religions and their literatures than were Alexander the Great and his successors. The original Avesta, as described in Pahlavi text which have come down to us, contain twenty-one Nasks or books. These existed, in a more or less incomplete state, down to the ninth century of our era, to which century the Pahlavi work "Dindard" belongs.

The Avesta which exists to-day may be divided thus:--

I. The strictly canonical parts, including the following, which will be more fully described in connection with the summaries.

1. Yasnas, including the Gathas.

2. Vispereds.

3. Vendidads.

II. The Apocryphal Avesta usually called the Khorda Avesta, or the short Avesta. This is much less esteemed than the Avesta proper. It comprises,

1. Yashts (invocation).

2. Minor Prayers.

The language of the Avesta can be correctly described only as Avestan, for no other literature in the same language exists. It resembles the Pahlavi, or Ancient Persian, but it is identical with no language. The Zend, or commentary, is written in the Pahlavi language.

The present writer wishes to express his obligation to the translation of the Avesta by Spiegel (in German); Hang in his "Essays on Sacred Language, Writing, and Religion of the Pa.r.s.ees "; and also to those by Darmesteter and L.H. Mills in the "Sacred Books of the East," volumes iv, xxiii, x.x.xiii. On the question whether or not the Achaemenian kings of Persia, Cyrus I., and so forth, were Zarathustrians, see "Century Bible,"--Ezra--Nehemiah--Esther.

_I.--YASNAS, OR SACRIFICIAL PRAYERS AND SONGS_

[This section of the Avesta const.i.tutes the princ.i.p.al liturgical text-book of the great Yasna ceremony, which is made up chiefly of the preparation and offering of the Parahoma (the juice of the homa or soma plant mixed with milk and aromatic ingredients). There are seventy-two chapters in the Yasnas, though they contain a good number of repet.i.tions. It is in this main part of the Avesta that the five metrical Gathas are to be found, these being the oldest and by far the most important of the Avesta.]

CHAPTER I. THE PROCLAMATION OF SALVATION. I (Zarathustra) make known to Ahura-Mazda the Great G.o.d, that I am about to offer him my prayers and sacrifices. (Yasnas.) He is the greatest and best, the most powerful and wise. I pay homage, also, to the bountiful immortals (the Amensha-Spentas), the guardians of the world. And to the body of the sacred cow and its soul; (i) to Ahura (Jupiter), Mithra the sun, to the star Sirius; and to the Fravashis (guardian angels of the saints). If I have offended thee, oh thou greatest one, Ahura-Mazda, or if I have diminished ought of the sacrifices (Yasnas) due to thee, forgive me, O forgive me, thou unerring one. I declare myself to be a Mazdaist, a Zarathustrian, a sworn foe to the Daevas (2) and a worshipper of Ahura-Mazda.

CHAPTER 4. We present as offerings, pure thoughts, kind words, beneficent works, the Homa (Soma) flesh-offerings, zaothras (3), the holy veresma (4), suitable prayers, Gatha hymns, and mathra (the Vedic mantra) sacred songs--these all we present as sacrifices to Ahura-Mazda, the holy Srosh (5), to the bountiful immortals, to the Fravashis, and souls of the pure, and also to the sacred fire of Ahura-Mazda.

CHAPTER 8. I offer to thee, O Ahura-Mazda, sacrifices of all kinds.

Mayest thou, O all-powerful, all-wise one, rule over thy creatures, over all waters and trees, all empires and dominions, causing fertility, happiness, and universal justice to abound in the world. In all conflicts between light and darkness, between the good and the bad, let the right prevail, O thou king of righteousness. I, Zarathustra, urge heads of families, chiefs of clans, and rulers of states, to follow the true religion, that revealed by Ahura-Mazda and proclaimed by his prophet Zarathustra.

CHAPTERS 9 AND 10. [In some ma.n.u.scripts these chapters are designated Homa-Yashts, because they celebrate the praises of Homa and have the form of Yashts. In these chapters Homa is personified, as, also, in the Vedas, is the Sanscrit Soma. In the period before the separation of the Iranians and Indians the worship of the Homa plant (the G.o.d of inspiration, etc.) bulked largely. It died out, however, among the Iranians at an early period, perhaps owing to its prevalence among their Indian rivals, who traced to it that very courage with which they contended against the Iranians. The present chapters belong to the period of the revival of the Homa cult among the Mazdaists or Zarathustrians. This comparatively late date is confirmed by the vocabulary and style of the chapters.]

When Zarathustra was engaged in singing the Dathas and attending the sacred fire, Homa appeared before him in resplendently supernatural guise and explained "I am Homa, whom thou shouldst worship as the sages and prophets of old have done." "Tell me," replied Zarathustra, "who was it that first worshipped thee by extracting thy juice from the plant?"

"The first," said Homa, "was Vivan-Ghvant whose reward was the birth of his august and renowned son, Yima, (6) the king, in whose reign there was neither death, nor scorching heat, nor benumbing cold, but when fulness of life, perfection of happiness, and unfailing justice prevailed. The second to worship me," said Homa, "was Athwya, the blessed one, and to him as a reward was born Thraetaona, who slew the three-mouthed, three-tailed, six-eyed, thousand-scaled dragon that wrought such dire havoc in the world. The third to worship me was Thrita, to whom, in recompense, were born two sons of ill.u.s.trious name, one great as ruler of men, and the other a brave warrior who slew the man-and-horse-swallowing dragon. The fourth was thine own distinguished father, Pourushasha, and the reward that he received was to have thee, O great prophet of men, for his son." On hearing which Zarathustra immediately set about walking around the sacred fire singing l.u.s.tily the praises of the G.o.d Homa, whom his father had worshipped. "It is Homa,"

sang the prophet, "that gives men knowledge of things new and old. Even men buried under a weight of book-lore receive from him inspiration and perception of truth that no books can impart. It is Homa that gives kind and wealthy husbands to unwed maidens; that fills the sky with clouds and refreshes the ground with life-giving showers, causing the plants to grow on the lofty mountains on whose brow thine own sacred plant (asclepias) flourishes."

CHAPTER 12. [Profession of faith on the part of the new convert, uttered by the ancient Iranians on their giving up the worship of Daevas and the nomad life, and on their being received into the religious community established by Zarathustra.]

Now cease I to be a Daeva worshipper and make profession of the religion of Ahura-Mazda, proclaimed by Zarathustra. I ascribe all good things everywhere to Ahura-Mazda, the true, shining and holy one. I will never more molest Mazdaists. I will forsake the Daevas, the false and wicked originators of all the mischief in the universe. I forsake also all Daeva like beings, witches, wizards, and the like. I belong to the Mazdaist religion, and will support it to my dying day. There is no joy of virtue but has come from Ahura-Mazda.

CHAPTER 19. The importance and value of the Ahuna-Vairya prayer, said Zarathustra to Ahura-Mazda "O holiest and best of beings, what words taughtest thou me before the world was, or human life began its history?" "It was," responded the supreme being, "the Ahuna-Vairya prayer. Whoever, O Zarathustra, recites this prayer or intones it, or even whispers it under his breath, I will carry him safely across the bridge which leads to paradise. But whoever cuts this prayer short by a half, a third, a fourth, or by any quant.i.ty, his soul shall I keep out of paradise and it shall wander in sorrow for ever."

CHAPTER 22. ADORATION OF THE FRAVASHIS (GUARDIAN ANGELS OF THE SAINTS).

I will praise the Fravashis, who have existed from time immemorial.

Those of the houses, villages, and provinces, who preserve order in the heavens above, on the earth, and in the waters. I praise the Fravashis of Ahura-Mazda, the Fravashis of the bountiful immortals, and those of Zarathustra and of the Holy Counsellors. All good Yazads (7) deserve homage and sacrifice.

CHAPTER 35. AHURA-MAZDA AND THE IMMORTALS ADORED AND SUPPLICATED. We adore thee, O thou great G.o.d, Ahura-Mazda, and also the bountiful immortals. We laud all good thoughts and words and deeds that have been, are, or will be. It is our duty to live the good life, for that is best for both worlds. Thine, O lofty spirit, is the kingdom, thine the power, and thine the glory. Thy righteous rule surpa.s.ses every other rule; thy praise all other praise; thy hymns are the loftiest and best.

CHAPTER 57. IN HONOUR OF SROSH. We pay homage to thee, Srosh, the obedient and blessed one, the first of creatures to worship Ahura-Mazda, the Creator. Thou didst also worship the bountiful immortals, and wast the first to brandish the veresma and to sing the Gathas. Thou didst slay the all-destroying demon, and thou protectest the world and its denizens. Thou sleepest not, nor slumberest day or night. Thou teachest men the true religion--that of Ahura-Mazda.

THE FIVE GATHAS

[_Gatha_ means "song," and is the same word as the Sanscrit _Gita_ (Cf.

p. 61 Bhagavad-Gita). These five gathas include yasnas 28-34, 43-46, 47-50, and 51-53. In metre, vocabulary, and matter, the gathas prove themselves to be the oldest part of the Avesta. The doctrines taught are likewise purer and more rational. Note the following:--I. There is one supreme good deity, Ahura-Mazda, the conception of whom is so lofty that, in order to save his character, a spirit of evil (Ahriman) has been invented. To the supreme good spirit are ascribed six attributes which are often personified. In the later parts of the Avesta these attributes are made independent persons (the bountiful immortals, or the Amesha Spentas). But in the Gathas they form with Ahura-Mazda a unity much resembling the Sabellian trinity. 2. The doctrine of reward and punishment that is taught in the Gathas is subjective, _i.e._, it makes a man"s reward and punishment consist in change of character, disposition, etc.

It is a strange coincidence that the highest form of Indian and Iranian belief is to be found in the earliest literature of these religions, _i.e._, the Vedas and the Gathas. This does not agree with the opinion that most prevails, that in religions there is ever progress from lower to higher forms.

In these Gathas there is a unity of thought and feeling suggesting strongly unity of authorship. There is general agreement that the one author to whom at least the great bulk of the Gathas is due is Zarathustra himself. Roth, L.H. Mills, and other scholars date the Gathas as they would the Vedas, somewhere between B.C. 1200 and 1500, and they therefore fix upon the same date for the work of Zarathustra himself. Other Avestan scholars (A.V.W. Jackson, etc.) fix the date of Zarathustra"s life, and therefore of the Gathas, some time near B.C.

600. If the latter opinion is held, it is probable that the substance of the Gathas is much older than the form which they take in the Avesta.]

GATHA I, Yasnas 28-34, 29, which is earlier than 28.

© 2024 www.topnovel.cc