101.010 Y: And what will explain to thee what this is?

P: Ah, what will convey unto thee what she is! -

S: And what will make you know what it is?

101.011 Y: (It is) a Fire blazing fiercely!

P: Raging Fire.

S: A burning fire.

Chapter 102:

AT-TAKATHUR (RIVALRY IN WORLD INCREASE, COMPEt.i.tION) Total Verses: 8 Revealed At: MAKKA

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

102.001 Y: The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),

P: Rivalry in worldly increase distracteth you

S: Abundance diverts you,

102.002 Y: Until ye visit the graves.

P: Until ye come to the graves.

S: Until you come to the graves.

102.003 Y: But nay, ye soon shall know (the reality).

P: Nay, but ye will come to know!

S: Nay! you shall soon know,

102.004 Y: Again, ye soon shall know!

P: Nay, but ye will come to know!

S: Nay! Nay! you shall soon know.

102.005 Y: Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)

P: Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!

S: Nay! if you had known with a certain knowledge,

102.006 Y: Ye shall certainly see h.e.l.l-Fire!

P: For ye will behold h.e.l.l-fire.

S: You should most certainly have seen the h.e.l.l;

102.007 Y: Again, ye shall see it with certainty of sight!

P: Aye, ye will behold it with sure vision.

S: Then you shall most certainly see it with the eye of certainty;

102.008 Y: Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in)!

P: Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure.

S: Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons.

Chapter 103:

AL-ASR (THE DECLINING DAY, EVENTIDE, THE EPOCH) Total Verses: 3 Revealed At: MAKKA

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

103.001 Y: By (the Token of) Time (through the ages),

P: By the declining day,

S: I swear by the time,

103.002 Y: Verily Man is in loss,

P: Lo! man is a state of loss,

S: Most surely man is in loss,

103.003 Y: Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy.

P: Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance.

S: Except those who believe and do good, and enjoin on each other truth, and enjoin on each other patience.

© 2024 www.topnovel.cc