P: Whenever, in their anguish, they would go forth from thence they are driven back therein and (it is said unto them): Taste the doom of burning.
S: Whenever they will desire to go forth from it, from grief, they shall be turned back into it, and taste the chastis.e.m.e.nt of burning.
022.023 Y: Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.
P: Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be silk.
S: Surely Allah will make those who believe and do good deeds enter gardens beneath which rivers flow; they shall be adorned therein with bracelets of gold and (with) pearls, and their garments therein shall be of silk.
022.024 Y: For they have been guided (in this life) to the purest of speeches; they have been guided to the Path of Him Who is Worthy of (all) Praise.
P: They are guided unto gentle speech; they are guided unto the path of the Glorious One.
S: And they are guided to goodly words and they are guided into the path of the Praised One.
022.025 Y: As to those who have rejected (Allah), and would keep back (men) from the Way of Allah, and from the Sacred Mosque, which We have made (open) to (all) men - equal is the dweller there and the visitor from the country - and any whose purpose therein is profanity or wrong-doing - them will We cause to taste of a most Grievous Penalty.
P: Lo! those who disbelieve and bar (men) from the way of Allah and from the Inviolable Place of Worship, which We have appointed for mankind together, the dweller therein and the nomad: whosoever seeketh wrongful partiality therein, him We shall cause to taste a painful doom.
S: Surely (as for) those who disbelieve, and hinder (men) from Allah"s way and from the Sacred Mosque which We have made equally for all men, (for) the dweller therein and (for) the visitor, and whoever shall incline therein to wrong unjustly, We will make him taste of a painful chastis.e.m.e.nt.
022.026 Y: Behold! We gave the site, to Abraham, of the (Sacred) House, (saying): "a.s.sociate not anything (in worship) with Me; and sanctify My House for those who compa.s.s it round, or stand up, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer)."
P: And (remember) when We prepared for Abraham the place of the (holy) House, saying: Ascribe thou no thing as partner unto Me, and purify My House for those who make the round (thereof) and those who stand and those who bow and make prostration.
S: And when We a.s.signed to Ibrahim the place of the House, saying: Do not a.s.sociate with Me aught, and purify My House for those who make the circuit and stand to pray and bow and prostrate themselves.
022.027 Y: "And proclaim the Pilgrimage among men: they will come to thee on foot and (mounted) on every kind of camel, lean on account of journeys through deep and distant mountain highways;"
P: And proclaim unto mankind the pilgrimage. They will come unto thee on foot and on every lean camel; they will come from every deep ravine,
S: And proclaim among men the Pilgrimage: they will come to you on foot and on every lean camel, coming from every remote path,
022.028 Y: "That they may witness the benefits (provided) for them, and celebrate the name of Allah, through the Days appointed, over the cattle which He has provided for them (for sacrifice): then eat ye thereof and feed the distressed ones in want."
P: That they may witness things that are of benefit to them, and mention the name of Allah on appointed days over the beast of cattle that He hath bestowed upon them. Then eat thereof and feed therewith the poor unfortunate.
S: That they may witness advantages for them and mention the name of Allah during stated days over what He has given them of the cattle quadrupeds, then eat of them and feed the distressed one, the needy.
022.029 Y: "Then let them complete the rites prescribed for them, perform their vows, and (again) circ.u.mambulate the Ancient House."
P: Then let them make an end of their unkemptness and pay their vows and go around the ancient House.
S: Then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing, and let them fulfil their vows and let them go round the Ancient House.
022.030 Y: Such (is the Pilgrimage): whoever honours the sacred rites of Allah, for him it is good in the Sight of his Lord. Lawful to you (for food in Pilgrimage) are cattle, except those mentioned to you (as exception): but shun the abomination of idols, and shun the word that is false,-
P: That (is the command). And whoso magnifieth the sacred things of Allah, it will be well for him in the sight of his Lord. The cattle are lawful unto you save that which hath been told you. So shun the filth of idols, and shun lying speech,
S: That (shall be so); and whoever respects the sacred ordinances of Allah, it is better for him with his Lord; and the cattle are made lawful for you, except that which is recited to you, therefore avoid the uncleanness of the idols and avoid false words,
022.031 Y: Being true in faith to Allah, and never a.s.signing partners to Him: if anyone a.s.signs partners to Allah, is as if he had fallen from heaven and been s.n.a.t.c.hed up by birds, or the wind had swooped (like a bird on its prey) and thrown him into a far-distant place.
P: Turning unto Allah (only), not ascribing partners unto Him; for whoso ascribeth partners unto Allah, it is as if he had fallen from the sky and the birds had s.n.a.t.c.hed him or the wind had blown him to a far-off place.
S: Being upright for Allah, not a.s.sociating aught with Him and whoever a.s.sociates (others) with Allah, it is as though he had fallen from on high, then the birds s.n.a.t.c.h him away or the wind carries him off to a far-distant place.
022.032 Y: Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart.
P: That (is the command). And whoso magnifieth the offerings consecrated to Allah, it surely is from devotion of the hearts,
S: That (shall be so); and whoever respects the signs of Allah, this surely is (the outcome) of the piety of hearts.
022.033 Y: In them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the Ancient House.
P: Therein are benefits for you for an appointed term; and afterward they are brought for sacrifice unto the ancient House.
S: You have advantages in them till a fixed time, then their place of sacrifice is the Ancient House.
022.034 Y: To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your Allah is One Allah: submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves,-
P: And for every nation have We appointed a ritual, that they may mention the name of Allah over the beast of cattle that He hath given them for food; and your Allah is One Allah, therefor surrender unto Him. And give good tidings (O Muhammad) to the humble,
S: And to every nation We appointed acts of devotion that they may mention the name of Allah on what He has given them of the cattle quadrupeds; so your Allah is One Allah, therefore to Him should you submit, and give good news to the humble,
022.035 Y: To those whose hearts when Allah is mentioned, are filled with fear, who show patient perseverance over their afflictions, keep up regular prayer, and spend (in charity) out of what We have bestowed upon them.
P: Whose hearts fear when Allah is mentioned, and the patient of whatever may befall them, and those who establish worship and who spend of that We have bestowed on them.
S: (To) those whose hearts tremble when Allah is mentioned, and those who are patient under that which afflicts them, and those who keep up prayer, and spend (benevolently) out of what We have given them.
022.036 Y: The sacrificial camels we have made for you as among the symbols from Allah: in them is (much) good for you: then p.r.o.nounce the name of Allah over them as they line up (for sacrifice): when they are down on their sides (after slaughter), eat ye thereof, and feed such as (beg not but) live in contentment, and such as beg with due humility: thus have We made animals subject to you, that ye may be grateful.
P: And the camels! We have appointed them among the ceremonies of Allah.
Therein ye have much good. So mention the name of Allah over them when they are drawn up in lines. Then when their flanks fall (dead), eat thereof and feed the beggar and the suppliant. Thus have We made them subject unto you, that haply ye may give thanks.
S: And (as for) the camels, We have made them of the signs of the religion of Allah for you; for you therein is much good; therefore mention the name of Allah on them as they stand in a row, then when they fall down eat of them and feed the poor man who is contented and the beggar; thus have We made them subservient to you, that you may be grateful.
022.037 Y: It is not their meat nor their blood, that reaches Allah: it is your piety that reaches Him: He has thus made them subject to you, that ye may glorify Allah for His Guidance to you and proclaim the good news to all who do right.
P: Their flesh and their food reach not Allah, but the devotion from you reacheth Him. Thus have We made them subject unto you that ye may magnify Allah that He hath guided you. And give good tidings (O Muhammad) to the good.
S: There does not reach Allah their flesh nor their blood, but to Him is acceptable the guarding (against evil) on your part; thus has He made them subservient to you, that you may magnify Allah because He has guided you aright; and give good news to those who do good (to others).
022.038 Y: Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingrat.i.tude.
P: Lo! Allah defendeth those who are true. Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.