P: Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman.
S: Therefore continue to remind, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer, or a madman.
052.030 Y: Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
P: Or say they: (he is) a poet, (one) for whom we may expect the accident of time?
S: Or do they say: A poet, we wait for him the evil accidents of time.
052.031 Y: Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
P: Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant.
S: Say: Wait, for surely I too with you am of those who wait.
052.032 Y: Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?
P: Do their minds command them to do this, or are they an outrageous folk?
S: Nay! do their understandings bid them this? Or are they an inordinate people?
052.033 Y: Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!
P: Or say they: He hath invented it? Nay, but they will not believe!
S: Or do they say: He has forged it. Nay! they do not believe.
052.034 Y: Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!
P: Then let them produce speech the like thereof, if they are truthful.
S: Then let them bring an announcement like it if they are truthful.
052.035 Y: Were they created of nothing, or were they themselves the creators?
P: Or were they created out of naught? Or are they the creators?
S: Or were they created without there being anything, or are they the creators?
052.036 Y: Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.
P: Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they are sure of nothing!
S: Or did they create the heavens and the earth? Nay! they have no certainty.
052.037 Y: Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
P: Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?
S: Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority?
052.038 Y: Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.
P: Or have they any stairway (unto heaven) by means of which they overhear (decrees). Then let their listener produce some warrant manifest!
S: Or have they the means by which they listen? Then let their listener bring a clear authority.
052.039 Y: Or has He only daughters and ye have sons?
P: Or hath He daughters whereas ye have sons?
S: Or has He daughters while you have sons?
052.040 Y: Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
P: Or askest thou (Muhammad) a fee from them so that they are plunged in debt?
S: Or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt?
052.041 Y: Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?
P: Or possess they the Unseen so that they can write (it) down?
S: Or have they the unseen so that they write (it) down?
052.042 Y: Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!
P: Or seek they to ensnare (the messenger)? But those who disbelieve, they are the ensnared!
S: Or do they desire a war? But those who disbelieve shall be the vanquished ones in war.
052.043 Y: Or have they a G.o.d other than Allah? Exalted is Allah far above the things they a.s.sociate with Him!
P: Or have they any G.o.d beside Allah? Glorified be Allah from all that they ascribe as partner (unto Him)!
S: Or have they a G.o.d other than Allah? Glory be to Allah from what they set up (with Him).
052.044 Y: Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"
P: And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say: A heap of clouds.
S: And if they should see a portion of the heaven coming down, they would say: Piled up clouds.
052.045 Y: So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-
P: Then let them be (O Muhammad), till they meet their day, in which they will be thunder-stricken,
S: Leave them then till they meet that day of theirs wherein they shall be made to swoon (with terror):