"Is that all?" she says; "but what a pretty name!"
"Do you like it, really?" asks the forlorn lover.
"Indeed I do."
"And may I call you Belle-bouche?"
"If you please."
Jacques feels his heart oppressed with its weight of love. He sighs.
This manoeuvre is greeted with a little laugh.
"Oh, that was a dreadful heigho!" she says; "you must be in love."
"I am," he says, "desperately."
A slight color comes to her bright cheek, for it is impossible to misunderstand his eloquent glance.
"Are you?" she says; "but that is wrong. Fie on"t! Was ever Corydon really in love with his Chloe--or are his affections always confined to the fluttering ribbons, and the crook, wreathed with flowers, which make her a pleasant object only, like a picture?"
Jacques sighs.
"I am not a Corydon," he says, "much less have I a Chloe--at least, who treats me as Chloes should treat their faithful shepherds. My Chloe runs away when I approach, and her crook turns into a shadow which I grasp in vain at. The shepherdess has escaped!"
"It is well she don"t beat you," says the lovely girl, smiling.
"Beat me!"
"With her crook."
"Ah! I ask nothing better than to excite some emotion in her tender heart more lively than indifference. Perhaps were she to hate me a little, and consequently beat me, as you have said, she might end by drawing me towards her with her flowery crook."
The young girl laughs.
"Would you follow?"
"Ah, yes--for who knows----?"
He pauses, smiling wistfully.
"Ah, finish--finish! I know "tis something pretty by the manner in which you smile," she says, laughing.
"Who knows, I would say, but in following her, fairest Belle-bouche--may I call you Belle-bouche?"
"Oh yes, if you please--if you think it suits me."
And she pours the full light of her eyes and smiles upon him, until he looks down, blinded.
"Pity, pity," he murmurs, "pity, dearest Miss Belle-bouche----"
She pretends not to hear, but, turning away with a blush at that word "dearest," says, with an attempt at a laugh:
"You have not told me why you would wish your Chloe to draw you after her with her crook."
"Because we should pa.s.s through the groves----"
"Well."
"And I should wrap her in my cloak, to protect her from the boughs and thorns."
"Would you?"
"Ah, yes! And then we should cross the beautiful meadows and the flowery knolls----"
"Very well, sir."
"And I should gather flowers for her, and kneeling to present them, would approach near enough to kiss her hand----"
"Oh goodness!"
"And finally, fairest Belle-bouche, we should cross the bright streams on the pretty sylvan bridges----"
"Yes, sir."
"And most probably she would grow giddy; and I should take her in my arms, and holding her on my faithful bosom----"
Jacques opens his arms as though he would really clasp the fair shepherdess, who, half risen, with her golden curls mingled with the flowers, her cheeks the color of her red fluttering ribbons, seeks to escape the declaration which her lover is about to make.
"Oh, no! no!" she says.
He draws back despairingly, and at the same moment hears a merry voice come singing down the blossom-fretted walk, upon which millions of the snowy leaves have fallen.
"One more chance gone!" the melancholy Jacques murmurs; and turning, he bows to the new comer--the fair Philippa.
CHAPTER III.
AN HEIRESS WHO WISHES TO BECOME A MAN.
Philippa is a lady of nineteen or twenty, with the air of a d.u.c.h.ess and the walk of an antelope. Her brilliant eyes, as black as night, and as clear as a sunny stream, are full of life, vivacity and mischief; she seems to be laughing at life, and love, and gallantry, and all the complimentary nothings of society, from the height of her superior intellect, and with undazzled eyes. She is clad even more richly than Belle-bouche, for Philippa is an heiress--the mistress of untold farms--or plantations as they then said;--miles of James River "low grounds" and uncounted Africans. Like the Duke of Burgundy"s, her sovereignty is acknowledged in three languages--the English, the African or Moorish, and the Indian: for the Indian settlement on the south side calls her mistress, and sends to her for blankets in the winter. In the summer it is not necessary to ask for the produce of her estate, such as they desire--they appropriate it.
Philippa is a cousin of Belle-bouche; and Belle-bouche is the niece of Aunt Wimple, who is mistress of the Shadynook domain. Philippa has guardians, but it cannot be said they direct her movements. They have given up that task in despair, some years since, and only hope that from the numerous cormorants always hovering around her, she may select one not wholly insatiable--with some craw of mercy.
"There, you are talking about flowers, I lay a wager," she says, returning the bow of Jacques, and laughing.