020.109 Y: On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
P: On that day no intercession availeth save (that of) him unto whom the Beneficent hath given leave and whose word He accepteth.
S: On that day shall no intercession avail except of him whom the Beneficent Allah allows and whose word He is pleased with.
020.110 Y: He knows what (appears to His creatures as) before or after or behind them: but they shall not compa.s.s it with their knowledge.
P: He knoweth (all) that is before them and (all) that is behind them, while they cannot compa.s.s it in knowledge.
S: He knows what is before them and what is behind them, while they do not comprehend it in knowledge.
020.111 Y: (All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
P: And faces humble themselves before the Living, the Eternal. And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day).
S: And the faces shall be humbled before the Living, the Self-subsistent Allah, and he who bears iniquity is indeed a failure.
020.112 Y: But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due).
P: And he who hath done some good works, being a believer, he feareth not injustice nor begrudging (of his wage).
S: And whoever does good works and he is a believer, he shall have no fear of injustice nor of the withholding of his due.
020.113 Y: Thus have We sent this down - an Arabic Qur"an - and explained therein in detail some of the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him).
P: Thus we have revealed it as a Lecture in Arabic, and have displayed therein certain threats, that peradventure they may keep from evil or that it may cause them to take heed.
S: And thus have We sent it down an Arabic Quran, and have distinctly set forth therein of threats that they may guard (against evil) or that it may produce a reminder for them.
020.114 Y: High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur"an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge."
P: Then exalted be Allah, the True King! And hasten not (O Muhammad) with the Qur"an ere its revelation hath been perfected unto thee, and say: My Lord! Increase me in knowledge.
S: Supremely exalted is therefore Allah, the King, the Truth, and do not make haste with the Quran before its revelation is made complete to you and say: O my Lord! increase me in knowledge.
020.115 Y: We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve.
P: And verily We made a covenant of old with Adam, but he forgot, and We found no constancy in him.
S: And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We did not find in him any determination.
020.116 Y: When We said to the angels, "Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves, but not Iblis: he refused.
P: And when We said unto the angels: Fall prostrate before Adam, they fell prostrate (all) save Iblis; he refused.
S: And when We said to the angels: Make obeisance to Adam, they made obeisance, but Iblis (did it not); he refused.
020.117 Y: Then We said: "O Adam! verily, this is an enemy to thee and thy wife: so let him not get you both out of the Garden, so that thou art landed in misery."
P: Therefor we said: O Adam! This is an enemy unto thee and unto thy wife, so let him not drive you both out of the Garden so that thou come to toil.
S: So We said: O Adam! This is an enemy to you and to your wife; therefore let him not drive you both forth from the garden so that you should be unhappy;
020.118 Y: "There is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked,"
P: It is (vouchsafed) unto thee that thou hungerest not therein nor art naked,
S: Surely it is (ordained) for you that you shall not be hungry therein nor bare of clothing;
020.119 Y: "Nor to suffer from thirst, nor from the sun"s heat."
P: And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun"s heat.
S: And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel the heat of the sun.
020.120 Y: But Satan whispered evil to him: he said, "O Adam! shall I lead thee to the Tree of Eternity and to a kingdom that never decays?"
P: But the devil whispered to him, saying: O Adam! Shall I show thee the tree of immortality and power that wasteth not away?
S: But the Shaitan made an evil suggestion to him; he said: O Adam!
Shall I guide you to the tree of immortality and a kingdom which decays not?
020.121 Y: In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced.
P: Then they twain ate thereof, so that their shame became apparent unto them, and they began to hide by heaping on themselves some of the leaves of the Garden. And Adam disobeyed his Lord, so went astray.
S: Then they both ate of it, so their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with leaves of the garden, and Adam disobeyed his Lord, so his life became evil (to him).
020.122 Y: But his Lord chose him (for His Grace): He turned to him, and gave him Guidance.
P: Then his Lord chose him, and relented toward him, and guided him.
S: Then his Lord chose him, so He turned to him and guided (him).
020.123 Y: He said: "Get ye down, both of you,- all together, from the Garden, with enmity one to another: but if, as is sure, there comes to you Guidance from Me, whosoever follows My Guidance, will not lose his way, nor fall into misery."
P: He said: Go down hence, both of you, one of you a foe unto the other.
But when there come unto you from Me a guidance, then whoso followeth My guidance, he will not go astray nor come to grief.
S: He said: Get forth you two therefrom, all (of you), one of you (is) enemy to another. So there will surely come to you guidance from Me, then whoever follows My guidance, he shall not go astray nor be unhappy;
020.124 Y: "But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment."
P: But he who turneth away from remembrance of Me, his will be a narrow life, and I shall bring him blind to the a.s.sembly on the Day of Resurrection.
S: And whoever turns away from My reminder, his shall be a straitened life, and We will raise him on the day of resurrection, blind.
020.125 Y: He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?"