P: Which none but sinners eat.

S: Which none but the wrongdoers eat.

069.038 Y: So I do call to witness what ye see,

P: But nay! I swear by all that ye see

S: But nay! I swear by that which you see,

069.039 Y: And what ye see not,

P: And all that ye see not

S: And that which you do not see.

069.040 Y: That this is verily the word of an honoured messenger;

P: That it is indeed the speech of an ill.u.s.trious messenger.

S: Most surely, it is the Word brought by an honored Messenger,

069.041 Y: It is not the word of a poet: little it is ye believe!

P: It is not poet"s speech - little is it that ye believe!

S: And it is not the word of a poet; little is it that you believe;

069.042 Y: Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.

P: Nor diviner"s speech - little is it that ye remember!

S: Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind.

069.043 Y: (This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.

P: It is a revelation from the Lord of the Worlds.

S: It is a revelation from the Lord of the worlds.

069.044 Y: And if the messenger were to invent any sayings in Our name,

P: And if he had invented false sayings concerning Us,

S: And if he had fabricated against Us some of the sayings,

069.045 Y: We should certainly seize him by his right hand,

P: We a.s.suredly had taken him by the right hand

S: We would certainly have seized him by the right hand,

069.046 Y: And We should certainly then cut off the artery of his heart:

P: And then severed his life-artery,

S: Then We would certainly have cut off his aorta.

069.047 Y: Nor could any of you withhold him (from Our wrath).

P: And not one of you could have held Us off from him.

S: And not one of you could have withheld Us from him.

069.048 Y: But verily this is a Message for the Allah-fearing.

P: And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil).

S: And most surely it is a reminder for those who guard (against evil).

069.049 Y: And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).

P: And lo! We know that some among you will deny (it).

S: And most surely We know that some of you are rejecters.

069.050 Y: But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.

P: And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers.

S: And most surely it is a great grief to the unbelievers.

069.051 Y: But verily it is Truth of a.s.sured certainty.

P: And lo! it is absolute truth.

S: And most surely it is the true certainty

069.052 Y: So glorify the name of thy Lord Most High.

P: So glorify the name of thy Tremendous Lord.

S: Therefore-glorify the name of your Lord, the Great.

Chapter 70:

AL-MAARIJ (THE ASCENDING STAIRWAYS) Total Verses: 44 Revealed At: MAKKA

© 2024 www.topnovel.cc