S: And those who are careful of (their duty to) their Lord shall be conveyed to the garden in companies; until when they come to it, and its doors shall be opened, and the keepers of it shall say to them: Peace be on you, you shall be happy; therefore enter it to abide.

039.074 Y: They will say: "Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His Promise to us, and has given us (this) land in heritage: We can dwell in the Garden as we will: how excellent a reward for those who work (righteousness)!"

P: They say: Praise be to Allah, Who hath fulfilled His promise unto us and hath made us inherit the land, sojourning in the Garden where we will! So bounteous is the wage of workers.

S: And they shall say: (All) praise is due to Allah, Who has made good to us His promise, and He has made us inherit the land; we may abide in the garden where we please; so goodly is the reward of the workers.

039.075 Y: And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides, singing Glory and Praise to their Lord. The Decision between them (at Judgment) will be in (perfect) justice, and the cry (on all sides) will be, "Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!"

P: And thou (O Muhammad) seest the angels thronging round the Throne, hymning the praises of their Lord. And they are judged aright. And it is said: Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!

S: And you shall see the angels going round about the throne glorifying the praise of their Lord; and judgment shall be given between them with justice, and it shall be said: All praise is due to Allah, the Lord of the worlds.

Chapter 40:

AL-GHAFIR (THE FORGIVER (G.o.d) ) Total Verses: 85 Revealed At: MAKKA

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

040.001 Y: Ha Mim.

P: Ha. Mim.

S: Ha Mim.

040.002 Y: The revelation of this Book is from Allah, Exalted in Power, Full of Knowledge,-

P: The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Knower,

S: The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knowing,

040.003 Y: Who forgiveth sin, accepteth repentance, is strict in punishment, and hath a long reach (in all things). there is no G.o.d but He: to Him is the final goal.

P: The Forgiver of sin, the Accepter of repentance, the Stern in punishment, the Bountiful. There is no G.o.d save Him. Unto Him is the journeying.

S: The Forgiver of the faults and the Acceptor of repentance, Severe to punish, Lord of bounty; there is no G.o.d but He; to Him is the eventual coming.

040.004 Y: None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers. Let not, then, their strutting about through the land deceive thee!

P: None argue concerning the revelations of Allah save those who disbelieve, so let not their turn of fortune in the land deceive thee (O Muhammad).

S: None dispute concerning the communications of Allah but those who disbelieve, therefore let not their going to and fro in the cities deceive you.

040.005 Y: But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital!

P: The folk of Noah and the factions after them denied (their messengers) before these, and every nation purposed to seize their messenger and argued falsely, (thinking) thereby to refute the Truth.

Then I seized them, and how (awful) was My punishment.

S: The people of Nuh and the parties after them rejected (prophets) before them, and every nation purposed against their messenger to destroy him, and they disputed by means of the falsehood that they might thereby render null the truth, therefore I destroyed them; how was then My retribution!

040.006 Y: Thus was the Decree of thy Lord proved true against the Unbelievers; that truly they are Companions of the Fire!

P: Thus was the word of thy Lord concerning those who disbelieve fulfilled: That they are owners of the Fire.

S: And thus did the word of your Lord prove true against those who disbelieved that they are the inmates of the fire.

040.007 Y: Those who sustain the Throne (of Allah) and those around it sing Glory and Praise to their Lord; believe in Him; and implore Forgiveness for those who believe: "Our Lord! Thy Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them from the Penalty of the Blazing Fire!"

P: Those who bear the Throne, and all who are round about it, hymn the praises of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who believe (saying): Our Lord! Thou comprehendest all things in mercy and knowledge, therefor forgive those who repent and follow Thy way.

Ward off from them the punishment of h.e.l.l.

S: Those who bear the power and those around Him celebrate the praise of their Lord and believe in Him and ask protection for those who believe: Our Lord! Thou embracest all things in mercy and knowledge, therefore grant protection to those who turn (to Thee) and follow Thy way, and save them from the punishment of the h.e.l.l:

040.008 Y: "And grant, our Lord! that they enter the Gardens of Eternity, which Thou hast promised to them, and to the righteous among their fathers, their wives, and their posterity! For Thou art (He), the Exalted in Might, Full of Wisdom."

P: Our Lord! And make them enter the Gardens of Eden which thou hast promised them, with such of their fathers and their wives and their descendants as do right. Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, the Wise.

S: Our Lord! and make them enter the gardens of perpetuity which Thou hast promised to them and those who do good of their fathers and their wives and their offspring, surely Thou are the Mighty, the Wise.

040.009 Y: "And preserve them from (all) ills; and any whom Thou dost preserve from ills that Day,- on them wilt Thou have bestowed Mercy indeed: and that will be truly (for them) the highest Achievement".

P: And ward off from them ill-deeds; and he from whom Thou wardest off ill-deeds that day, him verily hast Thou taken into mercy. That is the supreme triumph.

S: And keep them from evil deeds, and whom Thou keepest from evil deeds this day, indeed Thou hast mercy on him, and that is the mighty achievement.

040.010 Y: The Unbelievers will be addressed: "Greater was the aversion of Allah to you than (is) your aversion to yourselves, seeing that ye were called to the Faith and ye used to refuse."

P: Lo! (on that day) those who disbelieve are informed by proclamation: Verily Allah"s abhorrence is more terrible than your abhorrence one of another, when ye were called unto the faith but did refuse.

S: Surely those who disbelieve shall be cried out to: Certainly Allah"s hatred (of you) when you were called upon to the faith and you rejected, is much greater than your hatred of yourselves.

040.011 Y: They will say: "Our Lord! twice hast Thou made us without life, and twice hast Thou given us Life! Now have we recognised our sins: Is there any way out (of this)?"

P: They say: Our Lord! Twice hast Thou made us die, and twice hast Thou made us live. Now we confess our sins. Is there any way to go out?

S: They shall say: Our Lord! twice didst Thou make us subject to death, and twice hast Thou given us life, so we do confess our faults; is there then a way to get out?

040.012 Y: (The answer will be:) "This is because, when Allah was invoked as the Only (object of worship), ye did reject Faith, but when partners were joined to Him, ye believed! the Command is with Allah, Most High, Most Great!"

P: (It is said unto them): This is (your plight) because, when Allah only was invoked, ye disbelieved, but when some partner was ascribed to Him ye were believing. But the command belongeth only to Allah, the Sublime, the Majestic.

S: That is because when Allah alone was called upon, you disbelieved, and when a.s.sociates were given to Him, you believed; so judgment belongs to Allah, the High, the Great.

© 2024 www.topnovel.cc